Читать книгу "Любовь, которая меня нашла - Карина Риси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набравшись смелости, закрыла дверь, проклиная продавщицу, эту поклонницу вуду, за то, что она не отправила меня хотя бы туда, где уже есть приличные туалеты. Потому что она точно ведьма, раз заставила девушку отправиться на столетие назад. Даже на два, если точнее.
Когда мне наконец-то удастся вернуться домой, понадобится много водки, чтобы забыть обо всем. И, без сомнений, больше никогда в жизни я не стану есть листья салата!
Было еще только раннее утро, может быть, часов семь, но все в доме уже проснулись. Я направилась в кухню снова в поисках Иэна – он же должен есть, не правда ли?
Мне требовалась его помощь. Опять.
Мадалена стояла там, животом прислонившись к дровяной печи. Она как раз процеживала кофе через тканевое ситечко, которое показалось мне грязным, плохо выстиранным чулком.
– Доброе утро, сеньорита. Не хотите ли присоединиться к сеньору Кларку и сеньорите Элизе? Я собираюсь отнести им кофе. – Женщина ложечкой помешала темную жидкость в ситечке.
– Доброе утро, Мадалена. Я как раз искала его, но могу вам помочь, если желаете. Хотите, чтобы я отнесла что-нибудь? – предложила я, стараясь быть полезной.
Мое предложение, кажется, обидело ее.
– Ни в коем случае, сеньорита. Гостья сеньора Кларка не может делать это. Боже мой! Сеньорита даже не должна находиться на кухне!
Действительно обижена.
– Хорошо. Поняла. Никому не стоит вмешиваться в дела на кухне Мадалены, – пошутила я, пытаясь успокоить ее.
Она покраснела и немного растерялась.
– Нет, сеньорита. Я не это имела в виду. Но работа на кухне – задача прислуги. А сеньорита не прислуга. – Она быстро заморгала, при этом лицо женщины побагровело.
– А-а-а! Все хорошо, Мадалена. Я просто пошутила. Не переживайте. Я даже яйцо не умею поджарить! – Мне удавалось выживать благодаря замороженной еде и микроволновке. – Значит, я пойду в гостиную.
Подойдя к громоздкой деревянной посудине, напоминающей скорее небольшую ванну, я помыла руки. Провела влажными ладонями по тому же платью, в которое была одета и вчера, чтобы разгладить складочки, потом – пальцами по волосам и пошла в гостиную. Не то чтобы я хотела произвести на кого-то впечатление, просто знала: Теодора будет, как всегда, осматривать меня. И уж она не упустит случая сделать так, чтобы я разозлилась.
– Доброе утро, – поздоровалась я, войдя в гостиную.
– Доброе утро, сеньорита София, – сказал Иэн, поднимаясь и кланяясь. – Как вы себя сегодня чувствуете?
– Хорошо, спасибо. – Я оглянулась по сторонам и не увидела девушек. – А где твоя сестра? Мне казалось, все уже проснулись.
– Они с сеньоритой Теодорой только что ушли. За ними заехали сеньор и сеньора Мора и забрали их на службу. – Он улыбнулся. – Сегодня же воскресенье.
– А-а-а!
И в ХХІ веке воскресенье – день похода в церковь. Со временем это никак не изменилось.
– А ты не ходишь? – спросила я, раздумывая, может ли он быть язычником или кем-то в этом роде. Хотя я знаю мало мужчин, которые ходили бы в церковь, если бы их туда не тащили жены, невесты, мамы, любимые и т. д. и т. п.
– Конечно хожу. Но сегодня, поскольку сеньорита все еще спала, я решил, что было бы лучше остаться дома – вдруг вам что-нибудь понадобится. – Он внимательно посмотрел на меня, и на его губах заиграла полуироничная улыбка. – Думаю, во имя Господа лучше помочь нуждающимся, чем целое утро просидеть на скамье.
– Ах! Спасибочки, – сказала я, протягивая руку, чтобы подвинуть стул. Однако не успела коснуться его, как Иэн уже быстро вскочил, чтобы сделать это вместо меня. – Спасибо, – запинаясь, промолвила я. Раньше никто и никогда не пододвигал мне стул. Разве что не так учтиво и не без надежды на чаевые.
Мадалена зашла в гостиную с большим подносом в руках и поставила его на стол, не проронив ни слова. Поднос был заполнен: кофе, вареные яйца, пирог и фрукты. Мне это очень понравилось.
– И хорошо, что ты остался, – сказала я, приступая к еде. – Я действительно нуждаюсь в твоей помощи. Опять.
Иэн вопросительно взглянул на меня.
– Подумала, а что если… вдруг ты встречал еще кого-то, похожего на меня? – Я взяла кусочек пирога. Хм-м… Он был очень вкусным!
Иэн вскинул брови.
– Кого-то, похожего на вас? – ошеломленно повторил он. – Нет. Как я уже сказал вчера, никогда в своей жизни не встречал никого, похожего на вас.
– Ну, а может, знаешь кого-то, кто встречал бы? Тут неподалеку должен быть город. Возможно, кто-то, у кого такая же… манера одеваться, как у меня, – попробовала я выразиться четче.
Но даже не закончила фразу, а он уже отрицательно покачал головой.
– В нескольких километрах отсюда есть деревня, однако я не видел и не слышал ничего о ком-то… таком же необычном, как сеньорита.
– София! – поправила его я. – Но разве ты был тут в последнее время? Мне кажется, я слышала, что ты уезжал на несколько дней.
– Как вы уже знаете, я вернулся только вчера. У меня не было возможности поехать в деревню, – объяснил он, хмурясь. – А почему вы думаете, что там может находиться кто-то, похожий на сеньориту? Возможно, я не до конца понял, но думал, что вы тут одна. – Он пристально глядел мне прямо в глаза.
– Я одна! – поспешила сказать я, испытывая какое-то странное чувство, когда наши взгляды пересеклись. – Послушай, Иэн, сюда я попала одна. Но я встретила… Короче, одна женщина меня отправила сюда, – попробовала я заново. – Без моего согласия. И она сказала кое-что… Я много размышляла над ее словами. Думаю, наконец-то нашла след.
Он как-то странно смотрел на меня. Испуганно или недоверчиво, кто знает.
– Вас кто-то похитил? Необходимо сообщить властям…
– Нет-нет. – Вовлечь полицию будет самым плохим вариантом. – Никто меня не похищал. Это скорее… ссылка. Не нужно звать полицию. Я даже не знаю имени человека, который сделал это.
Он облокотился на спинку стула, все еще пристально глядя мне в глаза. Бедняга пытался понять, о чем я (это было видно), но, конечно же, не мог смекнуть, что именно со мной произошло.
– По-моему, я тут не одна, – снова начала я. Мне не хотелось, чтобы он принял меня за какую-то сумасшедшую, но если и дальше будет размышлять об этом, точно придет к такому очевидному выводу. – Полагаю, кто-то еще стал жертвой той… женщины. Посему, если этот человек тоже здесь, вероятно, вместе мы сможем найти способ вернуться домой. Понимаешь?
Судя по выражению его лица, ничего он не понимал. Я его не виню. Если даже мне, человеку, знающему эту историю не понаслышке, понятно не все, то как он, живущий на два века раньше, может понять хотя бы ее малую часть?
– Ясно, – сказал он при этом. Но, думаю, скорее автоматически. – А сеньорита верит, что этот человек находится тут, рядом?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь, которая меня нашла - Карина Риси», после закрытия браузера.