Читать книгу "Пылающие сердца - Джоанна Линдсей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты что, рехнулся? Это всего лишь безбородый юнец. Конечно, они все очень молоды, но этот самый молодой из них.
– Но если корабль принадлежит его отцу, они обязаны подчиняться тому, кому он доверит вести его.
Ройс мрачно нахмурился. Может ли все быть так просто? Его собственный король был моложе него на несколько лет. Но Альфред был вторым лицом в государстве с шестнадцати лет. Этот же был неопытным мальчишкой, все еще нуждавшимся в опеке. Однако именно этот неопытный мальчишка ранил Олдена, а ведь Олден был таким же закаленным воином, как и Ройс. Только теперь он стал припоминать, как все викинги мгновенно бросали свои дела, если парень привлекал чье-то внимание, словно они готовились при необходимости броситься на его защиту.
– Пожалуй, пришло время еще раз потолковать с Торольфом, - коротко сказал Ройс.
– А который из них Торольф?
– Вон тот, который только что подозвал к себе мальчишку, - показал Ройс. - Он единственный из них понимает наш язык, хотя не очень хорошо.
– Похоже, Лайман закончил с ними на сегодня, - заметил Олден.
– Да, завтра утром он возьмет повозки и отправится с ними на развалины, чтобы привезти еще камней. Это означает, что придется выделить дополнительных людей для их охраны.
Некоторое время они смотрели, как стражники идут рядом с викингами, подгоняя их к столбу. Потом Ройс отвернулся от окна, но замер на месте, услышав возглас Олдена.
– Похоже, у тебя неприятности!
Ройс быстро повернулся. Он увидел, что один из викингов упал, и Ханфрит пихал его сапогом, поторапливая, чтобы тот быстрее поднимался. Ему не нужно было гадать, кто из пленных упал, потому что все викинги разом остановились. Торольф что-то крикнул Ханфриту, и вдруг неожиданно ноги Ханфрита оторвались от земли, а сам он грузно приземлился прямо на задницу. Мальчишка поднялся, отряхивая пыль с ладоней, а викинги пошли дальше, хохоча во все горло.
– Я же предупреждал этого кретина, чтобы он оставил их в покое, - прошипел Ройс сквозь сжатые зубы. - Ему повезло, что они не разоружили его, пока он сидел на земле.
– Бог мой! - воскликнул Олден. - Он собирается напасть на пария!
Едва Ройс увидел, как Ханфрит поднялся и вытащил меч из ножен, он выбежал из комнаты и поспешил вниз по лестнице. Тем не менее, когда он выскочил во двор, было уже поздно. Один из стражников позвал на помощь, и лучники окружили группу пленников, стоя от них на безопасном расстоянии. Трое стражников грозили оружием Оутеру, который сжимал Ханфрита в медвежьем объятии, вполне способным переломить тому позвоночник. При этом казалось, что викингу почти не требуется усилий для этого.
Торольф что-то тихо говорил Оутеру. Мальчишки нигде не было видно, пока наконец Ройс не заметил, как тот осторожно выглядывает из-за широких плеч стоявших перед ним мужчин. Очевидно, его сразу же затолкали в центр группы.
– Скажи ему, чтобы он отпустил моего человека, Торольф, или мне придется убить его, - произнес Ройс очень медленно, чтобы пленник его понял. Он не сводил глаз с Оутера, который отвечал ему совершенно бесстрастным взглядом. - Скажи ему немедленно, Торольф.
– Я говорил ему, - ответил викинг и попытался объяснить:
– Кузен Оутера. Никто не смей нападать на кузен Оутера.
Взгляд Ройса переместился на Торольфа.
– Он кузен этого парня?
– Да.
– А кем тогда приходишься ему ты?
– Друг.
– Этот юноша ваш предводитель? Торольф изумленно посмотрел на него, потом улыбнулся и перевел этот вопрос своим товарищам, многие из которых начали смеяться. Этот смех, по крайней мере, немного разрядил обстановку. Даже Оутер хмыкнул и выпустил из рук задыхавшегося Ханфрита, который упал у его ног. Ройс поднял маленького сакса за шиворот и отпихнул его в сторону, подальше от викингов.
Меч Ханфрита лежал в пыли между Рейсом и Оутером. Ройс поднял его, держа острием вниз, чтобы показать, что у него мирные намерения.
– У нас возникли сложности, Торольф, - тихо произнес он. - Я не могу допустить, чтобы на моих людей нападали.
– Ханфрит напал.
– Да, я знаю, - признал Ройс. - Я думаю, его самолюбие было задето.
– Его упали - но он ударил ногой - заслужил, - сердито возразил Торольф.
Ройсу потребовалось какое-то время, чтобы переварить эту информацию.
– Если он действительно ударил ногой парня, может быть, он и заслужил, чтобы его повалили на землю. Но этот мальчишка не стоит тех неприятностей, которые он все чаще доставляет.
– Нет.
– Нет? Может быть, если я заберу его от вас и поставлю на более легкую работу…
– Нет!
При этих словах темные брови Ройса почти сошлись на переносице.
– Позови мальчишку. Пусть сам решает.
– Немой.
– Мне это говорили. Однако он способен прекрасно понимать тебя, разве не так? Я часто вижу, как ты с ним разговариваешь. Позови его, Торольф.
Но светловолосый Торольф был твердо намерен на этот раз сделать вид, будто не понял, и ничего не ответил. Ройс решил захватить остальных врасплох, прежде чем Торольф успеет рассказать им, о чем идет речь. Он оттолкнул стоявших перед ним викингов, схватил мальчишку за плечо и выволок его из толпы. Оутер сделал было движение, чтобы помешать ему, но остановился, когда Ройс прижал острие меча к шее юноши.
Ройс посмотрел прямо в лицо Торольфу, и его глаза сердито сузились.
– Я думаю, что ты солгал мне про этого мальчишку, викинг! Говори сейчас же, кто он такой!
Торольф ничего не ответил. Еще несколько стражников выступили вперед, и огромное копье отгородило его от Ройса. Прочие сдерживали остальных пленников.
– Значит, мне нужно принять кое-какие меры, чтобы развязать тебе язык? - продолжал настаивать Ройс.
Но Торольф не ответил и на это, и тогда Ройс потерял терпение. Он потащил парнишку к столбу. Когда тот упал, не поспевая за ним, Ройс грубо дернул его, заставив встать, и на ходу отдал приказание своим людям. Он толкнул парня вперед, так, что тот оказался лицом к столбу, обхватив его руками, а Ройс крепко держал их с другой стороны, пока один из его людей не подбежал к нему с коротким куском веревки, которым тот быстро связал юноше руки.
Он отошел от столба и повернулся к Торольфу. Другие викинги что-то кричали ему, но Торольф стоял, плотно сжав губы, хотя его голубые глаза смотрели враждебно. Неужели Торольф считал, что Ройс хотел просто привязать парня к столбу? Сейчас он быстро убедится, как ошибся.
Ройс встал позади парнишки, загородив его своей спиной от взоров пленников. Затем, вытащив из-за пояса кинжал, разрезал толстую меховую фуфайку прямо посередине спины. После этого он принялся за кожаную тунику, которая оказалась такой плотной, что он, по всей видимости, порезал мальчишке спину, когда распорол ее сверху донизу, но тот не издал ни единого звука протеста.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пылающие сердца - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.