Читать книгу "Медовый месяц - Лиза Пламли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дилан махнул рукой:
— Нет, просто я немного прогуляюсь…
— Гав! — тявкнула Джинджер в ванной комнате.
—…после завтрака, если в этом будет необходимость, — закончил он, широко раскрыв глаза и посмотрев на Стейси, которая, похоже, подумала о том же. Он произнес слово «гулять», на которое обычно реагировала Джинджер.
О Боже!
Внимание официанта переключилось с лица Дилана на закрытую дверь ванной комнаты. Он нахмурился:
— Это…
— Кхе, кхе! — закашлял Дилан, наверное, громче, чем рычание льва.
В конце концов официант похлопал Дилана по спине, и его кашель стих.
— Благодарю, — хрипло произнес Дилан. — Не дай Бог простудиться в начале медового месяца, да и вообще…
— Да, — сказал официант и, бросив подозрительный взгляд на дверь ванной комнаты, сосредоточил свое внимание на блюдах. — Надеюсь вы не простудились, миссис Паркер.
Стейси посмотрела на дверь ванной комнаты, мысленно внушая собаке сохранять тишину.
— Миссис Паркер?
— Дорогая?
— Миссис Паркер!
— Милая? — Дилан слегка стукнул по стойке кровати, возвращая Стейси к действительности. Она посмотрела туманным взглядом на официанта, поглаживающего свои усы и подозрительно уставившегося на нее.
— Она обычно немного не в себе после сна, пока не выпьет кофе, — пояснил Дилан.
— О! Ха-ха. — Стейси усмехнулась и, готовая ударить Дилана, метнула в его сторону пронизывающий взгляд. Неужели он не нашел менее раздражающего способа привлечь ее внимание? Затем натянула покрывало на грудь. — Не в себе, ха! Ты прав, дорогой, — промурлыкала она. — Мне обязательно требуется кофе, чтобы окончательно прийти в себя.
Дилан из-за спины официанта жестом изобразил, что он вонзает кинжал себе в грудь. Затем зашатался с выражением притворной боли и улыбнулся. Стейси подавила ответную улыбку и устремила свой взгляд на официанта.
— Извините за то, что мы заставили вас ждать в коридоре, — сказала она мягко.
— О, все в порядке, — ответил тот, подмигнув Дилану.
Дилан улыбнулся ему в ответ.
— С молодоженами часто бывает такое, — продолжил официант. — Иногда мы ждем несколько минут, а потом оставляем еду, если они не отвечают.
Он взял изящную белую фарфоровую чашечку и блюдце и налил кофе из серебряного кофейника.
— Однако у вас особый заказ, и мы не стали поступать обычным образом, — добавил он, подавая Стейси дымящийся кофе. — Пожалуйста, мэм.
Стейси взяла блюдце и с признательностью вдохнула насыщенный аромат напитка.
— Спасибо, — сказала она и осознала, что эта благодарность в большей степени относилась к Дилану. Даже после ночи, проведенной на диванчике, даже после того, как она ударила его феном, всячески игнорировала, бросила в ресторане и многократно повторяла, чтобы он отстал от нее, он все-таки оставался верен слову, данному Ричарду и Джейни, и продолжал участвовать в инсценировке медового месяца, всячески помогая ей. К сожалению, то, что он был так хорош, существенно осложняло сопротивление и вызывало у Стейси замешательство, мешая ей сосредоточиться на своей роли новобрачной.
Сейчас ее родственники оказались единственными близкими людьми, которые у нее остались. В течение четырех мучительных лет брака с Чарли она больше общалась с его деловыми коллегами и их супругами, чем со своими собственными друзьями. После развода Стейси попыталась восстановить старые отношения, но они уже не были такими прочными и доверительными, какими она привыкла дорожить. И теперь ей меньше всего хотелось испортить отношения со своей семьей.
Поморщившись, Стейси сделала глоток кофе, в то время как Дилан вышел из ванной комнаты и закрыл за собой дверь. Лицо его было чистым и гораздо более умиротворенным. Как только закрылась дверь, Джинджер начала царапаться, и Дилан снова закашлял, чтобы скрыть этот звук. Стейси, придя ему на помощь, сделала то же самое. Официант только удивленно приподнял брови и продолжил свое дело.
Вскоре Джинджер, по-видимому, устала царапаться и затихла. Стейси представила собаку, жующую розовый коврик в ванной, и усмехнулась. Возможно, Дилан действительно таскает Джинджер повсюду с собой, и та доставляет ему немало хлопот.
Как сейчас и ей, к сожалению.
Дилан не спеша подошел к тележке с блюдами и начал поднимать крышки, под которыми были вкусно пахнущие тосты, омлеты, кленовый сироп, кофе и ароматные цитрусовые фрукты.
— Пахнет приятно, — заметил он. Затем посмотрел на Стейси, и в глазах его появился аппетит другого рода. — А ты проголодалась?
Сердце ее учащенно забилось. Почему это происходит от одного его взгляда?
Стейси понимала, как нужно вести себя, чтобы они действительно были похожи на новобрачных. Однако то, как Дилан сейчас смотрел на нее, выбивало ее из колеи и вызывало желание куда-нибудь убежать.
— На самом деле, — наконец сказала она, — я хотела пойти куда-нибудь поесть, иначе получится очень дорого.
Казалось, Дилан был очень расстроен, как и официант. Звеня серебряной посудой, тот налил еще чашку кофе и резко протянул ее Дилану.
— Все остальное будет через минуту, сэр, — сказал он.
— Благодарю, — ответил Дилан, принимая чашку. Горячий напиток слегка расплескался и обжег ему палец. Он прижал его к губам, глядя на Стейси поверх запястья. — Это не будет очень дорого, — пообещал он. — Это будет что-то особенное. Вот увидишь.
Поставив чашку, Дилан взял тарелку и положил на нее то, что было похоже на омлет. Затем добавил к нему пару кусочков бекона и оладушек, после чего полил все это кленовым сиропом.
— Сядь, — сказал он, кивком предлагая ей опереться на спинку кровати. — Тебя будут обслуживать в постели.
Прежде чем Стейси успела возразить против обслуживания в постели, в комнату вошли еще четверо служащих отеля в униформе и с музыкальными инструментами. Они встали позади тележки, глядя на Стейси. Затем обратились к Дилану:
— Вы готовы, сэр?
— Конечно! — Дилан, по-мальчишески довольный своим сюрпризом, протянул Стейси тарелку с едой. — Это будет, — сказал он, — завтрак в постели с музыкой. Уверен, ты никогда прежде так не завтракала.
Она действительно никогда не видела ничего подобного.
Держа в одной руке тарелку, Стейси натянула повыше покрывало, наблюдая за музыкантами. Они быстро настроились и энергично заиграли некую любовную балладу в своей трактовке. Затем, улыбаясь, двинулись к ней, окружив постель. Музыка звучала все громче и громче. Из соседнего номера раздался стук в стену.
Дилан нырнул под руку скрипачу со своей наполненной тарелкой, затем забрался на постель и нахально устроился рядом со Стейси в изголовье.
— Ну как тебе? — спросил он. — Ты удивлена?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медовый месяц - Лиза Пламли», после закрытия браузера.