Читать книгу "Ты не уйдешь! - Джейн Донелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выходя из вертолета, Сара подумала, знают ли люди в зеленых комбинезонах, что она жена Макса Веллы, или в их глазах она просто его очередная любовница, летавшая с их боссом, чтобы провести в уединении несколько жарких дней и ночей.
Дверь им открыла домоправительница миссис Томсон. Сара знала ее в лицо. Женщина удостоила Сару холодной улыбкой и сосредоточила свое внимание на Максе.
— Вас ожидает мистер Друитт, — сообщила она.
— Мне нужно перекинуться с ним парой слов, — сказал Макс. Он уже сделал несколько шагов, чтобы уйти, как вдруг заметил, что Сара стоит, не зная, что ей делать — идти ли за ним или оставаться на месте. Он сказал коротко: — Пойдем со мной.
Со мной обращаются, как с маленьким щенком, обиженно подумала Сара. Макс и так посвятил мне слишком много времени в эти последние несколько дней. Теперь, полагаю, мне предстоит подчиняться его приказам... Сара была в нескольких шагах позади него, когда он открыл дверь и вошел в комнату.
— Здравствуйте. Рад вас видеть, — сердечно поздоровался посетитель. — Я принес бумаги, которые вы просили.
— Прежде всего, — прервал его Макс, — позвольте представить вам мою жену.
— Вот это сюрприз!
Макс выдвинул Сару вперед, и энергичный маленький человечек оторопел от изумления. Улыбка сошла с его лица, а глаза удивленно округлились — было очевидно, что он ожидал увидеть кого-то совсем другого, а не Сару.
— Здравствуйте. Рад познакомиться с вами, — произнес он. При этом на его лице без труда читалось: откуда ты взялась и что ты за птица?
— Миссис Томсон проводит тебя в нашу комнату, а я скоро присоединюсь к тебе, — сказал Макс.
Сара повернулась и наткнулась на домоправительницу, замершую позади нее в шоковом состоянии.
— Сюда, пожалуйста, — удалось произнести миссис Томсон после нескольких глотательных движений. Она пересекла холл, Сара следовала за ней. — И когда же это произошло? — спросила домоправительница, не поворачивая головы.
— В пятницу, — коротко ответила Сара.
— Вы вышли замуж за мистера Веллу в эту пятницу?
— Именно так.
— Да... — Очевидно, миссис Томсон временно утратила дар речи. Она молча поднялась по лестнице и открыла дверь одной из комнат. Это была просторная спальня, обставленная старинной мебелью, с кроватью поистине королевских размеров. — Сейчас принесут чемоданы, и я распакую ваши вещи. — С этими словами миссис Томсон ретировалась, явно снедаемая желанием как можно скорее рассказать остальным о новой хозяйке, которая абсолютно не пара их хозяину.
Сара поняла, что очень скоро дом загудит, как растревоженный улей, а вслед за этим новость облетит весь город. Надо поскорей позвонить Бет и матери. На письменном столе у окна она заметила телефон и только было направилась к нему, как в комнату зашел Макс со словами:
— Ну как? Все в порядке?
— Более-менее. Я уже однажды говорила тебе, что чувствую себя Медузой. Наверное, я и есть Медуза, превращающая всех в камень.
— Только на один миг. — Макс улыбнулся.
— Ты думаешь, скоро они выйдут из этого окаменелого состояния? Мистер Друитт чуть не упал, а у миссис Томсон сделалось бесстрастное лицо профессионального игрока в покер. — (При этих словах Макс рассмеялся.) — Можно я позвоню Бет? — спросила Сара.
Последний раз Сара разговаривала с сестрой в четверг. Тогда она еще не знала, что на следующий день станет женой Макса Веллы, но пообещала Бет вернуться в воскресенье и они решат, как им быть дальше. Бет поклялась, что за это время не наделает глупостей.
Набрав номер и слушая гудки, Сара думала, как преподнести свою новость.
— Алло, — раздался в трубке хриплый шепот.
— Бет? — спросила Сара, и тут же голос сестры сорвался на визг:
— Сара? Слава тебе, Господи. Сара! Я молилась, чтобы ты позвонила. Они пришли за Джереми. Он убежал через черный ход и пришел сюда, но они наверняка разыщут его и здесь, и...
— Где он сейчас? — Сара пыталась придумать, как поступить.
— Здесь, в твоей квартире. Господи, если бы ты знала, что они грозятся сделать с ним! И наверняка выполнят свои угрозы. Сара, куда нам бежать?
— Скажи им, чтобы ехали сюда, — раздался голос Макса. Вряд ли он слышал весь разговор, но пронзительный крик Бет в телефонной трубке достиг его ушей.
— Макс сказал, чтобы вы ехали в Старый Дом, — сказала Сара.
— Ты звонишь оттуда?
— Да.
— Мы выезжаем прямо сейчас, — прохныкала напоследок Бет.
Сара опустила трубку на рычаг и посмотрела на Макса.
— Эти негодяи потеряли терпение. Джереми еле улизнул от них.
Выражение лица Макса обеспокоило ее — он усмехался, как судья, выносящий смертный приговор и глухой к мольбам о пощаде.
— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — сказала Сара.
— О том, что стервятники начинают слетаться, — ответил он цинично.
Бет не стервятница, а просто женщина, обезумевшая от страха за своего мужа.
— Ты обещал помочь, — напомнила Сара, превозмогая себя. И добавила: — Или мне нужно было потребовать обещание в письменном виде?
— Я дал слово, — резко ответил Макс. — Дуглас Друитт — адвокат. Именно поэтому он здесь. Он должен был встретиться с твоей семьей завтра, но, видимо, это произойдет уже сегодня. Я предупрежу Дугласа, а ты проводи их в библиотеку, когда они приедут.
— Спасибо, — пробормотала Сара.
— Не стоит благодарности. Это часть нашего соглашения.
Все так, но от обиды кровь прилила к щекам девушки, и она наклонила голову, чтобы скрыть от Макса предательский румянец. Он купил ее, а теперь платит по счетам, давая понять, что отработать придется каждое пенни.
Вслед за Максом Сара вышла из спальни и прошла в комнату, из окон которой был виден передний двор, мост и длинная подъездная дорога.
У Джереми была белая «фиеста», заметная издалека, но если, убегая от кредиторов, он улизнул через черный ход, то наверняка добирался до Сариного дома пешком. Значит, сюда они, возможно, приедут на ее машине.
В ворота въехало желтое такси. Сара сбежала вниз по широкой лестнице, пробежала через холл и выскочила на крыльцо в тот момент, когда такси проезжало по мосту. Как только машина остановилась, из нее выскочили Бет и двойняшки. Бет, подхватив на руки Джоша и взяв за ручку Джоанну, устремилась к Саре. Бет выглядела как беженка, вырвавшаяся из зоны боевых действий. Опустив Джоша на землю, она упала в объятия сестры. Дети вцепились в материну юбку, но при этом Джош успел спросить у Сары шепотом: «Ты привезла нам подарки?»
— Привезла, — ответила Сара. — Завтра отдам. — Затем обратилась к сестре: — За вами гнался кто-нибудь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ты не уйдешь! - Джейн Донелли», после закрытия браузера.