Читать книгу "Ночь для двои - Люси Дейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну не буду вас задерживать, подожду Джейсона здесь.
Реакция секретарши была мгновенной.
— Ку-у-да?! — с оттенком угрозы протянула она, поднимаясь с вертящегося кресла, затем тоном, не терпящим возражений, добавила: — Вам туда нельзя!
Однако именно в этот острый момент в ее голове как будто наконец что-то щелкнуло. В результате она сначала еще разок пристально посмотрела на платье Миранды, затем перевела взгляд на стол — вернее, на лежавшую там газету с яркими цветными снимками, — а потом снова на Миранду. После чего в ее глазах отразилось изумление.
— Вы?!
Миранда молча кивнула.
Секретарша ткнула пальцем в газету.
— Здесь написано, что вы... что доктор Скумбин...
Миранда кивнула вновь.
— Ох! — вырвалось у секретарши. — А я-то... Простите, ради всего святого! — На ее щеках заалели пятна смущения. После некоторой паузы, словно спохватившись, она произнесла: — Разумеется, вам можно подождать доктора Скумбинга в кабинете... мисс Масенгейл. Правильно я произношу ваше имя?
Та улыбнулась, снисходительно и великодушно.
— Да-да, все верно, но вы можете называть меня просто Мирандой.
Секретарша с некоторой нервозностью откинула назад каштановые русалочьи кудри.
— Что вы, мисс Масенгейл, мне не положено. — После короткой паузы она осторожно добавила, не поднимая опущенных ресниц: — Могу я надеяться, что наш инцидент останется между нами?
А, боишься гнева босса! — с оттенком злорадства подумала Миранда, однако в следующую минуту улыбнулась.
— О, разумеется... тем более что инцидента, можно сказать, и не было, а если и был, то ма-аленький! — Большим и указательным пальцами она показала, насколько мизерным выглядит, с ее точки зрения, недавнее недоразумение.
Секретарша склонила голову в знак признательности.
— Видите ли, я очень уважаю доктора Скумбинга и мне не хотелось бы, чтобы у него сложилось превратное представление о том, что здесь произошло.
— А ничего и не было! — весело подхватила Миранда, у которой резко улучшилось настроение. Правда, повод для этого существовал: первый этап ее плана, похоже, осуществился.
Тем временем секретарша с удивительным для ее комплекции проворством обогнула стол, приблизилась к порогу кабинета и сделала изящный приглашающий жест.
— Прошу!
Клянусь, еще минута — и она начнет кланяться как китайский болванчик, промчалось в голове Миранды.
Разумеется, вслух она произнесла совсем другое:
— Благодарю. Вы очень любезны.
Когда она шагнула в кабинет, секретарша спросила:
— Не желаете ли чего-нибудь? Чай, кофе, конфеты, печенье...
Надо же, оказывается, она может быть гостеприимна, подумала Миранда.
— Спасибо, мне ничего не хочется. Впрочем, если у вас найдется холодная минеральная вода...
— Сию минуту!
Повернувшись, секретарша направилась в комнату, расположенную напротив входа в кабинет, а Миранда воспользовалась этим, чтобы оглядеться. Это желание было продиктовано отчасти любопытством, но в большей мере необходимостью изучить обстановку, в которой вскоре придется действовать — так сказать, сориентироваться на местности.
Впрочем, ей не удалось толком осуществить свое намерение, потому что вернулась секретарша. В ее руках находился маленький поднос с откупоренной стеклянной бутылкой минеральной воды и стаканом. Все это она поставила на журнальный столик, стоявший между двумя глубокими кожаными креслами.
— Вот, прошу, прямо из холодильника. Присаживайтесь сюда, если хотите и... э-э... отдыхайте. — Секретарша кивнула на ближайшее кресло. — А я вас оставлю, дела.
Миранда кивнула.
— Да-да, конечно. Благодарю, Дина, вы очень любезны.
Секретарша чуть склонила голову и ничего не сказала, но было заметно, что ей приятны произнесенные Мирандой слова.
Когда за ней закрылась дверь, Миранда до половины наполнила стакан шипящей и пузырящейся влагой, посмотрела на уютное даже с виду кресло, но садиться не стала. Вместо этого она медленно прошлась по кабинету, попивая воду и оглядываясь по сторонам. Считается, что помещение, которое человек обустраивает по своему вкусу и в котором проводит много времени, является отражением его внутреннего мира. Вот Миранде и хотелось узнать, каков сейчас у Джейсона этот самый внутренний мир.
К сожалению, много выяснить не удалось. Кабинет Джейсона ничем особенно не отличался от прочих подобных помещений. Можно сказать, он являлся копией кабинетов коллег Джейсона, таких же врачей, как он сам, разве что был выдержан в современном лаконичном стиле. Центральным объектом был здесь письменный стол, черный, как и книжный шкаф, журнальный столик и кожаные кресла. Все остальное, включая обои, портьеры, почти прозрачные гардины из органзы и даже ковер под ногами, было решено в разных оттенках белого цвета. На стенах висело множество снимков и документов в темных деревянных рамках.
Документы Миранда проигнорировала, справедливо полагая, что это своеобразные медицинские регалии Джейсона: как почти все врачи, он наверняка выставил на обозрение свой диплом, свидетельство о защите диссертации и прочие относящиеся к его профессии бумаги. А вот фотографии Миранду заинтересовали. На каждой был изображен Джейсон во время разных событий его жизни, или, лучше сказать, деятельности, потому что все вертелось вокруг медицины. То он выступал с трибуны перед собранием, а за его спиной белела на подвесном стенде надпись «Всемирный офтальмологический конгресс», то оперировал пациента в заполненном непонятным для Миранды оборудованием помещении, то читал лекцию студентам, то обследовал глаза пожилой дамы с помощью какого-то сложного прибора. Все это было интересно, но дольше всего Миранда задержалась возле снимка, на котором Джейсон был изображен сидящим в аудитории среди товарищей, таких же студентов, как и он сам. Выглядел Джейсон точь-в-точь таким, каким запомнился Миранде, когда они расставались восемь лет назад...
Ощутив стеснение в сердце, Миранда словно очнулась.
Что-то я долго стою перед этой карточкой. Она подняла было руку, чтобы провести ладонью по лицу, но вовремя вспомнила, сколько времени потратила сегодня на макияж, и остановилась. Тем не менее ей нужно было чем-то перебить возникшее вдруг ощущение растерянности, поэтому она залпом допила остававшуюся в стакане минеральную воду.
Чем предаваться бессмысленным воспоминаниям, лучше бы подумала, как вести разговор с Джейсоном! — услышала она голос своего второго «я».
Миранда машинально оглянулась на дверь, словно опасаясь, что Джейсон войдет сию минуту, застав ее врасплох. Но так как дверь пока оставалась закрытой, Миранда попыталась сосредоточиться на предстоящей беседе. Тем временем в ее голове проплыло: А кто вообще сказал, что эта беседа состоится?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночь для двои - Люси Дейн», после закрытия браузера.