Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Как быть плохой - Лорен Миракл

Читать книгу "Как быть плохой - Лорен Миракл"

251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

Ясный свет твоих глаз – словно солнце, смех твой – словно ручей в летний зной.

Я боюсь, что когда ты уедешь, заберешь и свет солнца с собой…

Собравшись с духом, Мэл подхватывает:


– Мы присядем с тобой на минутку, помолчим, помечтаем чуть-чуть…

Уезжаешь – тебя не держу я, пусть же будет счастливым твой путь!

Не забудь лишь родную долину и свет яркого солнца над ней,

Не забудь ту простую девчонку, что когда-то назвал ты своей…

У Мэл прекрасный голос, как у настоящей певицы, чистый и звонкий. Джесси замолкает, и Мэл продолжает одна:

– Буду ждать, приезжай поскорее… – но вдруг останавливается на полуслове.

– Что случилось, Мэл? – удивляется Джесси. – Продолжай!

– Я не привыкла петь одна.

– Продолжай, Мэл! – говорю я. – Старый Джо просит тебя. Эл Рокер просит тебя!

Мэл скрещивает руки на груди, словно защищаясь от чего-то.

– Ты так красиво поешь! – восклицает Джесси. – Продолжай!

И Мэл продолжает:

– Буду ждать, приезжай поскорее, возвращайся в родимый свой дол.

Чистым звоном счастливого смеха, светом солнца наполни мой дом…

Слезы подступают к глазам, я едва сдерживаю их. У меня самой точно такая же ситуация, как у девчонки в этой песне, – мой парень уехал и словно забрал с собой даже свет солнца…

Почему все-таки Брэди не звонит мне? Неужели за эти две недели он уже успел разлюбить меня? И почему я все время о нем вспоминаю? Может быть, мне и самой стоит забыть его? Не на самом же деле, в конце концов, он забрал с собой солнечный свет, не сошелся же на нем свет клином…

Чтобы не расплакаться вдруг в три ручья посреди нашего ритуала поклонения Старому Джо, я роюсь в своей сумочке и достаю плод манго.

– Пусть это будет нашим подарком Старому Джо! – говорю я.

Я отдаю фонарик Мэл и, подойдя поближе к витрине с аллигатором, склоняюсь перед ним в почтительном поклоне и кладу манго перед его зубастой пастью.

– О Старый Аллигатор Джо из Вакула Спрингс, о кумир всех отчаянных плохих девчонок, о талисман нашего путешествия! – торжественно провозглашаю я. – Ты был страшнее черта, но не стыдился этого. Ты был грозным и зубастым, но за всю свою жизнь не обидел и мухи. Славься, Старый Джо, во веки веков!

– Славься во веки веков! Славься во веки веков! – подхватывают девчонки.

– Прими от нас сей скромный дар, Аллигатор Джо! – продолжаю я. – Надеюсь, он тебе понравится. Он очень сладкий!

Мы выходим из музея. Улица темна и пуста.

– Ну и как, девчонки, нашли там что-нибудь интересное? – раздается вдруг голос из темноты.

На капоте нашего «Опеля» сидит какой-то человек.

Сердце мое готово уйти в пятки. Не иначе, полицейский… Но через минуту, когда глаза мои немного привыкают к темноте, я могу рассмотреть его получше. Нет, не полицейский – во всяком случае, одет не в форму, а в футболку навыпуск и мешковатые джинсы. Лицо гладкое – очевидно, он молод и пока еще безбород.

Я вглядываюсь в незнакомца сильнее. На вид этому парню лет семнадцать. Неплохо сложен – широкие плечи, длинные, стройные ноги… Волосы черные, лицо смуглое, нос слега приплюснутый – возможно, кубинец или пуэрториканец. Приятные карие глаза. В руках у парня пакет чипсов.

«Что ж, – думаю я, – видать, недаром мы записались в плохие девчонки – вот какого красавчика уже успела послать нам судьба!»

«А как же Брэди? – отвечает мне другой внутренний голос. – Ты забыла, что не свободна?»

«А что плохого я делаю? – все так же мысленно отвечаю я самой себе. – Пока что просто смотрю на этого парня… Не выколоть же мне, в конце концов, себе глаза, чтобы совсем уж не смотреть на парней!»

Мэл смущенно опускает глаза, разглядывая свои туфли. Очевидно, незнакомец приглянулся и ей.

– Слушай, приятель, – обращается к парню Джесси, – может быть, соизволишь-таки убрать свою задницу с моей машины?

– Извините за любопытство, юные леди, – произносит тот, по-прежнему не двигаясь с места, – но позвольте все же задать вам вопрос – что вдруг подвигло вас залезть посреди ночи в музей? Надеюсь, вы ничего не украли? – Широкая улыбка парня говорит, однако, о том, что последний его вопрос – всего лишь шутка.

– Разумеется, нет! – спешит уверить его Джесси.

– Серьезно? – все так же улыбается незнакомец. – У них в киоске такие симпатичные открыточки… Неужели вы все-таки удержались от соблазна прихватить хотя бы одну?

– Не твое дело, – сердито отвечает Джесси. – Ты что, полицейский, чтобы нас допрашивать?

– Не обращай на нее внимания, – говорю я. Присев на капот рядом с парнем, я протягиваю руку к пакету с чипсами. – Угостишь?

– Викс! – восклицает Джесси. – Как ты себя ведешь?!

«О господи, – думаю я, – опять начинается!» Только что мы с Джесси клялись перед Старым Джо быть плохими девчонками – и вот она снова превратилась в святошу и зануду… Впрочем, это лишь в последнее время она стала такой. Случись эта встреча еще месяц назад, Джесси сама бы стала прихорашиваться перед этим парнем – поправлять свои белокурые волосы и подтягивать шорты повыше, чтобы ее животик не так бросался в глаза. Да, Джесси категорически против секса до брака – но немного пофлиртовать с парнями она была всегда не против…

– Ты ведь совсем с ним не знакома! – заявляет Джесси.

– Не знакома? Ну, уж это не проблема, легко исправить! – смеюсь я. – Как тебя зовут? – обращаюсь я к парню.

– Марко. – Парень встает, наконец, с машины и отдает мне пакет с чипсами.

– Вот видишь, – говорю я Джесси, – его зовут Марко. Привет, Марко! Спасибо за чипсы!

Джесси делает шаг вперед, отстранив Мэл на обочину дороги.

– Может быть, – Джесси упирает руки в бока, – ты все-таки объяснишь мне, почему ты уселся на моей машине, Марко?

«И почему это Джесси так разошлась из-за того, что кто-то присел на ее машину с пакетом чипсов? – думаю я. – В конце концов, мы сами с ней как минимум раза два в неделю во время обеденного перерыва сидим на этом капоте и едим ее любимое мороженое с поджаренным миндалем…»

– Вообще-то, – заявляет Марко, – я здесь живу.

– В музее? – удивляется Джесси.

– В Вакула Спрингс.

– Ты полагаешь, – хмурится она, – это дает тебе право садиться на чужие машины?

– Я шел к автобусной остановке, – Марко указывает кивком головы на весьма неприглядный бетонный навес на противоположной стороне улицы, который, надо полагать, расположен над этой самой остановкой, – и вдруг услышал какой-то шум. Смотрю и вижу – какие-то три девчонки лезут в окно музея, словно хотят что-то своровать…

1 ... 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как быть плохой - Лорен Миракл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Как быть плохой - Лорен Миракл"