Читать книгу "Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребята засмеялись. Я подняла лампу и поставила ее на стол. Мои руки дрожали.
Кейси взяла мою руку. И я почувствовала, что она тоже дрожит.
Парни разбрелись по комнате. Ленни встал напротив меня.
Луна, вышедшая из-за туч, освещала комнату жутковатым белым светом. В руке Ленни блеснул какой-то металлический предмет. Что это? Оружие?
Нет, Ленни, только не оружие!
— Ленни! — крикнула я. — Ты сошел с ума? Что ты собираешься с этим делать?
— Ленни, пожалуйста! — проговорила Кейси и вцепилась в меня. — Кто-то может пострадать.
Я стояла как вкопанная и смотрела на предмет в руке Ленни. Он медленно поднял его вверх. Приглушенный свет переливался на металле.
Я сделала шаг назад. Время, казалось, остановилось.
— Убери это, — прошептала Кейси.
— Остыньте, вы обе, — хмыкнул Ленни. — Никто не пострадает. — И стал размахивать рукой.
— Убери оружие, — потребовала Кейси.
Она зажмурилась и припала ко мне.
Сделав усилие, я внимательно посмотрела на Ленни. Он держал обычный баллон с краской.
Баллон с краской? Я вздохнула, испытав невероятное облегчение.
— Кейси, это всего лишь баллон с краской, — сказала я.
Она открыла глаза и засмеялась.
— Что ты собираешься с этим делать? — поинтересовалась я у Ленни.
Он улыбнулся:
— Думаю немного порисовать.
— Ленни, не надо, — попросила я. — Это может выйти из-под контроля.
— Крауэлл заслуживает и не такого, — глухо отозвался он и встряхнул баллон.
В тихой комнате это прозвучало громким треском.
— Ленни, нет, — прошептала я и потянула его за руку.
Он оттолкнул меня, снова встряхнул баллон и сделал шаг к стене.
У меня свело желудок. Ноги стали ватными. Но я стояла и смотрела на Ленни.
Он подошел к книжной полке и стал распылять краску толстым слоем по книгам. Затем размазал ее рукой и засмеялся:
— Эй, здорово получается. Не хотите попробовать?
— Ни за что, — огрызнулась я и вдруг почувствовала, что больше не могу этого выносить.
Внезапно мне стало жаль мистера Крауэлла. Наша игра зашла слишком далеко. Я выбежала из комнаты в темный коридор в поисках подруги.
— Кейси? — прошептала я. — Где ты?
— Здесь! — отозвалась она.
Я устремилась вперед в темноту, пока не наткнулась на нее.
— Надо выбираться отсюда! — сказала я. — Это ужасно, я не хочу принимать в этом участие.
— Где парни? — спросила Кейси.
— Что ты имеешь в виду? — начала я и тут вдруг поняла, что больше не слышу, как Ленни распыляет краску. Меня охватила паника.
— Где они? — крикнула я. — Я их не слышу.
Кейси схватила мою руку, и мы стали медленно двигаться вдоль стены. Потом осторожно завернули в маленький коридор. Казалось, стало еще темнее. И вдруг мне послышался взволнованный шепот. Кейси его тоже услышала. Ее ногти впились в мою руку.
Я сделала шаг вперед. Кейси шла так близко, что случайно наступила мне на пятку.
— Извини, — прошептала она.
Вслепую, вытянув руки и ощупывая все кругом, чтобы ни на что не наткнуться, мы двигались в сторону голосов. Пол скрипел от каждого нашего шага. Кейси ухватилась за мою кофту.
Вдруг я почувствовала, что провожу рукой по грубой ткани. Шерсть. Может, это пальто?
Но пальто зашевелилось. Я вскрикнула и отпрянула назад, когда кто-то накинул пальто на мою голову. Я повалилась на Кейси, и она тоже закричала. Отбросив тяжелую ткань со своего лица, я кинула пальто обратно в нападавшего.
Но никакого нападавшего не оказалось.
Отдышавшись, мы поняли, что налетели в темноте на вешалку!
Я присела, и у меня заколотилось сердце. Кейси помогла мне встать. Глубоко вздохнув, я попыталась оправдаться:
— Мне показалось, что кто-то…
— Мне тоже, — перебила меня Кейси. — Пальто упало и…
— Давай найдем мальчиков и поскорее уйдем отсюда, — предложила я.
Она кивнула.
Мы снова медленно двинулись по коридору, нащупывая вытянутыми руками дорогу.
Вдруг снова послышался шепот, затем где-то голос Ленни. Мои пальцы наткнулись на что-то твердое. Это оказалась дверь. Я открыла ее. Она слегка заскрипела.
Кейси выпустила мою кофту и исчезла в темноте. Я вошла в темную комнату.
Неожиданно вспыхнул свет. Это Кейси отыскала выключатель.
Я прищурилась и увидела Спенсера и Джордана. Они стояли рядом друг с другом, глядя на пол. Я проследила за их взглядами. О боже, мистер Крауэлл!
Он лежал на спине. Его ноги были вытянуты, руки сжаты в кулаки.
Холодные черные глазки смотрели на яркий свет. Он не моргал.
Спенсер склонился над ним. Затем повернулся ко мне.
— Мертв, — прошептал он.
У меня засосало в желудке. Я стала давиться, закрыла рот руками, но никак не могла отвести глаз от окостеневшего тела, лежащего на полу. От тела мистера Крауэлла.
Кейси упала на колени, закрыла лицо руками и застонала.
Я медленно подошла к мистеру Крауэллу, надеясь, что в любой момент он может ожить.
Сядет и начнет над нами смеяться. Заявит, что это всего лишь шутка.
Но нет, он не двигался. Он окоченел. Спенсер и Джордан смотрели на меня, их лица были белые как мел.
Я нагнулась над мистером Крауэллом и заставила себя посмотреть ему в лицо.
Оно было болезненно серым. Под глазами образовались коричневые круги. Узкие губы застыли в гримасе боли.
Его очки лежали на ковре, возле головы. Разбитые стекла рядом с изогнутой оправой.
Я перевела взгляд на его тело. Одна вытянутая рука была похожа на клешню. Должно быть, он вцепился в свои очки, прежде чем умер. Чтобы увидеть опасность? Чтобы разглядеть убийцу?
Я потянулась, чтобы дотронуться до его руки, но остановилась.
Пол скрипнул, и мы все подпрыгнули. В комнату, смеясь, вошел Ленни. Вошел и замер. Челюсть его отвисла.
— Что случилось? — спросил он.
Никто не ответил.
Я снова посмотрела на мистера Крауэлла. И тут тошнота опять подкатила к моему горлу. Я зажала рот, спотыкаясь, пролетела по комнате, стараясь остановить рвоту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные игры - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.