Читать книгу "Гробница императора - Стив Берри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распахнувшись внутрь, дверь с грохотом ударилась в стену.
Бросившись вперед, Кассиопея сразу же увидела, что в комнате находился только один мужчина, говоривший по сотовому телефону.
Увидев ворвавшуюся женщину, он не выказал никакого удивления. Вместо этого просто закрыл телефон и сказал:
– Пора бы уже.
Кассиопея уставилась на него, словно увидела призрака.
И в каком-то смысле это действительно было так.
* * *
Малоуну еще никогда не приходилось слышать слово «евнух» в разговоре.
– В смысле, кастрированный мужчина?
– А бывает что-то еще? – усмехнулся Иван. – Отвратительные люди. – Он развел своими короткими руками. – Они ложатся, раздвигать ноги, чик-чик, и больше ничего нет. – Иван поднял палец. – И не издавать ни один звук. Самый маленький крик не срывается с губ.
– Зачем они так делают? – спросил Малоун.
– Честь. Они умоляют, чтобы это сделать. Знаешь, как поступают с отрезанными частями? Их называют «пао», сокровища, и кладут в банку на высокая полка. Называется «као шен». Высокое место. Символ достижения – высокое положение. Все это есть настоящее безумие.
Малоун был полностью согласен с этим.
– Но они это делают во все времена. Сейчас евнухи готовятся захватить Китай.
– Ну-ка, еще раз?
– Это есть южный сленг? Я понимаю, ты есть с американский юг. Оттуда происходит имя Коттон.
– Ближе к делу, черт побери.
Похоже, Ивану нравилось, когда собеседник считал его тупицей, однако этот грузный, неповоротливый русский был далеко не глуп.
– Братство «Ба». Тайный китайский организация. Возникает больше двух тысяч лет назад. Современная версия не есть лучше оригинала. Они собираются вступать в игра за власть. Ничего хорошего ни для моя страна, ни для твоя. Это есть плохие люди.
– Какое отношение имеет все это к Кассиопее?
– Я не знаю точно. Но связь есть.
Малоун почувствовал, что этот человек лжет.
– Ты несешь чушь!
– Ты мне нравишься, Малоун, – усмехнулся Иван. – Но я тебе не нравлюсь. Много негатива.
– Эти двое на противоположной стороне улицы не внушают мне ничего позитивного.
– Не беспокойся насчет них. Убийство избавляет мир от две проблемы.
– К счастью для всех нас, ты был здесь, на работе.
– Малоун, проблема, с которой мы имеем дело, есть очень серьезная.
Резко шагнув к Ивану, Коттон схватил его за грудки и с силой впечатал спиной в кирпичную стену. Затем наклонился к самому его лицу.
– Не могу не согласиться с тобой. Где Кассиопея, черт побери?
Малоун понимал, что прикрытие русского откликнется на его выпад. Он приготовился развернуться и разобраться с обоими. Разумеется, если они не решат просто его пристрелить.
– Нам нужен этот злость, – тихо произнес Иван, дохнув зловонием гнилых зубов.
– Кому «нам»?
– Мне, Коттон.
Эти слова прозвучали справа от Малоуна. Новый голос. Женский. Знакомый.
Надо было догадаться сразу.
Отпустив русского, Малоун обернулся.
В десяти шагах от него стояла Стефани Нелл.
* * *
Взведя курок, Кассиопея направила пистолет на Виктора Томаса.
– Ах ты, жалкий долбаный…
– Не говори то, о чем можешь пожалеть.
Судя по всему, это помещение служило местом встреч. Один стул занимал Виктор, но были еще три пустых стула, а также столики с лампами. Окна выходили на площадку перед домом, на которой стояла «Тойота».
– Ты меня пытал!
Томас пожал плечами:
– Ты бы предпочла, чтобы это делал кто-то другой? Я, по крайней мере, позаботился о том, чтобы ощущения были терпимыми.
Кассиопея выстрелила в основание обтянутого гобеленом стула, целясь между ног Виктора.
– Ты это так называешь? Терпимыми?
На лице Виктора не дернулся ни один мускул. Его совиные глаза оставались равнодушными.
– Ну что, выплеснула злость из своей системы?
Последний раз Кассиопея видела этого человека год назад. Тогда он был на службе у диктатора одного среднеазиатского государства. Похоже, с тех пор Виктор Томас нашел себе нового хозяина.
– На кого ты работаешь?
Томас встал:
– На первого заместителя председателя Госсовета Китая Карла Тана.
Новая волна ярости захлестнула Кассиопею.
– Назови мне хотя бы одну причину, которая не позволит мне пристрелить тебя прямо сейчас, как бешеную собаку.
– Как, например, тебе нравится то, что мне известно, где держат сына Льва Соколова?
Линь Йон был поражен.
– Вы говорили с председателем обо мне?
Пау кивнул:
– Неоднократно. Мы говорили также и о нашей стране.
– Но почему председатель Госсовета обсуждал с вами все эти вопросы?
– В свое время мы с ним разделили вместе многое. Он вовсе не тот немощный выживший из ума старик, каким его все считают.
Линю было известно, что в настоящее время большинство членов Центрального комитета уже не прислушивалось к мнению председателя Госсовета. Возрастом уже за восемьдесят, больной, он оставался на посту просто потому, что до сих пор не появился никто, обладающий достаточной поддержкой, для того чтобы взять власть.
Пау был прав.
В Коммунистической партии Китая произошел раскол. Подобный тому, что был в 1976 году, когда Мао Цзэдун лежал при смерти, и его жена вместе с еще тремя лидерами образовала печально знаменитую «Банду четырех». Тогдашний председатель Госсовета и Дэн Сяопин объединились и выступили против «Четырех», что в конечном счете позволило им одержать победу и в другом идеологическом сражении, легизма и конфуцианства, – этот конфликт был разрешен вдали от глаз широкой общественности, внутри партийной верхушки. И так же точно должно было разрешиться нынешнее противостояние.
– Над чем работает председатель Госсовета?
– Старается определить, что лучше для Китая.
Это ровным счетом ничего не говорило.
– Товарищ министр, возможно, вы полагаете, что пользуетесь широкой политической поддержкой, и, быть может, это действительно так. Однако эта поддержка испарится в одно мгновение, если власть захватит «Ба». Братство всегда стояло на позициях легизма. Вся его деятельность была направлена на установление единоличного господства при полном подавлении инакомыслия. Вас оно не потерпит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гробница императора - Стив Берри», после закрытия браузера.