Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс

Читать книгу "Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс"

321
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 37
Перейти на страницу:

– Мне правда очень жаль, – искренне проговорил он.

Элис покачала головой.

– Это лишнее. Много воды утекло с тех пор, да и закончилось все довольно быстро. Родители не любили раздувать трагедии. Отец ушел сразу, как только появились первые трудности, мама, казалось, была этому только рада. Меня не устраивал такой порядок вещей. Когда тебе тринадцать, ты хочешь, чтобы они сошлись и попробовали снова. Однако на деле это не привело бы ни к чему хорошему. Никто не был бы счастлив.

– А сейчас они счастливы?

Элис тут же подумала о матери, любительнице коротких романов, и Алехандро, парне двадцати с небольшим лет, ее новым увлечении. Поскольку она жила далеко от матери, ей не приходилось знакомиться с вереницей неприятнейших мужчин, которые, казалось, совершенно не подходили маме. В этом она уважала отца, не понимая, однако, почему он не захотел наладить отношений с ней и мамой. Элис широко улыбнулась.

– Моя мама – свободная душа. Кажется, вполне счастлива. Отец быстро себе кого-то нашел, снова женился и обзавелся еще одним ребенком. Дочерью. – Элис даже бровью не повела, произнося последнее слово. Она не подросток, чтобы чувствовать, что кто-то занял твое место в сердце родителя. Став взрослой, она считала подобные мысли детским лепетом и построила свою жизнь по такому принципу, что уважение и расположение нужно завоевать, над отношениями долго и упорно работать, ничего не приходит даром.

Гарри сдержал порыв сочувствия, за что Элис была ему безмерно благодарна.

– Даже после всего этого ты еще хочешь обзавестись семьей.

Элис расплылась в улыбке.

– Совершенно верно. По крайней мере, постараюсь не допустить ошибок родителей.

Безумное желание связать себя с любимым человеком на всю жизнь и стать полноправным членом семьи никогда не покидало девушку.

– Конечно, в том и состоит прелесть мимолетных романов, что вы не доходите до крайней точки, – ответил Гарри, – просто не успеваете друг друга возненавидеть или обмануть.

– Но рано или поздно захочется чего-то большего, чем короткий роман.

– Даже не знаю, что ответить. Меня все устраивает. – Гарри поднял стакан. – За мимолетные увлечения!

Они чокнулись, на губах Элис заиграла победная улыбка. Гарри потянулся к ней свободной рукой и обхватил ее пальцы. В ответ на его прикосновение пульс девушки застучал сильнее.

Оказалось, под маской ловеласа скрывалась не такая уж поверхностная личность. Как она могла винить его за несерьезное отношение к девушкам, если у него было такое детство? Очевидно, у него пропало желание брать на себя ответственность за другого человека. Пришел его черед немного пожить для себя.

Закончив трапезу, Гарри заплатил за обед. Только тогда в голове Элис промелькнула мысль, что она ни разу не вспомнила про свой список. Главным условием эксперимента было то, что она ни в коем случае не должна довериться ему. Впервые допустила мысль, что Гарри мог бы ей понравиться. Конечно, она считала его привлекательным, впрочем, как и любая другая женщина на ее месте. Кто бы мог подумать, что между ними окажется столько общего. Она всегда считала, что их разделяет пропасть. Нравилось, как он к ней относился, к тому же теперь она ему сочувствовала, как никто другой, зная, каково это – страдать от проблем в семье, когда ты подросток.

Элис старалась не обращать внимания на мелкую дрожь по спине, которую вызвало прикосновение Гарри к ее талии, когда он помогал ей сесть в машину, и сконцентрировалась на эксперименте. Хотела держать все под контролем. Она могла смириться с тем, чтобы испытывать симпатию к Гарри, но чтобы влюбиться в него – это уже чересчур.


К тому моменту, когда Гарри остановил машину около ее дома, нервное возбуждение овладело девушкой с новой силой. И снова те же симптомы: бабочки в животе, учащенное сердцебиение и вопрос, который ни на секунду не переставал ее мучить, – поцелует ее Гарри или нет.

Конечно, бдительность после откровенного разговора с ним о детстве слегка притупилась, однако она не настолько потеряла голову, чтобы строить иллюзии относительно его характера. Гарри оставался прожженным игроком, и не важно, по какой причине стал таким.

До воспаленного сознания Элис тут же дошло, что Гарри выключил двигатель, повернулся и заглянул в ее глаза. Сердце девушки замерло на мгновение и застучало с бешеной скоростью. Она инстинктивно облизнула губы. Сколько времени прошло с тех пор, как она целовалась последний раз? Три года? Больше? Элис задумалась, можно ли разучиться целоваться или это как с ездой на велосипеде и плаванием? Если научился, то на всю жизнь?

– Спасибо за ланч, – проговорила она, поскольку он настоял на том, чтобы оплатить счет, несмотря на ее протесты. Интересно, изменит ли он свое отношение к ней после того, как затащит в постель.

Элис тряхнула головой, отбрасывая эту мысль.

Гарри самодовольно улыбнулся:

– Я провожу тебя до двери. И конечно, встретимся завтра на работе.

После прошлого свидания в его поведении ощущались подвижки. Значит, намеревается вести другую игру. Что он задумал? С дурными предчувствиями Элис вышла из машины и направилась в сторону дома. Рядом шел Гарри.

Они остановились около двери. Он находился так близко от нее, что она могла вдохнуть глубокий древесный аромат его лосьона после бритья. Тени стали длиннее, день потихоньку уступал место вечеру. Элис чувствовала, как нервы сжались в тугой комок. Она даже предположить не могла, что предпримет Гарри в следующий момент, уйдет ли прочь, оставив ее в одиночестве, сократит ли пропасть между ними? От мучительного ожидания у Элис перехватило дыхание.

– Ну, сейчас-то ты собираешься меня целовать? – неожиданно выпалила она. – Если нет, покончим с глупыми разговорами. Я прекрасно проживу без ожидания и догадок, когда же ты это сделаешь и сделаешь ли вообще, будешь звонить или нет. Так что я…

Он оборвал ее на полуслове, прикоснувшись как можно нежнее к губам, обхватил губами ее нижнюю губу и со вкусом облизнул. По телу Элис пробежала мелкая дрожь. Комочек нервов постепенно начал рассасываться и, казалось, опустился ниже, разгоревшись жарким пламенем между бедрами.

Видимо, ее покинули остатки разума, поскольку она протянула к нему руки и стала водить ладонями по его мускулистым плечам, через футболку чувствуя упругие мышцы. Незаметно ее пальцы скользнули на его затылок и зарылись в густых волосах.

Гарри обнял девушку за талию и притянул к себе. Элис ощутила, как у нее едва не подогнулись колени. Еще минута – и она рухнет в его объятия.

Он медленно и осторожно отстранился от нее. Поцеловав в лоб на прощание, поспешил назад к машине. Девушка смотрела, как он удаляется, с бешено колотящимся в груди сердцем. Она искренне недоумевала, почему он не захотел продолжения, ведь именно этого она ждала. Мужчины, подобные ему или ее бывшему, избегают долгих поцелуев и затяжных ухаживаний. Стремятся заполучить все, сразу и как можно быстрее. Некоторое время назад она бы с этим смирилась, поскольку отчаянно хотела реализоваться в работе, не думая о самоуважении.

1 ... 18 19 20 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс"