Читать книгу "Богини с дурной репутацией. Книга для плохих девочек - Трина Роббинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Птичка залетела на вершину самой высокой горы и увидела там двух бурых медведей, боровшихся между собой. На их мохнатых мордах блестела пена. «Пена», — промелькнуло в маленькой птичьей головке, и птичка собрала немного пенящейся медвежьей слюны и принесла ее Осмотар.
«Что-то слишком противное, — заметила Осмотар, разглядывая дурно пахнущую медвежью слюну, — однако я готова попробовать что угодно». Она влила слюну в напиток и перемешала деревянной ложкой. Она ждала, ждала, ждала и, наконец, попробовала напиток.
Опять ничего. Но Осмотар была слишком упряма, чтобы отступиться. Она еще немного походила взад-вперед и вдруг заметила маленький желтенький цветок горчицы, выросший под плинтусом. Она присела на корточки и сорвала его. «Это обнадеживает», — пробормотала она.
Осмотар трижды обернулась вокруг себя против движения солнца и вставила цветок Вы Знаете Куда. На этот раз Осмотар родила крошечного шмеля в желто-черную полоску. Шмель зажужжал над ее головой, и Осмотар сказала: «Мой будущий муж считает, что я девственница, и я полагаю, что в техническом смысле так оно и есть. Ему не следует знать о моем — мягко выражаясь, необычном — потомстве. Лети, мой крохотный отпрыск, к краю этой земли и принеси мне что-нибудь, что помогло бы обратить эту жидкость в пиво».
Послушный шмель долетел до края земли и полетел дальше, за девять морей. Где-то на середине десятого моря он обнаружил островок, на котором росло множество чудесных цветов, полных ароматного меда. Шмель опустил крылышки в мед и полетел в обратный путь через девять морей. Наконец он долетел до Осмотар и в изнеможении упал на кончик ее пальца.
Осмотар попробовала мед. «Это гораздо лучше медвежьей слюны!» — воскликнула она и добавила мед в напиток. Она долго перемешивала напиток длинной деревянной ложкой, и наконец пиво начало пениться и перетекать из бочек на пол. Свадьба состоялась, и гости напились до потери сознания. Что касается молодожена, если он и удивился тому, что в его доме живут белка, птица и шмель, то ничего и никогда не сказал. Возможно, он решил, что пиво важнее девственности.
Древние времена, или эра до вибраторов
Похоже, что в древние времена женщины частенько вставляли странные предметы куда не положено. Старинный миф индейцев Навахо рассказывает о временах, когда между первыми женщинами и первыми мужчинами шла война, и все мужчины переправились на другой берег реки, оставив женщин в одиночестве. В конце концов, как гласит легенда, некоторые женщины стали чувствовать себя очень неудовлетворенными. Вибраторы еще не были изобретены, поэтому они попытались вставлять Прямо Туда разные объекты. Среди предметов, с которыми экспериментировали женщины, был рог антилопы, перо орла, длинный гладкий камешек, кактус (Боже мой! Не вздумайте повторить это дома!). В результате этого женщины родили, но не маленьких зверюшек, которые помогли им изобрести пиво, а страшных монстров, которые заполонили землю и пожирали людей. В конце концов большинство монстров было перебито героем, получившим имя Победитель Монстров, но это уже другая история.
ЖЕНЩИНЫ-ВОИТЕЛЬНИЦЫ
Мэйв, древняя ирландская королева Коннахта, имела скандальную известность. Ее имя означает «пьяная женщина», и она вела себя соответственно. Если бы она не была королевой, вы бы сказали, что перед вами — потаскушка. Она любила хвастать — без сомнения, когда напивалась — что способна за одну ночь довести до изнеможения тридцать мужчин. Как бы там ни было, но если вы хотели стать королем Коннахта, вам необходимо было жениться на Мэйв, которая, прежде чем выйти замуж за последнего своего мужа, короля Айлилля, уже побывала замужем за тремя другими королями.
В одну несчастливую ночь они лежали вместе в постели, как нежные голубки, и тут разнежившийся Айлилль совершил ошибку, произнеся со счастливым вздохом: «У хорошего человека и жена добрая».
Мэйв села на постели, откинув с лица длинные рыжие волосы. «Я что-то не поняла, — сказала она. — Что ты имел в виду?»
— Я только хотел сказать, душенька, что сейчас ты стала лучше, чем когда я на тебе женился.
— Да ну? Я всегда была хороша, задолго до встречи с тобой.
Айлилль затронул опасную тему, но не понимал, что пора остановиться. «Неужели? Забавно, но до того, как я оказал тебе честь и женился на тебе, я слыхал, что ты была обычной слабой женщиной, неспособной остановить врага на своих границах и позволявшей ему убивать твоих подданных».
Лучше бы он никогда этого не говорил. Кровь бросилась Мэйв в лицо, и она повысила голос: «Дело в том, что я — великая воительница, — отвечала она заносчиво. — В моем распоряжении находятся полторы тысячи воинов и полторы тысячи командиров под моим началом».
— Что касается нашего брака, то ко мне сватался твой брат, но я ему отказала и предпочла тебя. Мой муж не может быть ни скупцом, ни ревнивцем, ни трусом. Ему не пристало быть трусом, потому что я сама веду своих воинов в бой; ему не пристало ревновать, потому что у меня всегда есть мужчина про запас. Что до скаредности, то я все равно богаче тебя. Вспомни, как я подарила тебе на свадьбу целое состояние. В действительности ты без меня ничто, если посмотреть правде в глаза.
Мэйв, древнеирландская королева Коннахта
«Ты богаче меня? — презрительно усмехнулся Айлилль. — Я богатейший человек в Ирландии, и тебе это известно!»
К тому времени Мэйв и Айлилль успели разозлить друг друга до крайности. Мэйв ударила в ладоши, призывая слугу. «Принести сюда все, чем мы владеем, — приказала Мэйв. — Сложить наше имущество друг напротив друга. Посмотрим, кто из нас богаче!»
До конца ночи слуги сновали взад-вперед, складывая имущество короля и королевы в две груды. Сначала они принесли золотые блюда и рога для вина, потом железные котлы; за ними последовали кольца и браслеты, цепи и броши, и у Мэйв оказалось ровно столько добра, сколько у Айлилля. Потом слуги внесли одежду Мэйв и Айлилля. У каждого из них оказалось одинаковое число бархатных плащей и шелковых нарядов, а также плотных свитеров ручной вязки. Затем настал черед животных, и вскоре вся спальня была заполнена овцами, лошадьми и свиньями, которые блеяли, ржали, хрюкали и топтались по королевскому ложу. На каждого племенного барана, которым владела Мэйв, у Айлилля находился свой, не менее хороший. Уже успел наступить полдень следующего дня, и слугам оставалось лишь пересчитать необъятные стада коров. Никто во дворце не сомкнул глаз и все пребывали в дурном настроении. Слуги с ворчанием отправились на королевские пастбища и согнали всех коров, быков и телят для подсчета. В результате выяснилось, что стада Мэйв столь же велики, как и у Айлилля, но с единственным исключением. Айлилль был владельцем призового белого быка по кличке Фионнбанах, лучшего быка во всем Коннахте, и Мэйв не могла ничего противопоставить этому быку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Богини с дурной репутацией. Книга для плохих девочек - Трина Роббинс», после закрытия браузера.