Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ни слова о любви - Берта Эллвуд

Читать книгу "Ни слова о любви - Берта Эллвуд"

325
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 40
Перейти на страницу:

— О, Серхио, — как ни в чем не бывало продолжала Дениза. — Я только что говорила твоей жене о великолепном римском косметологе. Он просто творит чудеса. Если женщина перенесла стресс, который отразился на ее внешности, ей стоит только обратиться к этому специалисту. Твоей жене обязательно надо посетить его. Я с удовольствием дам ей номер телефона.

Она очаровательно улыбнулась. Анна была готова вцепиться в волосы соперницы, несмотря на присутствие мужа, но слуга принес поднос с кофе, и ей пришлось играть роль радушной хозяйки. К ее облегчению, шампанского не было. Значит, Серхио не бросается исполнять прихоти своей любовницы. Дениза ничем не выразила неудовольствия. Она пила кофе маленькими глотками и похотливо поглядывала на Серхио. Он стоял к ним спиной, его чашка осталась нетронутой на столике. Время от времени он поглядывал на часы, будто ожидая чего-то.

— Серхио! — Снова томный голос Денизы заполнил комнату. — У меня к тебе маленькая просьба. Разреши мне остаться немного у вас, всего на несколько дней. Я так измотана, что не выдержу еще одного путешествия. Я совсем не стесню вас, — добавила она, соблазнительно улыбаясь.

У Анны сжалось сердце. Значит, ей придется выносить эту дамочку, терпеть любовницу мужа в своем доме. Она вопросительно посмотрела на Серхио. Он по-прежнему стоял у окна, но, услышав просьбу Денизы, резко повернулся — брови нахмурены, рот сжат в одну прямую линию. Анна прекрасно знала, что это означает. Недовольство. Может быть, Серхио и без ума от своей подружки, своей неотразимой любовницы, но сейчас она явно переходила все границы. В его утонченном мире жены и любовницы содержались в разных коробках и ни в коем случае не смешивались. И те, и другие выполняли свои функции и не осложняли мужчине жизнь.

Судя по лицу Серхио, он собирался ответить на просьбу Денизы, не стесняясь в выражениях, но Анна опередила его.

— Конечно. — Она изобразила на лице очаровательную улыбку. — Мы будем рады, если вы погостите немного у нас, правда, Серхио?

Серхио метнул на нее недовольный взгляд, но был вынужден подтвердить согласие.

Дениза удивленно посмотрела на Анну, но ничего не сказала, лишь недоуменно пожала плечами. Она явно не понимала, что происходит, но предпочла не выяснять это сразу. Она подождет своего часа. Осталось совсем немного.

5

Сколько Дениза себя помнила, она постоянно чего-то ждала. Ей все время казалось, что жизнь, щедро осыпающая дарами окружающих ее людей, беспощадно экономила на ней самой. Ей с детства хотелось иметь все самое лучшее, такое, как у ее друзей, но средств ее отца не хватало, чтобы удовлетворять непомерные запросы жены и растущие аппетиты дочери. Роджер вкладывал деньги в финансовые аферы, которые ничего не приносили, неоднократно становился жертвой мошенников. Вопреки советам своего лучшего друга Карлоса он покупал акции, которые ничего не стоили, и в короткое время от капиталов, унаследованных им после смерти отца, почти ничего не осталось. Для Денизы, чье детство прошло в необыкновенной роскоши, так как Роджер не мог ни в чем отказать единственной дочери, это явилось настоящим ударом. Она не подозревала, что если бы не помощь семьи Арнотти, они бы давно лишились своего красивого дома. Но к тому времени, как ей исполнилось восемнадцать, она уже отдавала себе отчет в том, что ее отец почти ничего из себя не представляет в том прекрасном мире, куда она стремилась.

— Неудивительно, что мама сбежала от тебя с проезжим танцором, — крикнула как-то Дениза отцу в запале, когда выяснилось, что денег на продолжение образования у них нет, и ей придется выбирать: либо учиться дальше, но пожертвовать своей светской жизнью, которая требовала непомерных расходов на наряды и драгоценности, либо забыть о получении диплома. Дениза не собиралась отказываться ни от первого, ни от второго. Девушка была честолюбива и понимала, что без хорошего образования не сможет добиться всего того, о чем она мечтала.

После той ссоры отец не разговаривал с ней неделю, но постепенно отошел, оттаял. Дениза стала осторожнее в выражениях. Не годилось разрывать отношения полностью, она еще слишком зависела от Роджера.

Именно мистер Блекмур и пристроил ее в компанию Арнотти. Серхио и Дениза знали друг друга с детства, она была на три года его младше, но они никогда особенно не общались. Все изменилось, когда они стали работать вместе. Дениза внезапно осознала, что более прекрасного мужчины она не встречала в своей жизни, к тому же Серхио обладал всем, к чему она давно стремилась: богатство, власть, положение в обществе. Имя Серхио Арнотти было широко известно в деловых кругах Италии. Дениза, наблюдавшая за деятельностью Серхио изнутри, видела, что он имеет вес. С таким мужем было бы не стыдно показаться. И Дениза принялась за дело.

Она была необыкновенно привлекательной женщиной. Небольшого роста, но очень изящная и ловкая. Она всегда привлекала мужские взгляды и привыкла к всеобщему поклонению. В лице Серхио Арнотти она впервые столкнулась с человеком, который остался равнодушен к ее чарам. Ни блестящие черные волосы, ни загадочные карие глаза не оказывали на него никакого влияния. Дениза, похожая на итальянку внешне, отличалась истинно итальянским темпераментом. Она воспламенялась, когда видела перед собой препятствия. Не прошло и года с тех пор, как она стала работать на Серхио Арнотти, как она безумно влюбилась в него.

Видя, что ее чары не действуют на каменного Серхио, Дениза решила подойти с другой стороны. Она понимала, что первые красавицы страны готовы пасть к его ногам и что одной внешностью невозможно соблазнить этого мужчину. К тридцати годам он слишком пресытился женским вниманием, чтобы его можно увлечь смазливой мордашкой и ладной фигуркой.

И Дениза работала. Она проводила дни и ночи в компании, вникала во все мелочи, интересовалась всеми вопросами. Ничто не ускользало от ее внимания. Даже дома она что-то читала, выписывала, куда-то звонила, решала какие-то проблемы. Роджер совсем не видел дочь. Он уже сожалел, что устроил ее к Серхио, но в то же время гордился ею. Он знал, что у его маленькой девчушки есть голова на плечах.

Стремление Денизы во что бы то ни стало понравиться Серхио Арнотти не долго оставалось для ее отца секретом. Он, конечно, был бы не против, если бы Дениза вышла замуж за Серхио, но слишком хорошо знал, что такое вряд ли возможно. Он безумно любил дочь, но сознавал, что Серхио был совершенно равнодушен к Денизе. Он даже попробовал указать ей на бесплодность ее попыток, но влюбленная девушка ничего не желала слушать.

Несмотря ни на что, она была счастлива. Пока Серхио Арнотти не женился. Дениза не смогла присутствовать на свадьбе, так как была вынуждена заменить Серхио на важной деловой встрече, но по рассказам отца знала, что невеста Серхио, его кузина Анна, необыкновенно хороша собой, и Серхио, кажется, от нее без ума.

— Я думаю, они будут счастливы. Они прекрасно подходят друг другу. — Роджер внимательно посмотрел на притихшую дочь. Он знал, насколько свирепой она могла быть, если что-то ее не устраивало, но еще больше он опасался ее неожиданных приступов задумчивости. В тихом омуте…

1 ... 18 19 20 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ни слова о любви - Берта Эллвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ни слова о любви - Берта Эллвуд"