Читать книгу "Рискованное путешествие - Памела Кент"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грести не было смысла, потому что без компаса они не могли определить, в каком направлении следовало двигаться. «Ариадна» давно уже исчезла за горизонтом, и, если на ней снова все пришло в норму, капитан мог послать по радио просьбу находящимся неподалеку кораблям направиться на поиски их маленькой лодки и других шлюпок, так неосмотрительно покинувших свое судно.
Кент проклинал себя за поспешность и опрометчивость, с которыми приказал Роландсу позаботиться о шлюпке, не убедившись прежде, что пожар может быть вскоре потушен. Но он не предполагал, что Роландс допустит, чтобы шлюпка оказалась без управления, а в момент наивысшей опасности иметь в своем распоряжении лодку казалось единственным спасением. Если бы разбушевавшийся не на шутку пожар полностью вышел из-под контроля, а все шлюпки оказались бы переполненными или перевернулись бы, что казалось вполне вероятным на той стадии совершенной паники, их положение на борту «Ариадны» стало бы более отчаянным, чем сейчас. На самом деле, гораздо более беспомощным.
Самой худшей из бед на море всегда был пожар на судне. Никто не может спастись в море от огня, если только не удастся бежать от него на лодке.
Роландс, чувствовал себя виноватым, хотя на самом деле его вины не было в том, что шлюпка не оказалась должным образом подготовленной и что они почти сразу израсходовали весь запас бензина. Он тоже исподтишка наблюдал за Карин в течение всего дня. Слуга понимал, что в душе его хозяин винит его, и не без причины. У них на руках оказалась девушка, которая, возможно, не выдержит тяжких испытаний и даже может впасть в истеричное состояние, когда очнется от сна и осознает плачевную ситуацию, в которой они очутились. В то же время Роландсу казалось, что мисс Хэммонд не подвержена приступам истерии. На его взгляд, подбородок у нее был, что называется, не слабонервной девицы, да и глаза слишком для этого ясные и умные. Она могла, что было бы вполне простительно, содрогнуться при мысли о предстоящем им долгом дрейфе под жестоким солнцем в открытой лодке, но вряд ли осложнит их положение, впав в неуправляемое состояние. Им не придется удерживать ее, связывать ей руки или что-нибудь в этом роде, размышлял Роландс. И какова бы ни была ее реакция, в конце концов, они же не могли оказаться далеко в стороне от основных курсов плавания судов. Придя к этому обнадеживающему заключению, он попытался помочь хозяину вновь обрести уверенность.
Это только вопрос времени, когда именно их подберут. В современном мире все дело только во времени…
— Сколько времени? — спросил Кент, окидывая его неприязненным взглядом. — Время бесконечно, оно течет себе и течет…
— Да, но… Ну, вы же понимаете, что я имею в виду! — Роландс вскинул руки, на минутку оставив весло. Он снова решил немного погрести, но не похоже было, что они куда-то продвинулись. — Сейчас не то что в прежние времена, когда потерпевшие кораблекрушение навсегда исчезали. Все-таки двадцатый век…
— Вы уже говорили об этом! — ответил Кент по-прежнему сурово. — Или, скорее, я догадался, о чем вы толкуете мне…
— Да, сэр, — сказал пристыженный Роландс.
— Однако я не склонен так быстро впадать в отчаяние. — Он мрачно поджал губы и склонился над спящей Карин. — Эти ее ожоги завтра будут мучительно болеть. Наверное, лучше ее разбудить. — Он осторожно коснулся плеча девушки. — Карин!
Она открыла глаза. Несколько мгновений она просто не могла понять, где находится и что здесь делает Кент, с обожженной до цвета мореного дуба кожей, в промокшей от пота рубашке, и почему у него так запали уставшие глаза, оказавшиеся так близко… и вдруг все вспомнила. Они в открытом море!
Карин быстро села:
— Нас, конечно, еще не…
— Нет, — угрюмо кивнул Кент.
Прикрыв глаза от нестерпимого блеска волн, она оглядела бесконечно простирающийся вокруг океан. Солнце начинало склоняться к горизонту, но его лучи еще не утратили свою неистовую силу.
— Наверное, я заснула, — робко сказала Карин. — Мне снилось, что мы на «Ариадне», и миссис Мейкпис раздумывает, что ей надеть к обеду… — Она вздрогнула, когда обожженная кожа напомнила ей о ее собственном туалете. — Я… я все думаю, что с ней сейчас… где она.
— Надеюсь, уже на «Ариадне», — ответил Уиллоугби, бросив на слугу желчный взгляд. — Где в настоящее время могли бы быть и мы, если бы не страсть к плаванию в открытом океане кое-кого, чье имя мне не хотелось бы упоминать!
Роландс постарался скрыть обиду.
— Через какие-нибудь полчаса станет прохладнее, мисс, — ободрил он девушку. — Вам еще захочется надеть куртку. Но пока еще жарко, думаю, вам нужно попить.
Он протянул Карин кружку теплой пресной воды, и Карин с жадностью осушила ее, потому что в горле у нее все саднило от сухости и соли. Губы тоже были солеными. Подняв глаза, девушка встретила взгляд Уиллоугби, полный сочувствия.
— Поверьте, я сделал бы все, лишь бы облегчить ваше состояние, но это не в моих силах!
— Я знаю.
— Честно говоря, я был почти уверен, что, проснувшись и осознав наше положение, вы впадете в истерику.
Она слегка передвинулась, чтобы оказаться в его тени, а Кент постарался создать иллюзию прохлады, помахав перед лицом девушки своей записной книжкой.
— Роландс уверял меня, что вы вовсе не из истеричных девиц, — тихо сказал он.
Карин взглянула вверх, в его лицо.
— Вряд ли есть какой-то смысл закатывать истерику в открытом море, верно? — рассудительно сказала она.
Он засмеялся, а Роландс торжествующе заявил:
— Ну, что я говорил вам, сэр? С мисс Хэммонд у нас не будет никаких проблем, сказал я и был прав!
Карин поблагодарила его бледной улыбкой.
— Хотела бы я, чтобы вы были так же уверены относительно того, что нас ожидает дальше, — заметила она. — Я хочу сказать, долго ли все это продлится, или мы можем надеяться, что нас скоро подберут?
И она снова подняла глаза на Кента с настойчивым вопросом в них.
Он покровительственно, как маленькую девочку, обнял ее за плечи и слегка притянул к себе, так что она могла бы положить голову ему на плечо, если бы захотела.
— Нас подберут, — сказал он, как будто был совершенно уверен в этом.
— А если нет?
— Тогда мы наткнемся на землю. В этой части Индийского океана множество островов, — бодро улыбнувшись, сказал он. — Дно здесь постоянно поднимается и опускается в разных местах.
— Если нам встретится остров, — заметил Роландс, бессмысленно потеющий над веслами, — надеюсь, он не скроется под водой, пока мы будем на нем торчать. Или пока нас не снимет с него проходящий корабль!
Его шутка немного разрядила атмосферу страха перед будущим, и, поскольку золотой шар солнца неуклонно приближался к линии горизонта, вечерней прохлады оставалось ждать уже недолго. Карин чувствовала себя довольно уютно, прислонившись к плечу Кента, который курил одну из немногих оставшихся у него сигарет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рискованное путешествие - Памела Кент», после закрытия браузера.