Читать книгу "Второе дыхание - Кристин Григ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они немного помолчали. Тишину заполняло лишь жужжание пчел, облетавших цветы на разбитых под окнами клумбах. Пол кашлянул.
— Так что все-таки происходит, Сюзи? Какова истинная причина нашей встречи? Мы должны воздавать императорские почести Стиву или выслушивать его наставления насчет того, как Эдди, Роберту и мне следует сражаться за право наследования этого поместья, с которым, правда, ни один из нас не знает, что делать. По-моему, только ты одна заинтересована в получении Оуксайда.
— Не забывай, что я не родная дочь, — мягко напомнила Сюзи.
— Чушь собачья!
— Для тебя — возможно. Но не для Стива. Между прочим, на приеме будет присутствовать его адвокат.
— Даже так? — поднял Пол бровь.
Дверь гостиной отворилась, впуская Роберта.
— Сюзи, малышка, неужели это ты? Как похорошела! Клянусь, в Вашингтоне нет таких красавиц.
— Вечно ты надо мной издеваешься… — шутливо проворчала Сюзи, целуя его в щеку.
— Ничуть. И в Нью-Йорке их тоже нет. Спроси хотя бы у Пола, он там главный сердцеед.
Сюзи прыснула, и у Пола вдруг почему-то стало легко на душе. Даже постоянно терзавшие его в течение всех этих дней мысли о Кэрри, казалось, отступили.
Прием приемом, подумал он, но хорошо все-таки оказаться дома!
В этот миг дверь снова отворилась, и в гостиную вошел тот, кого меньше всего ожидали, — Эдди.
В своей бывшей комнате Пол одевался к празднику в честь дня рождения отца. Он до сих пор не виделся со Стивом, потому что, как выяснилось, из конюшни тот отправился на ежедневный объезд своих владений, а вернувшись, поднялся к себе вздремнуть. Даже ожидавшееся вечером событие не изменило привычек старика.
Зато Полу удалось пообщаться с братьями. Они остались наедине, потому что Сюзи решила заглянуть на кухню, где специально нанятый персонал готовил блюда для приема. Сейчас, вдевая запонки в манжеты, Пол хмурился при воспоминании о состоявшейся беседе.
Речь как-то сразу зашла о женщинах. Возможно, потому, что мрачный как туча Эдди сообщил братьям новость: они с женой разводятся. Было заметно, насколько он потрясен. Не удержавшись, Пол весьма нелицеприятно высказался в отношении так называемого прекрасного пола, а поостыв, дал брату один хороший совет. Роберт говорил мало, но, судя по выражению его лица, ему тоже было что сказать.
Сейчас Пол уже жалел о своей словесной несдержанности. Всему виной его злость, возникшая из-за женщины, которую он, по сути, едва знал.
Злость и желание.
Что с тобой происходит парень? — спросил себя Пол, потирая нос. Как можно одновременно гневаться на женщину и хотеть ее? Причем до боли, до исступления…
Если бы случилось чудо и Кэрри появилась на сегодняшнем приеме, Пол бросился бы к ней, схватил за плечи и тряс бы, пока у нее не начали бы стучать зубы, а потом…
— Ты идиот, приятель, — сказал он своему зеркальному отражению.
Он удивлялся себе. Ему всегда претили любые попытки использовать его. А Кэрри именно это и сделала. Равенство полов — хорошо, но совсем иное дело — полная перемена ролей. Покувыркались в постели — и спасибо, сэр! На что это похоже?
Сам Пол никогда так себя не вел, не выгонял подружку за дверь через пять минут после окончания любовного соития. Он некоторое время встречался с ней, приглашал ужинать, водил в театр и тому подобное. А когда роман приближался к естественному завершению, посылал цветы и какой-нибудь небольшой, но ценный презент…
Вот оно что, приятель! — хохотнул Пол. Вероятно, ты чувствовал бы себя гораздо лучше, если бы леди прислала тебе букет роз и брильянтовую булавку для галстука!
Развеселившись от этой мысли, Пол расправил плечи. Ему стало ясно, почему в последние дни он ведет себя как хлюпик: Кэрри Харт задела его самолюбие.
Какая жалость! — подмигнул Пол парню в зеркале.
Он надел смокинг и провел рукой по волосам. Из сада доносилась музыка и смех. Прием начался. Полторы сотни гостей, в большинстве местные жители, сказала Сюзи. Потом она лукаво улыбнулась и добавила, что приняла с дюжину телефонных звонков от подружек, с которыми прошло детство Пола. Они хотели знать, будет ли присутствовать на приеме их приятель.
— Признаюсь, я начинаю опасаться, как бы тебя не разорвали на части, — озабоченно заметила она.
— Да, трудновато мне придется, — ответил Пол в тон Сюзи. — Но ведь и этой работенкой кто-то должен заниматься…
Он последний раз взглянул на себя в зеркало, после чего покинул спальню, сбежал по лестнице и посвистывая направился в ту сторону, где уже кружились в танце пары.
Спустя часа полтора он стоял у одного из накрытых посреди лужайки столов с бокалом шампанского в одной руке и канапе с икрой в другой.
И вино, и закуски были восхитительны. То же относилось и к ансамблю, виртуозно исполнявшему как рок-н-роллы, так и тустеп, не говоря уже о блюзах и других медленных лирических мелодиях. Как и обещала Сюзи, прибыло много давних подружек Пола. Большинство из них все еще оставались привлекательными, а многие весьма прозрачно намекали — несмотря на наличие мужей или интимных приятелей, — что не прочь тряхнуть стариной. Вообще на вечеринке присутствовало немало красивых женщин. Была даже одна фотомодель, чье изображение красовалось на обложках стольких журналов, что не узнать ее было практически невозможно.
Пол танцевал и с подружками, и с моделью. Последняя попыталась увлечь его в темноту сада, где он изящно уклонился от дальнейшего. Девушке удалось лишь сунуть в нагрудный карман его смокинга свою визитку с номером телефона.
— Ты здесь самый неотразимый мужчина, — чуть позже сказала ему Кэт. — Тебе хорошо дома?
— Конечно, — улыбнулся Пол.
— Вы оба врете и не краснеете, — проворчал державший жену под руку Стив.
— Это почему же? — взглянула на него жена.
— Потому что всем и так ясно: самый бойкий жеребец на этой вечеринке я!
Кэт рассмеялась. Пол осторожно улыбнулся.
— И потому, — продолжил виновник торжества, — что мой сынок ждет не дождется момента, когда ему можно будет унести отсюда свою высокообразованную… гм… В общем, уехать. Верно, малыш?
— Ну милый! Вечно ты… — Кэт не договорила и нахмурилась.
— Папа как всегда прав, — любезно произнес Пол. — За исключением того, что я давно перестал быть малышом.
— Это тебе так кажется, — буркнул Стив. — Для меня ты как был молокососом, так им и остался.
Пол слегка поклонился.
— С тобой всегда приятно побеседовать, папа. — Он поцеловал руку Кэт. — Всего хорошего.
— Не нужно, дорогой, не уходи! — мягко попросила та.
— Он и не уйдет. Сначала мы с ним чуток потолкуем.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второе дыхание - Кристин Григ», после закрытия браузера.