Читать книгу "Дежурный ангел - Долли Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажи, у тебя есть надежный человек в Джумане, к которому я могла бы обратиться за помощью?
— Только не говори, что решила отправиться в Азхар! — потрясенно воскликнул собеседник и, не встретив с ее стороны отрицания, ужаснулся: — Ты с ума сошла! Это мусульманская страна, и женщинам, тем более без сопровождения мужчины, там находиться не безопасно.
— Вот поэтому мне и необходим тот, кто знает местные обычаи и язык, — объяснила Рокси, не сводя с него просящего взгляда.
— А что намерены сделать в ФБР? — продолжал расспрашивать Дик, все еще надеясь отговорить ее от столь опасного предприятия.
— Ничего. Они высмеяли меня и посоветовали молчать, — не скрывая досады, призналась Рокси, и закусила губу, чтобы не высказаться в адрес федеральных агентов в резкой форме.
Это не ускользнуло от внимания Дика, и он сдался:
— Хорошо, я свяжусь с нашим представительством в Азхаре, чтобы тебя встретили. Запомни, человека, который тебе нужен, зовут Джейсон Ласки.
— Джейсон Ласки, — медленно повторила Рокси, стараясь, чтобы незнакомое имя прочно отложилось в памяти. — А кто он такой?
— Крупный специалист по сбору информации, которую принято считать конфиденциальной, — сообщил Дик и многозначительно посмотрел на собеседницу.
— Спасибо. — Рокси благодарно обняла его. — Обещаю, как только Симона вернется, вторым, кому она даст интервью, будет ваш канал.
— Почему вторым? — удивленно поинтересовался Дик.
— Потому что первым будет мой «Шарм», — ответила Рокси, и оба рассмеялись.
Самолет из Нью-Йорка приземлился в Джумане ровно в полдень. Небольшой зал местного аэропорта заполнился вновь прибывшими и загудел, точно пчелиный улей.
Прижимая к себе дорожную сумку, которая висела у нее на плече, Рокси остановилась и скользнула взглядом по группе встречающих, отыскивая того, кто приехал за ней. Однако ни одного европейца среди них не было. Только арабы.
— Где же этот мистер Ласки, черт его побери? — пробормотала она, осматриваясь по сторонам.
— Мисс Клейтон, я полагаю? — раздался за ее спиной приятный мужской голос, и Рокси обернулась.
Высокий, кареглазый «абориген» смотрел на нее, сверкая белозубой улыбкой. Заметив недоумение в ее глазах, он поспешил представиться:
— Я — Джейсон Ласки. Ричард Санчес звонил мне из Нью-Йорка и просил, чтобы я оказал вам посильную помощь в некотором деле, которое вас сюда привело.
— Но вы совсем не похожи на… — начала было Рокси, еще в самолете решив проявлять предельную осмотрительность.
— На европейца? — договорил за нее Джейсон, и его улыбка стала шире. — Разве Дик не рассказал вам, что я наполовину араб? Моя мать — азхарка.
— Это многое объясняет, — сказала Рокси, сохраняя некоторую настороженность.
— Моя машина здесь недалеко, — продолжал Джейсон. Он бросил взгляд на ее сумку и полюбопытствовал: — Это весь ваш багаж?
— Да. Я взяла только самое необходимое, — пояснила Рокси.
— В таком случае, Дик прав. Вы действительно уникальная женщина, — проговорил Джейсон. — Моя замужняя сестра, когда отправляется куда-нибудь даже на два дня, берет с собой минимум три чемодана.
— Симона тоже, — вспомнив недавнюю картину в аэропорту «Кеннеди», сказала Рокси, и на ее лицо упала тень печали.
— Лучше не называйте никаких имен, — понизив голос до шепота, предупредил Джейсон. — Вокруг слишком много лишних ушей, особенно после исчезновения шейха.
Взяв сумку из рук молодой женщины, он, не оглядываясь, пошел к выходу, Рокси поспешила за ним.
В это время улицы столицы Азхара, как и большинства восточных городов, становились пустынными из-за нещадно палящего солнца. Редкие прохожие спешили поскорей укрыться в многочисленных кофейнях, которых здесь было в изобилии.
После довольно прохладного нью-йоркского климата, Рокси ощущала небольшой дискомфорт из-за непривычной жары, поэтому ее обрадовало наличие кондиционера в машине спутника. О чем она и не замедлила ему сообщить, как только они выехали со стоянки.
— В отличие от распространенного у вас, в Штатах, заблуждения, азхарцы не такая уж дикая нация, — усмехнувшись, произнес Джейсон. — Наши традиции вполне уживаются с понятием комфорта. Консерваторы во всем, что касается внутренней политики, мы с удовольствием пользуемся результатами технического прогресса. Человек легко привыкает к хорошему, поэтому даже принцу Фариду, при всем его желании, не удастся искоренить начатые шейхом Имраном реформы.
— Вы так отрыто выступаете против действующей власти? — Рокси, не скрывая любопытства, посмотрела на собеседника. — Не боитесь, что ваши слова станут известны принцу Фариду?
— Во-первых, я столь откровенен лишь с вами. Во-вторых, даже если вам вздумается донести на меня, то кто поверит словам женщины, которая даже не является мусульманкой? А в-третьих, я обладаю определенным правом неприкосновенности, — сообщил ей Джейсон.
— Интересно, за какие заслуги вы удостоились подобной привилегии? — Рокси была заинтригована его словами.
— Все очень просто, — пожав плечами, объяснил Джейсон. — Моя мать являлась близкой подругой жены покойного шейха Бахтияра. Я вырос в его дворце, играя вместе с Имраном и Фаридом.
— И вы наивно полагаете, что новый правитель не тронет вас? — усмехнувшись, проговорила Рокси. — Вспомните, он не пощадил родного брата.
— Этому нет доказательств, — внезапно став серьезным, произнес Джейсон. — Фарид слишком любил Имрана, чтобы замыслить против него заговор. Произошедшая трагедия — случайность.
— Как видно, на Востоке все еще верят в сказки. А я думала, времена Шахразады прошли, — скептически приподняв бровь, заметила Рокси.
— В любом случае, у вас нет доказательств, — отрывисто бросил Джейсон.
— Есть, — упрямо заявила Рокси и выложила ему историю о шубе Симоны.
После того, как она окончила рассказ, Джейсон еще некоторое время сохранял молчание, явно потрясенный услышанным, а затем заговорил:
— Если все, о чем вы мне поведали, — правда, то это весьма серьезное обвинение в адрес Фарида. Когда ему станет об этом известно, ваша жизнь не будет стоить и драхмы.
— Но ведь я всего лишь женщина, к тому же не мусульманка, — Рокси вернула Джейсону сказанные им слова.
— Тем более. Значит, ваше убийство Аллах ему простит, — многозначительно произнес ее спутник, и у Рокси пробежали по спине мурашки.
Решив сменить не очень приятную для нее тему разговора, она поинтересовалась:
— Куда мы едем?
— Ко мне домой, — сообщил Джейсон и, заметив в глазах Роксаны тревогу, пояснил: — Если вы остановитесь в отеле, Фариду станет известно об этом буквально в течение нескольких часов. Он самонадеян, но далеко не глуп. Ему не составит труда догадаться о причинах вашего приезда в страну. Что касается меня, то можете не беспокоиться. Я достаточно уверен в себе, чтобы заниматься насилием.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дежурный ангел - Долли Грей», после закрытия браузера.