Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Игра в свидания - Беверли Брандт

Читать книгу "Игра в свидания - Беверли Брандт"

264
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Глава 10

Глобальной? Да их и местной назвать нельзя.

Джек готов был признать, что появление на сцене Дункана не привело к резкому всплеску ажиотажа вокруг компании. Как и вчера, сегодня его младший брат разгуливал в дешевом костюме, который выглядел так, будто пролежал в сундуке с восьмидесятых. Джек вздохнул и покачал головой. Дункан меняет свой гардероб после выхода на экраны каждого нового детективного сериала. Он просто одержим ими.

— У тебя нет ничего из одежды нынешнего века? — спросил Джек.

— У меня? А вода водит? А пара парит? — Дункан широко развел руки. Он радовался, что у него есть возможность начать день с цитаты из «Лунного света», — это было видно по его довольной ухмылке.

Джек снова вздохнул.

— Жду не дождусь, когда ты перекинешься на «Ремингтон Стил». Там Пирс Броснан был хотя бы хорошо одет.

— Насколько я помню, Брюс Уиллис тоже, — сказала Лейни, отрываясь от компьютера.

Отлично. Ведь она должна поддержать разговор, чтобы влиться в коллектив?

— Знаю, но я не главный герой сериала. Главный герой — это Джек. Я на второстепенных ролях, и все сотрудники без имен, которые обожали Дэвида Эддисона и ненавидели Мэдди Хейс, носили дешевые костюмы, — сказал Дункан, пожимая плечами и отходя к своему столу, стоявшему в дальнем конце офиса.

— Вы действительно думаете, что они ненавидели ее? — спросила Лейни, покусывая кончик ручки.

— Ну, в первых двух сезонах она несколько раз увольняла их, — ответил Дункан. — Но я согласен, что они смягчились по отношению к ней уже к той серии, когда…

— Стоп! — закричал Джек. — Займитесь делом, вы. — Он указал на Лейни, которая смотрела на него расширенными от изумления глазами. Этого нельзя допускать. С него достаточно Дункана. Не хватало еще, чтобы они оба атаковали его всей этой мурой из «Лунного света». Джек сурово посмотрел на Дункана:

— И ты. Разве тебе не пора сбегать за кофе?

Дункан снял дешевый пиджак и закатал рукава.

— Боже! Да что с тобой такое сегодня? — спросил он.

Джек большим и указательным пальцами потер переносицу.

— Извини. Я всю ночь не спал.

— Да, я слышал. — Было заметно, что Дункан обиделся. Он сник и с унылым видом побрел к своему столу.

Джеку захотелось подбодрить его. То, что их отец — последнее ничтожество, еще не значит, что они сами должны становиться такими же.

Однако он знал, что лучший способ утешить Дункана — это вернуться к обычной рутине. Следовательно, ему еще восемь часов предстоит терпеть выступления в стиле Брюса Уиллиса от его одержимого детективными сериалами братца.

— Кстати, скажи, Дункан, — поинтересовался Джек, подходя к своему столу. — А вода действительно водит?

Дункан обратил на него взгляд своих карих глаз и несколько раз моргнул, прежде чем напыщенно произнес:

— Благодарствую, — а потом ответил:

— Думаю, да.

— Отлично. Мне не известно, парит ли пара, зато я знаю, что сейчас мне нужна хорошая доза кофеина. И сегодня твоя очередь бежать в «Старбакс». Возьми мне латте с дополнительным эспрессо, ладно? — Джек вытащил из бумажника десятидолларовую купюру и протянул Дункану, а потом спросил у Лейни:

— Вам что-нибудь принести? Я угощаю.

До этой минуты Лейни с интересом наблюдала за ними, но когда они заговорили о кофе, она почувствовала неловкость и уставилась в монитор.

— Нет, спасибо, — пробормотала она.

Дункан многозначительно изогнул бровь, но Джек не знал, в чем дело, поэтому в ответ лишь пожал плечами.

Когда Дункан вернулся с двумя порциями латте и булочками для завтрака, Джек уже успел забыть о странном поведении Лейни.

И именно по этой причине он не заметил, как час спустя она тоскливым взглядом проводила наполовину полный стакан, который он выбросил в мусор. Откуда ему было знать, что наша помешанная на кофе героиня отказалась присоединиться к утреннему забегу в «Старбакс», потому что опасалась, что наступит ее очередь бежать за кофе, а она не сможет признаться своим новым коллегам, что у нее нет денег.

— Пора заканчивать.

Джек откинулся на спинку, зевнул и потянулся.

Лейни совершила большую ошибку, оторвавшись от анализа программного обеспечения и подняв взгляд именно в тот момент, когда его черная тенниска приподнялась над поясом джинсов и обнажила загорелый живот с темными курчавыми волосками вокруг пупка.

— Лейни, вы слышите меня? — окликнул ее Джек. — Кстати, давайте на ты.

Ей пришлось отвести взгляд, чтобы он не разглядел примитивную похоть, которая, как ей казалось, отразилась в ее глазах.

— Гм, я не устала. В самом деле, я с удовольствием поработаю.

— Нет, в этом нет надобности. Мы спокойно прожили семь лет без защиты и без «софта» для систематизации документов, проживем и еще один день, — сказал Джек.

Ему легко говорить. Ему не грозит перспектива провести в одиночестве унылый вечер.

Или грозит?

Лейни подняла голову и внимательно посмотрела на него. Признаков наличия жены не было — ни кольца, ни свадебного фото в рамочке на столе, но мысль, что у Джека нет возлюбленной, казалась нелепой. Он красив, имеет свой бизнес, выглядит вполне преуспевающим, обладает хорошим чувством юмора и очень мил в общении.

Так что с ним не так?

Может, он ест на обед маленьких детей или крыс? Тайно фетиширует женские трусики?

— Что ты на меня так смотришь? — поинтересовался Джек.

Лейни заставила себя стереть улыбку с лица.

— Как? — с невинным видом осведомилась она.

— Так, будто гадаешь, что у меня под одеждой, — ответил он.

Ого! Да он мастерски читал мысли!

— Я ни о чем таком не гадаю, — солгала Лейни. В приемную из кухни выглянул Дункан.

— Эй, ребята, а вы уже хорошо освоили «Лунный свет». Такой диалог вполне мог бы состояться между Мэдди и Дэвидом.

Джек вздохнул.

— Мы не играем роли.

— Ты меня не проведешь, — заявил Дункан.

— Да тебя способен провести даже комар с лоботомией, — с серьезной миной сказала Лейни.

Пока Дункан и Джек ходили на обед, она порылась в Интернете и наковыряла несколько цитат из популярных в восьмидесятые сериалов, а потом с нетерпением ждала возможности ввернуть «комара с лоботомией», который попался ей на глаза первым.

Джек и Дункан уставились на нее и долго не отводили взгляды, потом Дункан подошел к ней и похлопал по спине.

— Давай возьмем ее, — сказал он Джеку, как будто она была бездомной кошкой, случайно забредшей к ним с улицы. Что, по сути, было правдой.

1 ... 18 19 20 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра в свидания - Беверли Брандт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра в свидания - Беверли Брандт"