Читать книгу "Немного сумасбродства не помешает - Лора Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни секунды не мешкая, в разговор вступила Джулия, возвращаясь к основной теме дня:
— Может быть, Трент был таким лихим плейбоем, пока не встретил что-то настоящее.
— Думаю, так, — сказала Кэрри.
Джулия подняла руку:
— Прошу записать в протоколе, что это была моя идея, чтобы Кэрри постучала в его дверь и отчитала. Очевидно, это и привело ее к счастью и любви на всю жизнь.
— Мы обе советовали Кэрри так сделать, — покачала головой Аманда.
— Нет, это была я.
— Остановитесь, девочки. Вы спорите о моем счастье. Огромное спасибо тебе, Джулия, огромное спасибо тебе, Аманда, потому что, честно, если бы вы не уговорили меня тогда, не подтолкнули, я не знаю… я не была бы там, где сейчас есть. Я очень счастлива и… очень люблю.
— Будь счастлива, Кэр, — очень быстро ответила Аманда.
— Да, поздравляю, Кэр. — Джулия откинулась на спинку кресла, потому что к ней подошла мастер из салона и начала массировать ей ноги.
Переговоры с важными клиентами всегда были делом Трента. Обычно он проводил их в одиночку и при этом никогда не думал, что его меньше уважают, потому что он не женат. Казалось, семейное положение и деловые отношения — вообще мало связанные вещи. Но сегодня он вдруг увидел мир совсем другими глазами — глазами женатого человека — и с удивлением обнаружил, что, возможно, прав его отец: на вершинах бизнеса гораздо больше доверия и уважения вызывает человек с обручальным кольцом на пальце и с женой рядом с ним.
Правда, в данный момент его жена не была рядом с ним, она отошла, чтобы пройтись по залу, исполняя обязанности хозяйки вечера. Трент не просил ее делать это, когда они вылезли из лимузина и вошли в ресторан «Анна» на Восточной Сорок шестой улице.
АМС арендовала ресторан на этот вечер для приема высших чинов со станций Западного побережья, связанных с АМС. Совсем непростая штука, особенно для Трента, поскольку это первое событие такого масштаба с тех пор, как он возглавил сеть. Его отец Джеймс был за границей, поэтому единственными присутствующими на приеме Тенфордами оказались Трент и Кэрри.
Трент удивленно наблюдал, как Кэрри, с неповторимым изяществом и легкостью светской дамы, перемещалась от одной группы гостей к другой. Она выглядела изумительно в бледнорозовом платье без бретелек, плотно облегавшем ее грудь и мягкой волной спускавшемся вниз, к полу. Волосы убраны в стильный роскошный узел, мягко и свободно лежащий на шее. Косметики очень мало.
Официант предложил закуски, но Трент был занят: он внимательно смотрел, где Кэрри, как она в этой непривычной для нее обстановке — отвлекаться на еду не хотелось.
Только несколько дней назад он вдруг понял, что Кэрри не просто нравится ему, что его отношение к ней нельзя назвать обычным интересом к женщине или объяснить привычным сексуальным влечением. Он влюблен, и это серьезно. И если так, то, видимо, с мораторием на брак покончено, покончено навсегда. Девушка, на которой он женился так поспешно, по необходимости, эта девушка совершенно случайно, без всяких видимых усилий разрушила его жизненные правила и позиции, его самые твердые убеждения. И теперь ему ясно, что физическое влечение к ней — хотя он постоянно в его власти — не главное в их отношениях, оно только прикрывает что-то значительно более глубокое и сильное.
Всякий раз, когда он смотрел на Кэрри, ему хотелось заключить ее в объятия и унести куда-нибудь. Всякий раз, когда он видел, что на нее смотрит другой мужчина, ему хотелось впечатать наглеца в стену. А было несколько плейбоев с Западного побережья, явно холостяков, которые интересовались ею: кто она, занята ли и кем.
Да, Кэрри сумела сделать так, что он чувствовал себя пещерным человеком.
— Я никогда не испытывал зависти, Тенфорд, — Трент взглянул на человека, который, подойдя сзади, дружески хлопнул его по спине.
Это оказался Алан Даул, президент и генеральный управляющий одного из самых больших филиалов АМС в Лос-Анджелесе и давний друг отца Трента. Теперь он следил взглядом за Кэрри, которая в этот момент была в центре группы людей из Орегона и штата Вашингтон.
— Нет. Я никогда и никому не завидовал до сегодняшнего вечера, вот так, — повторил Алан.
— Я счастливый человек, — с профессиональной любезностью кивнул Трент.
— Черт побери! Не упусти ее, парень.
— Это невозможно. Она вышла за меня замуж.
— В жизни все возможно. Моя бывшая жена живет со своим любовником в нашем доме на Таити, а я каждый вечер ложусь спать с папкой, полной абсурдных жалоб от департамента трудовых ресурсов.
Неожиданное грустное признание. Можно было отвлечь Алана от унылых мыслей, свести все к легкой ироничной шутке, и в этом Трент был, можно сказать, профессионал. Но он подумал, что, когда Алан вернется в отель и вечер невольно, как кинофильм, прокрутится в его памяти, ему будет неприятен этот разговор.
Поэтому Трент решил уйти от болезненной темы. Широко улыбнувшись, он сказал Алану, как рад его видеть, что дела в филиале в Лос-Анджелесе очень хороши, и, очевидно, это продолжительный успех, затем осторожно перешел к генеральному управляющему филиалом в штате Юта.
Вечер близился к завершению, Трент отыскал взглядом Кэрри и направился к ней. Она улыбнулась так радостно, как будто не надеялась увидеть его так скоро.
Обняв ее за талию, он шепнул ей на ухо:
— Готова?
— Абсолютно.
Они попрощались с теми немногочисленными гостями, которые еще оставались в ресторане, и вышли на улицу. Лимузин подъехал очень скоро. Трент махнул водителю, чтобы он оставался в машине, и сам распахнул дверцу перед Кэрри.
В машине она откинулась на кожаную спинку сиденья и с облегчением выдохнула:
— Мне очень неприятно говорить тебе это, Трент, я знаю, что ты ведешь дела с этими людьми, но сегодня вечером это было…
— Скучно и нудно?
— Говорю, очень неприятно говорить тебе…
— В моей работе такое тоже есть.
— Нет, это не твоя работа.
— Ну ладно, случается, люди бывают скучные и нудные, — усмехнулся он.
— Но в основном люди были очень славные. Только несколько скучных и нудных.
— Даниэль Эмбри?
— Да. Убийственно тосклив. Ловля рыбы спиннингом и коллекционирование мраморных скульптур… Больше интересов нет.
— А как тебе Меган Фрост?
— Ну, эта вообще чокнутая.
— А этот ее друг…
— Нет, нет, он не друг. Думаю, эскорт. Обыкновенный нанятый тип. И актер. Ни на минуту не смолкая, он говорил о себе и спрашивал всех вокруг себя, знают ли они Эндрю Ллойда Вебера, — Кэрри закатила глаза. — Мне хотелось сказать ему: «Выйди ты из восьмидесятых, дружище».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного сумасбродства не помешает - Лора Райт», после закрытия браузера.