Читать книгу "Мятежный восторг - Джейн Арчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жан-Клод! – перебила она обиженно. – Я не кажусь тебе желанной?
– Более желанной, чем ты можешь вообразить! – воскликнул он, отворачиваясь, чтобы снова не поддаться искушению.
Нужно было убраться как можно скорее, до возвращения горничной.
– Жан-Клод… – повторила Лоретта с мольбой и всем телом прижалась к нему сзади. – Почему ты остановился?
– Боже мой! – Он схватился за голову. – Я должен идти, потому что иначе…
– Я люблю тебя!
– Я должен, должен идти! – повторил Жан-Клод, беспомощно ероша себе волосы. – Если твой отец застанет нас вдвоем в таком виде!..
– Я все понимаю, я только хочу слышать, что ты меня любишь. Скажи эти слова, Жан-Клод, скажи!
– Как я могу признаться тебе в любви? Я не имею права любить тебя, не имею права здесь находиться! Если маркиз узнает о наших встречах, он меня убьет – и будет прав! Только в случае помолвки…
– Если я люблю тебя, это дает тебе право тоже любить меня, – надменно заявила Лоретта.
– Сейчас не время это обсуждать.
Жан-Клод повернулся, чтобы уйти, но она схватила его за руки.
– Приходи сегодня ночью! Я хочу быть твоей безраздельно!
Эти слова снова воспламенили его. Соблазнительное, едва расцветшее тело Лоретты сулило упоительные минуты.
– Не знаю… не могу обещать… – протянул Жан-Клод, чувствуя, как слабеет его воля.
– Я буду ждать!
Он вышел, не решившись поцеловать ее, чтобы снова не потерять голову. Перед дверью Жанетты он помедлил, думая о том, что в этой спальне ему не пришлось бы останавливаться на полдороге. Жанетта уже принадлежала ему душой, оставалось только завладеть ее телом.
Жанетта критически оглядела себя в громадном зеркале. Темно-синее бархатное платье, пожалуй, в самом деле ей шло: низко открывало плечи и грудь и подчеркивало ее тонкую талию. Золотисто-рыжие волосы были уложены в высокую прическу, оставалось только подчернить ресницы и наложить румяна. Из драгоценностей девушка выбрала лишь нитку жемчуга.
Прежде чем спуститься в обеденный зал, она прошла, как и обещала, к Лоретте, где у нее разбежались глаза от обилия всевозможных предметов экзотической роскоши, картин, статуэток и бог знает чего еще. К тому же комнаты были забиты мебелью, так что продвигаться вперед приходилось с осторожностью.
Лоретта сидела на разворошенной постели в дезабилье. В таком виде она казалась совсем ребенком. Кровать была с балдахином, поражавшим воображение: на нем теснились амуры, нимфы и сирены, многослойные кружева обрамляли края – и все это великолепие пышными складками ниспадало вниз до самого пола, где валялось скомканное розовое покрывало.
– Как вам мои апартаменты?
Жанетта открыла рот, чтобы выразить свое восхищение, но не успела произнести ни слова.
– Конечно же, они вам нравятся! Мама говорит, что здесь всего слишком много, но я так не думаю. Ах, мой ангелочек!
Лоретта сорвалась с места как раз вовремя, чтобы подхватить амура с этажерки, заставленной безделушками, на которую Жанетта наткнулась, сделав шаг назад. К счастью, под грудой платьев, нижних юбок и чулок удалось обнаружить кресло. Девушка с облегчением уселась на край, сдвинув одежду. Казалось, перед самым ее приходом по спальне пронесся ураган.
– Посоветуйте, что мне надеть! – обратилась к ней Лоретта. – Горничная убежала в слезах, но чем же я виновата? Я почему-то не влезаю ни в одно из платьев!
Жанетта снова попыталась вставить реплику, и снова ей не дали на это времени.
– По-моему, я наливаюсь как раз в тех местах, где и положено!
Заговорщически подмигнув, Лоретта выпятила в ее направлении груди, едва прикрытые полупрозрачной кисеей сорочки.
– В самом деле! – согласилась Жанетта со смехом. – У вас отбоя не будет от поклонников!
– Да, но по сравнению с вами… – Лоретта вдруг посерьезнела. – Я хочу выглядеть не хуже! – Она порывисто схватила обе руки Жанетты и пылко их стиснула. – Раз уж я не могу надеть ничего, кроме старья, придется подчеркнуть, что я уже из него выросла! Тогда маме волей-неволей придется обновить мой гардероб.
Она спрыгнула с кровати и, разбрасывая платья во все стороны, стала искать нужное. Наконец ей удалось найти подходящий наряд, из которого она давно выросла.
– Еще недавно это было мое любимое платье, – лукаво улыбнулась Лоретта, оправляя юбку. – Правда, у меня есть в точности такое же на пару размеров больше, Но пусть мама считает, что я из него тоже выросла.
Жанетта подумала, что эта юная прелестница просто шаловливый бесенок.
– Идемте же! Папа всегда садится за стол минута в минуту и терпеть не может опозданий.
Лоретта бросилась к двери так стремительно, что на полках закачались хрупкие статуэтки. Когда разгром остался позади, Жанетта вздохнула с облегчением. На площадке, где сходились боковые пролеты лестницы, Лоретта вдруг остановилась и схватила ее за руку.
– Взгляните туда! Разве он не красавец?
У подножия главной лестницы стояли и беседовали два молодых человека, в одном из которых Жанетта узнала Жан-Клода. Другой тоже был недурен собой и одет с иголочки, но его чертам недоставало совершенства, а движениям – грации. Девушка решила, что перед ней предмет влюбленности юной Лоретты.
– Да, он очень красив, – подтвердила она вежливо.
Лоб ее собеседницы пересекла тревожная морщинка.
– Но ведь ваш жених тоже красив и к тому же богат и знатен, не так ли?
– Так.
Жанетта не могла понять, какая тут связь. Лоретта постоянно ставила ее в тупик. Тем временем та начала спускаться по лестнице, опередив Жанетту, хотя приличия требовали, чтобы они спустились вместе. Причина этого поступка осталась для нее загадкой, как и многое в поведении Лоретты. Когда она оказалась внизу, Жан-Клод уже склонялся к руке дочери своего покровителя. Выпрямившись, он адресовал Жанетте теплую улыбку и повернулся к молодому человеку:
– Позвольте представить вас друг другу. Мадемуазель Жанетта де Лафайет, виконт Альфонс де Помери.
– Очень приятно, – любезно отозвалась девушка.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, мадемуазель, – торопливо произнес виконт, не сводя взгляда с Лоретты. – Я здесь сегодня по приглашению маркиза.
– Должно быть, вам пришлось для этого отменить множество других приглашений, – насмешливо заметила Лоретта.
– Вам хорошо известно, что ради удовольствия видеть вас я отменил бы все что угодно!
– Не смейте так откровенно льстить, Альфонс!
Она кокетливо затрепетала ресницами, потом искоса взглянула на Жан-Клода: замечает ли он такое откровенное поклонение? К ее удивлению и негодованию, тот вообще не обращал на нее внимания. Отведя Жанетту в сторону, он улыбался, глядя на запрокинутое к нему очаровательное лицо. Нет, не очаровательное – прекрасное!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мятежный восторг - Джейн Арчер», после закрытия браузера.