Читать книгу "Криминальный пасьянс - Александр Овчаренко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для того, чтобы соответствовать образу молодой девушки и выглядеть на несколько лет моложе, Линзе приходилось носить короткую юбку, накладывать яркий макияж, и, широко раскрыв зелёные, как молодая трава, глаза, наивно хлопать накладными ресницами.
Она старалась во всю силу своих артистических данных, и под конец путешествия Александр Иванович твёрдо верил, что, оставшись сиротой, Ксюша Горячева сознательно покинула родной дом в посёлке Атамановка Читинской области, чтобы попытать счастья в большом современном городе.
Прощаясь на перроне вокзала, Александр Иванович по отечески поцеловал её в висок и сунул в ладошку визитку.
— Если очень будет трудно с трудоустройством или жильём — приходи, и мы вместе что-нибудь придумаем! — сказал бравый полковник и растворился в толпе пассажиров.
Первое, что сделала Линза после заселения в маленький уютный домик, который сняла в частном секторе на месяц — постелила на полуторную деревянную кровать чистое бельё и легла спать. Ещё с курсантских времён она помнила рекомендации своего наставника — опытного оперативника, половину жизни прожившего за границей под чужим именем.
— По прибытию на место не суетитесь! — советовал бывший резидент КГБ. — Как бы успешно ни прошла переброска, и какое бы сверхнадёжное прикрытие у Вас ни было, не вздумайте приступать к активным действиям. Первые пару-тройку суток Вы в этом городе чужая: Вы живёте по инерции в своей стране, в своём городе, по своему часовому поясу, у Вас иной менталитет, и с первых дней Вы начинаете ощущать, как давит груз ответственности. Поэтому, как бы Вы ни старались вести себя естественно, любой полицейский, не говоря об офицере спецслужбы, по вашим суетным движениям, напряжённому лицу и широко распахнутым глазам опознает в Вас чужестранку. Вы должны пропитаться духом своей новой родины, поймать жизненный ритм, Вы реальнодолжны стать одной из граждан этой страны. Поэтому первые сутки советую отоспаться. Второй день лучше посвятить просмотру программ местного телевиденья и изучению прессы. После этого можете сделать короткую ознакомительную прогулку по городу, посидеть за чашечкой кофе в маленьком уличном кафе, зайти в магазин и сделать необходимые покупки. Постарайтесь сменить всю верхнюю одежду, а если понадобиться, то и причёску. Лучше, если Вы ничем не будете отличаться от местных представительниц прекрасного пола.
Заснула Линза, едва коснулась головой подушки — сказалось нервное напряжение последних дней и смена часовых полюсов.
Утро следующего дня принесло новые житейские заботы. Нужно было срочно трудоустраиваться, причём найти работу, которая позволяла иметь хоть какой-нибудь доступ к информации о жизни большого портового города и давала хотя бы небольшую возможность манёвра. В Центре занятости населения ей предложили работу продавщицы в овощном магазине, рабочей по разделке рыбы на рыбокомбинате и место технички в средней школе № 7. Ни одно из предложенных мест не удовлетворяло требованиям Линзы, поэтому, немного подумав, она решила воспользоваться предложением милицейского полковника.
Здание УВД располагалось в центре города, поэтому найти его было нетрудно. Из фойе на первом этаже, где располагалась дежурная часть, она позвонила по одному из телефонов, указанных на визитке, и через минуту помощник дежурного лично проводил её до кабинета полковника Увальцева, который располагался на третьем этаже. Александр Иванович встретил её радушно: усадил в мягкое кресло, напоил чаем и, несмотря на беспрерывно звонивший телефон, внимательно выслушал.
— При всём моём желании тебе помочь, офицерской должности я тебе предложить не смогу — нет свободных вакансий. На днях освобождается место делопроизводителя в секретариате. Оклад небольшой, да и должность вольнонаёмная — ни тебе званий, ни пайка, ни прочих льгот, но это реальная возможность зацепиться в нашем ведомстве, а со временем подберём что-нибудь в соответствии с твоим высшим юридическим образованием. Так что мой тебе совет — соглашайся!
Линза, точнее, Ксюша Горячева, согласилась.
Новая работа не была обременительной, и при этом давала доступ ко всем документам, поступающим в секретариат. Кроме Ксении, в секретариате работали ещё две женщины: начальник секретариата капитан милиции Копылова — строгая сухопарая брюнетка, постоянно носившая милицейскую форму и секретарь-референт Машенька Цветкова — воздушная блондинка в легкомысленных полупрозрачных одеждах. В первый день работы Ксения столкнулась с беременной женщиной, которая неторопливо собирала в картонную коробку свои личные вещи. Это была Светлана Коротаева — делопроизводитель, которую Ксения должна была замещать на время декретного отпуска.
— Зря ты, подруга, это затеяла. Не одобряю я этого! — скупо сказала на прощание Копылова, явно намекая на беременность Коротаевой.
— Ты ведь знала, что он женат и от своей благоверной никогда не уйдёт! — вмешалась в разговор Цветкова. — На что ты надеялась? На чудо?
— И на чудо, и на чувства его отцовские! — вздохнула Светлана. — Да что теперь об этом говорить! Не получилось у меня, бабоньки, сказки со счастливым концом. Конец-то был, — горько усмехнулась женщина, — а вот счастье заплутало где-то.
— Надеюсь, Ксения Сергеевна, Вы сделали для себя соответствующие выводы, — строго произнесла Копылова после того, как за Коротаевой закрылась дверь.
В ответ Горячева подобострастно закивала головой.
— Ой, не зарекайся, подруга! — по-свойски хлопнула её по плечу Машенька. — И оглянуться не успеешь, как огуляют тебя наши милицейские соколы. Они в этом деле большие мастера! По себе знаю, — шмыгнула носом секретарь-референт, и, что-то вспомнив из своей милицейской биографии, печально вздохнула.
Начальник секретариата откровенно поморщилась, но ничего не сказала.
Не прошло и недели, как Ксения завоевала симпатии новых коллег. Она с удовольствием помогала составлять и перепечатывать на компьютере деловые бумаги, получала и отправляла почту, готовила пакет документов для начальника УВД на следующий рабочий день. А по вечерам, когда подруги отправлялись по домам для приготовления ужина и исполнения супружеского долга, Ксения, оставшись одна, под предлогом закончить начатую днём работу, тщательно просматривала поступившие за день в секретариат документы.
Примерно через неделю в её прелестной головке сложилась цельная картина реального положения дел в городе. Город жил ожиданием приезда Президента РФ и сопровождающей его высокой свиты. В связи с этим был разработан план мероприятий, направленный на смягчение криминальной обстановки в городе.
Из огромного количества намеченных мероприятий Горячева для себя отметила пункт по борьбе с организованной преступностью, где была ссылка на секретный документ. Допуска к работе с секретными и совершенно секретными документам она не имела, поэтому на следующий день как бы невзначай обратилась к Копыловой с невинным вопросом:
— Я слышала, что местные курорты не уступают черноморским здравницам?
Машенька и Копылова тут же горячо принялись обсуждать эту тему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Криминальный пасьянс - Александр Овчаренко», после закрытия браузера.