Читать книгу "Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон поднял голову и встретился с тревожным взглядомСейбина.
– Что случилось? – осторожно спросил тот. – Развесвидетельство недействительно?
– То есть как это недействительно? – взорвался Вейд. – Егопроверяли в Нью-Йорке нотариусы. На этом основании я выплатил сто тысячдолларов!
Мейсон спокойно заговорил:
– Как вы могли заметить, джентльмены, свидетельство оразводе было выдано во вторник шестого числа. В бумаге не помечено, в которомчасу шестого она была написана.
– Какое это имеет значение? – спросил Сейбин.
– Только то, что если Фремонт К. Сейбин был убит до того,как оформили развод, эта бумага неправомочна. Миссис Сейбин стала его вдовойсразу же, как его убили. Нельзя получить развод от мертвеца.
Последующая тишина была нарушена пронзительным смехом миссисСейбин.
– Я же сказала вам, Чарлз, вы поспешили его убить.
Чарлз медленно опустился на свое место.
– Но, – продолжал Мейсон, – в том случае, если ваш отец былубит после того, как был получен документ о разводе, положение меняется.
– Он был убит утром, – с уверенностью сказала миссис Сейбин,– после того, как возвратился с рыбной ловли. Ричард Вейд обсудил со мной всеэти факты на предварительном совещании. Эти факты нельзя ни исказить, ниизменить… и никто не посмел этого сделать.
Мейсон сказал:
– Установить время не так-то просто, миссис Сейбин. Тутпринимается во внимание несколько фактов.
– Совершенно верно. И это уже моя забота. Я не потерплю,чтобы эти факты были подтасованы или искажены. Мой муж был убит до полудняшестого июля, а я получила свидетельство о разводе не ранее половины пятого.
– Но в свидетельстве о разводе, разумеется, не указано,когда было получено это свидетельство, – сказал Мейсон.
– Ну, прежде всего мои слова что-то значат, не так ли? –фыркнула она. – Мне-то известно, когда я получила развод… Ну и соответствующуюбумагу из Рино можно получить в любую минуту.
Сейбин обеспокоенно посмотрел на Мейсона.
– Следствие показывает, что мой отец погиб около полудня,возможно, около одиннадцати часов.
Миссис Сейбин ничего не сказала. Она с торжествующим видомраскачивалась в большом кресле. Чарлз повернулся к ней:
– Вы с легкостью обвиняли меня бог знает в каких злодеяниях.А чем вы сами были заняты в это время? Уж если у кого и имеется мотив дляубийства, так это у вас!
Ее улыбка была почти ликующей.
– Не позволяйте гневу затуманивать себе рассудок, Чарлз! Этоже вредно для вашего кровяного давления. Не забывайте, что говорил вам врач.Понимаете, Чарлз, я находилась в Рино, хлопотала о разводе. Суд был назначен надва часа, и мне пришлось ждать еще два с половиной часа, пока не подошла мояочередь. Боюсь, что вам придется поискать какую-нибудь очень хитрую лазейку,прежде чем вы сумеете повесить на меня это преступление.
Мейсон миролюбиво заметил:
– Я хочу вас всех поставить в известность о том, что еще нестало всеобщим достоянием. Власти в Сан-Молинасе, по-видимому, вскоре обнаружатте факты, о которых пока известно мне одному. Я считаю своим долгом вас всех сними ознакомить.
– Мне нет никакого дела до ваших фактов, – пожала плечамимиссис Сейбин, – меня на пушку не возьмешь.
– Я и не собираюсь этого делать. Фремонт К. Сейбин пересекмексиканскую границу и сочетался браком с библиотекаршей из Сан-Молинаса. Еезовут Эллен Монтейз. Все полагают, что попугай, найденный в хижине возле теламистера Сейбина, – это Казанова, к которому мистер Сейбин был так сильнопривязан. На самом деле по причинам, которые я не успел выяснить, мистер Сейбинприобрел другую птицу в Сан-Молинасе, а Казанову оставил у мисс Монтейз.Казанова находится с пятницы второго сентября и по сей день у мисс Монтейз.
Миссис Сейбин поднялась с места.
– Ну, вряд ли это меня касается, и вряд ли мы чего-нибудьздесь еще добьемся. Ричард Вейд, вы еще пожалеете, что нарушили мои указания ипредали мои интересы. Не сомневаюсь, что теперь начнется бесконечная волокитапо поводу того, когда я получила свидетельство о разводе… Как я понимаю, моймуженек к тому же еще и двоеженец, не так ли? Ладно, Стив, поехали. Пусть этиджентльмены посидят и потолкуют без нас. Не сомневаюсь, что, как только я уйду,они постараются найти доказательства того, что Фремонт был убит лишь позднимвечером шестого числа. Но для этого надо подтасовать улики. Так что, Стив, нами правда следует подумать об адвокате. Надо защищать свои интересы.
Она вышла из комнаты. Шедший следом за ней Стив обернулся,чтобы в какой-то мере соблюсти приличия.
Мейсону он сказал, что был рад с ним познакомиться, а Чарлзувиновато заметил, что тот должен понимать, в каком он положении.
Когда они наконец ушли, Чарлз произнес:
– В жизни не встречал более отталкивающей женщины. Так чтовы желаете, мистер Мейсон? Неужели я должен и дальше видеть и выслушивать сангельским терпением, как она обвиняет меня в убийстве отца?
– Что бы вы хотели сделать?
– Мне не терпится высказать ей то, что я о ней думаю. Какаяона хитрая проныра, беззастенчивая авантюристка, охотница за богатством и…
– Ни к чему хорошему все это не приведет, – покачал головойМейсон, – вы ей выскажете свое мнение о ней, она вам свое о вас. Насколько ямогу судить, она положит вас на обе лопатки еще до того, как вы успеете открытьрот. Этой особе палец в рот не клади. Нет, если вы хотите ее победить, то дляэтого существует единственный способ.
– Какой же?
– Ударить там, где она менее всего ожидает. Уж еслинападать, то только так, чтобы выиграть.
– Где же ее уязвимое место?
– Это нужно выяснить.
– Никак не могу понять, зачем все эти тайны мадридскогодвора, чтобы добиться развода с ней. Понятно, отец не хотел огласки, ненавиделскандалы и старался любой ценой их избегать. Но иногда это просто невозможно. Иесли человек разводится, то все кругом должны знать, что это так.
– Лично я думаю, что ваш отец не хотел, чтобы в течениекакого-то времени его портреты появлялись в газетах. Но, конечно, это всеголишь моя догадка.
– Вы предполагаете, что он уже ухаживал за другой девушкой ине хотел, чтобы она знала, кто он такой?
Вмешался Вейд:
– Прошу извинения, мне думается, я сумею внести ясность и вэто дело. Я случайно знаю, что Фремонт К. Сейбин был… э… э… боялся подойти кженщинам на расстояние ружейного выстрела, после его неудачного опыта с миссисУоткинс-Сейбин… Поэтому я не сомневаюсь, что если бы он захотел еще разжениться, он бы принял все меры для того, чтобы не нарваться на еще однуохотницу за деньгами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о предубежденном попугае [= Дело о лжесвидетельствующем попугае ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.