Читать книгу "Не возжелай мне зла - Джулия Корбин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только ты не очень-то надейся на эту зацепку. — Она дотрагивается до моей руки. — Не исключено, что никакой зацепки и нет.
— Не может такого быть, чтобы совсем никакой.
— Эти подростки вообще странные существа, Лив, ты не замечала? Может, она просто влюбилась в него и пришла к тебе хоть что-нибудь разузнать.
— А вдруг она подмешала наркотик? Может, Робби ненароком задел ее чувства, она разозлилась и решила ему отплатить, а теперь винит себя. — Я отправляю в рот еще порцию салата. — Интересно посмотреть, что у нее в моче.
— Что ты уплетаешь? — спрашивает Лейла, уставившись на мою вилку и сморщив носик. Она заглядывает в мой пластиковый контейнер. — Господи, Лив, это же есть невозможно! — На ее лице написано отвращение.
— С чего ты взяла? Конечно, свеклы многовато, а так очень даже вкусно.
— Попробуй вот это. — Она протягивает самсу, но я качаю головой.
— После ланча иду покупать платье. А на полный желудок этого делать нельзя.
— К вечеру готовишься? — (Я киваю и отправляю в рот салат.) — И ты молчала? И чего тогда сидишь? У тебя же не будет времени выбрать!
— Ты права, надо бежать. — Я закрываю контейнер, встаю. — Я обещала сегодня забрать детей из школы. Не хочу опаздывать.
— А где будешь покупать?
— Начну, пожалуй, с Джордж-стрит, а потом наведаюсь в «Джон Льюис». — Снимаю с вешалки куртку. — В крайнем случае в «Харви Никс», у них всегда найдется что-нибудь потрясающее… Правда, влетит в копеечку.
— Главное, найди платье под цвет глаз и чтобы подчеркивало твои… достоинства. — Лейла смотрит на часы. — Я бы с тобой пошла, но у меня в два семинар по астме.
— Ничего, думаю, справлюсь сама.
— Главное, не трусь, — говорит она, расправляя мне воротник на куртке. — Выбери что-нибудь эффектное.
— Ну, держись теперь, господин инспектор! — Хватаю сумочку и открываю дверь.
— Вот и я про то, Лив.
— Твои слова греют мне душу! — кричу я на бегу.
В кои-то веки везет с парковкой. Сразу нахожу местечко. И подходящее платье попадается довольно быстро. Уже во втором магазине продавщица буквально на ле ту ловит мою мысль и тащит в примерочную сразу четыре платья разного фасона. В конце концов покупаю шелковое, темно-серое, на бретельках.
— В этом сезоне самый модный цвет. И очень идет к вашей коже, — щебечет продавщица. — И эта лента под бюстом очень вам к лицу.
— А не слишком оно открытое? — спрашиваю я, поддергивая вырез и пытаясь спрятать ложбинку меж грудей. — Как вы считаете?
— Вовсе нет. — Она отступает на шаг и оценивающе оглядывает меня с головы до ног. — Походка у вас твердая, уверенная. Мужчины все с ума сойдут.
Выбирать больше нет времени, плачу, беру еще болеро в тон платью, эффектные туфельки и мчусь в школу. Приезжаю как раз вовремя, чтобы забрать Лорен и Робби. Лорен так и сияет от возбуждения.
— Поскорей бы примерить платье, — говорит она, забираясь в машину. — Умираю от нетерпения. Как долго я ждала этого дня! Неужели он настал? Мам, а ты себе платье нашла?
— Лежит в сумке, завернуто в папиросную бумагу, так что лучше не трогай, пока не приедем. — Бросаю косой взгляд на Робби, который сидит рядом. — Надо еще забрать твой костюм, Робби. Остановлю на желтой разметке возле магазина, а ты одна нога здесь, другая там. Я уже заплатила.
— А это обязательно?
— Хватит! Понимаю, тебе не хочется надевать костюм, но в грязной футболке и джинсах ты будешь там как белая ворона.
— Господи, мамочка! — пищит Лорен. — Просто потрясно!
Гляжу в зеркало заднего вида: дочь успела проковырять дырочку в бумаге и теперь гладит пальцем темно-серый шелк.
— Только не запачкай, милая.
— Нет-нет, мамочка, что ты! Ни в коем случае. — Она откидывается на спинку и закрывает глаза. — В жизни не было дня счастливее. И вечер будет просто чудесный. Я чувствую. — Лорен кладет руку на сердце. — Даже не верится, что за нами пришлют машину, — вздыхает она так, будто переступает порог рая. — Эмбер говорит, что, скорее всего, приедет длинный лимузин с ди-ви-ди-плеером и баром. А ты как думаешь?
— Сомневаюсь, Лорен. Муниципальный бюджет не резиновый.
Робби закатывает глаза.
— Не надо, — шепчу я ему. — Не порть ей вечер.
Меня подмывает спросить про Тесс Уильямсон, но при Лорен этого делать нельзя. Последние две недели она совсем потеряла сон и почти каждую ночь прибегает и забирается ко мне в постель. Она очень переживает, что Робби чуть не умер, гораздо больше его самого, и никакие уверения, что все в порядке, не помогают — главным образом потому, что до сих пор не ясно, как все произошло. Робби просто пожимает плечами и принимает все философски, Лорен же всегда тщится понять причины того или иного явления, неважно, пустяк это, как, например, ревность, которая разрушает крепкую дружбу, или сложнейшие перипетии судьбы, в результате которых родители разводятся. Меня лично церемония награждения мало волнует (моя короткая речь, наверное, уже прожгла в сумке дырку), но я понимаю, что всем нам будет приятно хоть на время отвлечься от забот. И мероприятие подбодрит Лорен, а уж она в этом очень сейчас нуждается.
Подъезжаем к дому, и она пулей выскакивает из машины.
— Чур я первая в душ!
Бежит наверх, а я, пользуясь моментом, увлекаю Робби на кухню.
— Послушай, Робби, ты знаешь одну девочку, Тесс Уильямсон?
Прежде чем ответить, он наливает стакан молока и, не торопясь, выпивает.
— Не помню, кажется, нет, а что?
— У вас в школе нет такой?
— В нашем классе точно нет. И в параллельных тоже. — Достает пакет с хлопьями, грязной рукой берет пригоршню, сует в рот и принимается быстро жевать. — А как она выглядит?
— Невысокая. Пухленькая. Каштановые волосы, тусклые синие глазки. Лицо невыразительное, даже сказать нечего.
— Значит, я ее вряд ли заметил бы?
— Может, ты чем-то обидел ее, нагрубил или еще что?
— Интересно как, если я ее не знаю?
— Она приходила ко мне на прием. Прикинулась больной. — (Он перестал жевать.) — Все это очень подозрительно, — хмурюсь я. — Мне кажется, она что-то знает.
— А-а-а! Понял! — Он тычет в меня пальцем. — Думаешь, ты мисс Марпл!
Эта мысль забавляет его, он громко смеется, и изо рта на пол летят хлопья.
— Робби!
— Осталось раздобыть такую же сиреневую кофту! И коричневые туфли со шнурками. И дело в шляпе!
Гляжу, как Бенсон подбирает с пола хлопья.
— Очень смешно, ха-ха-ха. — Достаю из сумки мобильник, проверяю, нет ли сообщений. От О’Рейли все еще ничего. — Я просто хочу, чтобы дело поскорей закрыли. Надеюсь, ты тоже.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не возжелай мне зла - Джулия Корбин», после закрытия браузера.