Читать книгу "Пятьдесят оттенков подчинения - Марина Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давай проверим, насколько ты возбудилась, — пробормотал он, скользнув пальцами ей между ног. Она почувствовала, как его пальцы легко входят в ее мокрую киску. На мгновение один из пальцев слегка коснулся клитора, и это заставило ее резко втянуть воздух от удовольствия.
— Она достаточно возбуждена, — сказал он ожидающему Оливеру, прежде чем повернуть Натали на бок и лечь ей за спину. — Передай мне, пожалуйста, тюбик со смазкой вон оттуда, Оливер, — скомандовал он. Натали напряглась, и Саймон слегка хлопнул ее по ягодицам. — Расслабься, тогда тебе будет намного проще.
К сожалению, его слова имели обратный эффект на Натали: она не хотела этого и никогда не делала этого раньше, но она знала, что спорить бесполезно. В этот раз она должна повиноваться, или ее могут выгнать с занятий, и эта перспектива ее совсем не радовала.
Саймон аккуратно раздвинул ее ягодицы. Натали почувствовала, как он намазывает какое-то холодное желе около ее тугой дырочки и как затем медленно и осторожно начинает просовывать туда пальцы, чтобы смазать все внутри. Инстинктивно ее мышцы сжались, пытаясь помешать ему, но он просто перестал двигать пальцем и подождал, пока она снова не расслабилась, прежде чем продолжить смазывать ее. Когда он закончил, он приказал ей сесть. Потом он лег на спину, глядя на нее.
— Я думаю, ты знаешь, что должно произойти, не так ли? — мягко спросил он.
Натали потрясла головой, не желая верить в то, что это может быть правдой.
— Нет, — сказала она тихо, — не знаю.
— Я хочу, чтобы ты легла на меня и позволила мне войти туда, где только что был мой палец.
Натали никогда так не боялась.
— Мне будет больно, — всхлипнула она.
— Конечно же, нет. Поверь мне, я уже делал это сотни раз. Тебе понравится, обещаю.
Натали посмотрела на Хизер, та ободряюще кивнула. Оливер, уже полностью возбужденный, стоял и ждал, когда она повинуется. Наконец, понимая, что у нее нет выбора, Натали легла спиной на Саймона, так что его эрегированный член упирался ей в попку.
— Помоги нам, Оливер, — сказал Саймон. — Подними бедра Натали, а затем начинай опускать их на меня, но очень медленно. Натали, ты должна расслабиться. Дыши ртом, это должно помочь.
Натали не была уверена, что ей хоть что-то поможет. Но когда сильные руки Оливера с длинными пальцами крепко сжали ее бедра, она почувствовала возбуждение, наконец осознав, что происходит. Вот она лежит голая и двое мужчин стараются удовлетворить ее. И, кроме того, если у нее только получится сделать то, что ей приказали, тогда через несколько минут они оба будут внутри ее, и она будет заполнена так, как никогда прежде.
Саймон аккуратно развел ее ягодицы в стороны, и она почувствовала прикосновение его мягкого кончика к своему смазанному входу. Оливер держал нижнюю часть ее тела, пока Саймон сделал толчок бедрами вверх, пропихивая свой член внутрь ее сжавшегося сфинктера. Натали сначала попыталась сопротивляться ему, но потом новые необычные ощущения начали просыпаться внутри ее, и она приняла его внутрь себя. Медленно Саймон и Оливер двигали ее бедрами, пока Саймон не погрузился в нее на всю глубину. Затем Оливер встал перед ней на колени, раздвинув ее ноги и открыв себе вход в ее киску.
Натали хотела попросить его помассировать или пососать ее груди, потому что они пульсировали и ныли, но она знала, что ей нельзя. Она просто должна принимать то, что ей дают эти двое мужчин. Однако Оливер догадался сам. Как только он вошел в нее, медленно двигая бедрами, так чтобы надавить на чувствительные нервные окончания у самого входа, он опустил голову и начал посасывать мягкий ареол на ее груди.
Она услышала животный крик удовольствия, который издала она сама, когда двое мужчин начали двигаться в ней, сначала медленно, а потом, поняв, что она расслабилась, все быстрее и быстрее. Правда, когда движения Оливера стали более интенсивными, ее тело начало протестовать против того, что с другой стороны в нее входит еще и Саймон. Она даже начала хныкать, но вскоре дискомфорт ушел, и она почувствовала жгучую вспышку раскаленного удовольствия, пронзившую ее.
Натали никогда не чувствовала ничего подобного, и прежде чем она смогла до конца осознать, что происходит, ее наполнили непередаваемые ощущения от того, что с ней делали. Без какого-то предупреждения ее накрыл оргазм, настолько сильный, что она думала, что сейчас упадет в обморок от удовольствия.
Когда все закончилось, Оливер попытался выйти из нее. Но ей вдруг не захотелось его отпускать, она хотела все так же чувствовать себя наполненной. И, действуя на уровне инстинктов, она сжала свои внутренние мышцы вокруг него, не давая ему выйти из ее бархатного тепла.
— Нет! — запротестовал Оливер. — Мне нельзя пока кончать.
И хотя Натали слышала его слова, она их даже до конца не поняла, потому что в этот момент ее тело накрывала следующая волна оргазма. Оливер кончил вместе с ней, и в этот раз она громко закричала в тумане удовольствия.
— Что ты сделала? — спросил Саймон, когда Оливер слез с кровати, а Саймон снял Натали с себя.
— Ничего, — пробормотала она, все еще не пришедшая в себя.
— Что она сделала, Оливер? — спросил Саймон.
— Она сжала меня внутри себя, и доила меня, пока я не кончил.
Саймон покачал головой:
— Кажется, ты так никогда ничему и не научишься, Натали.
— Я не хотела делать этого, — объяснила она. — Просто это было так приятно, что я не хотела, чтобы это заканчивалось.
— Я думаю мне лучше отвести тебя обратно в комнату, — спокойно произнес Саймон. — Возможно, более приватный урок будет более эффективным. В конце концов, ты уже прошла больше половины своего первого дня, но тебе все еще сложно быть послушной более пяти минут.
— Это значит, что ты снова будешь меня наказывать? — спросила она с пересохшим ртом.
— Боюсь, ты не оставляешь мне выбора, — сказал он зловеще. Хизер и Оливер с жалостью посмотрели на нее, когда Саймон протянул ей одежду, прежде чем увести.
Когда они пришли в ее комнату, Натали начала чувствовать раздражение. Хотя она знала, что поступила неправильно, она все равно не могла избавиться от ощущения, что Саймону доставляет удовольствие ставить ее на место.
— Во мне есть что-то, что тебе сильно не нравится? — спросила она, когда они зашли в комнату.
— Конечно, нет, — ответил он, закрывая дверь. — Я просто не хочу, чтобы ты потратила свое время впустую, вот и все.
Натали это не убедило.
— Что мы будем делать?
Саймон на секунду задумался.
— Ложись на кровать.
— Раздетой или одетой?
— Такой как сейчас.
Она покорно легла на кровать, прекрасно помня, что, быстро покидая зал для занятий, она не надела нижнее белье под свое пастельно-розовое платьице на пуговках.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пятьдесят оттенков подчинения - Марина Андерсон», после закрытия браузера.