Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Круг одного - Эрик Джеймс Фуллилав

Читать книгу "Круг одного - Эрик Джеймс Фуллилав"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 48
Перейти на страницу:

— Мисс Шестал — наш платный консультант и находится здесь по моему распоряжению.

— А мне плевать, — заявляет Эразм Трейнор. — Уберите ее отсюда.

Деррик смотрит на спутника Трейнора. Джереми Бентсен явно потрясен, на нем просто лица нет. Или он так любил жену, что изображает горе? Мне почему-то так не кажется.

<трейнор>

— Это ваш дом, мистер Бентсен. Хотите вы, чтобы мисс Шестал помогла нам вести следствие?

<господи, только способной мне тут и не хватало>

— Мистер Бентсен?

<прочь, прочь, скорее убрать ее отсюда>

Он трясет головой.

— Пожалуйста… уйдите.

— Вы ничего не хотите нам сказать, мистер Бентсен?

<осторожно! главное, не думать, уйди, уйди…>

— Нет. Пожалуйста, уйдите отсюда.

— Вы что-то скрываете.

<чертовы пилюли, где же они… хочешь влезть мне в голову, сука? думай о том, как с ней трахаться — хреново, наверное>

— Я хочу остаться один, и немедленно. — Он смотрит на меня, в мозгу страх и ненависть.

Без дальнейших разговоров он поворачивается и уходит. Трейнор следует за ним по пятам.


— Нам нужен судебный ордер на изъятое тела Эдди. — Деррик идет со мной к черно-белой машине, чтобы отвезти меня обратно в офис.

— Я уже думал об этом — но мы не знаем, как его фамилия.

— Так позвони Заку.

— Уже звонил. Он замкнулся наглухо. Говорит, что знать не знает никакого Эдди.

— Деррик, возможно, здесь ключ ко всему делу.

— И мы его упустили. Ну да, знаю.

— И что же ты намерен делать?

— А что ты от меня хочешь? Он заткнулся! Думает, что здесь какой-то подвох.

— Позвони ему сам.

— Позвони лучше ты.

— Деррик…

— Послушай, я не могу заниматься разборками в Южном Централе, когда именитых граждан расстреливают в собственных домах.

— Но ведь это все связано!

— Джен, послушай меня. Ты ведь знаешь правила. Знаешь, как работает департамент. Или одно, или другое.

— Какого черта ты от меня-то хочешь? Я в полиции не служу!

— Добудь мне фамилию, Дженни. Добудь фамилию, а я добуду тебе ордер.


Южный Централ — не что иное, как безэлектронное гетто. Для видифонов нужны кабели, прокладка коммуникаций стоит дорого, и никто не желает вкладывать такие средства в зону. Поэтому Диди звонит на ледник по аудиосвязи.

Зака нет. Диди не уверена даже, передадут ли ему мое сообщение. Я прошу ее перезвонить ему через час, если он не отзовется.

Когда я начинаю подумывать о переделке моей диаграммы, Диди говорит, что ко мне пришли.

— Кто?

— Фредерик Барнс. Говорит, что он брат Ривы.

— Ладно, пусть войдет.

Первое мое впечатление — не визуальное. Барнс так грязен, что запах опережает его на целую милю. Ну ладно, он живет на природе, но в городе-то можно было душ принять?

— Мистер Барнс. — Я опасаюсь пожимать ему руку. Впрочем, он мне ее и не предлагает.

Где мне сесть?

— Вот на этот стул, мистер Барнс.

— Спасибо. — Он щерит свои желтые зубы, и до меня доходит, что свой первый вопрос он вслух не произносил.

Ошибки быть не может. Я услышала его у себя в голове.


Я тоже сажусь, спокойно и настороженно. Его внешность, его запах и его способности позволяют мне предположить, что передо мной, возможно, убийца Ривы. Будь начеку.

К сожалению, я не подключена. В гнезда у меня на затылке ничего не воткнуто. Черт. Я чувствовала бы себя куца лучше, будь Диди тут, внутри моей головы.

— Почему вас так долго не могли найти, мистер Барнс?

— Я был высоко в горах.

— Как давно вы живете в Орегоне?

— Достаточно давно, — пожимает плечами он.

— Как обстоит с охотой в это время года?

— Неплохо. Впрочем, сезон еще не начался. Разная мелочь, чтобы положить в жаркое, — вот и все.

Значит, стрелять он умеет…

— Расскажите мне о Риве.

— Мы не были близки.

— Почему?

Потому что я умею делать вот это.

— И ей это не нравилось? — помедлив, спрашиваю я. Фредди смеется.

— В детстве это ее заводило. Я посылал ей весточки в школе… ну, и не только.

— Что еще?

— «Картинки», — скромно ответствует он.

— Как относились к этому ваши родители?

— Они ничего не знали. Не хотели знать. Во всяком случае, обо мне.

— Но с Ривой они были ближе.

— Не так близко, как я тогда.

— А потом?

— Рива всегда была паинькой. Их это устраивало.

— А вы — нет.

— Не таким уж я был плохим. Но я был далек от совершенства, а Рива к нему стремилась. Поэтому она стала дергаться…

— …когда вы вводили «картинки» в ее сознание. Он кивает.

— Где вы были в день ее убийства?

— Я уже сказал — в лесу.

— Один, конечно.

— Угу. Я потому и уехал. От людей чересчур много шума.

— Сюда вы прибыли вчера?

— Да. Уже пообщался с полицейскими. С Дерриком, не помню как фамилия, и с другими.

— Но о своих способностях вы им не сказали.

— С какой стати? Я пришел к вам, потому что вы знаете, что это такое.

Я делаю глубокий вдох. Часто ли дело раскрывает сам преступник, изливая душу тому, кто нажимает на нужные кнопки?

— У вас когда-нибудь уже были неприятности?

— Так, пару раз — ничего серьезного.

— Но вас так и не зарегистрировали как телепата. Он качает головой — нет.

— Расскажите мне о своей работе.

— Не сказать, чтобы ее было много. Правила по охране среды свели лесоповал на нет. Работаю, когда можно — и где можно.

— Вы недовольны этим?

— Пожалуй. А впрочем, нет. Никогда не любил вкалывать.

— Когда вы в последний раз общались с родителями?

— Год назад, а то и больше.

Одно плохо у телепатов высшего уровня: он почти не транслирует. Нормальным нужно сосредоточиться, чтобы скрыть свои мысли. Телепаты замыкаются автоматически, пытаясь заслониться от чужих.

1 ... 18 19 20 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Круг одного - Эрик Джеймс Фуллилав», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Круг одного - Эрик Джеймс Фуллилав"