Читать книгу "Счастливая поездка - Барбара Макмаон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предвестник урагана? — Она отбросила с лица прядь волос. Ветер пах свежестью.
— Ночью польет дождь. Обещают шторм, и завтра дождь будет лить весь день. Идемте. Видите, перед нами освещенная дорожка.
Путь подсвечивали маленькие светильники, их неяркого света было достаточно, чтобы видеть, куда наступать.
В лучах прожекторов некоторые кусты и статуи светились, словно факелы.
— До чего красиво, — пробормотала Бриджет, направляясь к прожектору, в лучах которого в полном цвету стоял розовый куст.
— Когда кусты расцветают, садовники перемещают источники света, — сказал Рашид. — Мы всю неделю каждый вечер можем ходить по разным маршрутам, для этого стоит лишь переместить светильники.
— Роскошное у вас поместье, — сказала она, наслаждаясь переливами света. Сад выглядел как декорация из волшебной сказки. — У меня на балконе стоят горшки с растениями, но на них просто жалко смотреть. Я унаследовала дом отца и по возвращении разобью там сад. Конечно, он никогда не сравнится с этим, но идея о переносных светильниках мне понравилась, попытаюсь поставить их у себя, — сказала Бриджет, когда они двинулись дальше.
— У вас большой дом?
— Больше, чем нужно мне одной. Но я все-таки надеюсь когда-нибудь выйти замуж, и для семьи места в нем хватит.
— А, это тот мужчина, рядом с которым вы видите себя и через пятнадцать и через тридцать лет.
— Именно.
Ветер усиливался, он бросил в лицо Бриджет еще одну прядь. Рашид откинул ее, и Бриджет показалось, что его пальцы не секунду застыли.
— Кто бы ни женился на вас, он будет счастливым человеком, — тихо сказал он.
У нее потеплело на сердце.
— До чего приятные слова!
Они обогнули поворот, и перед ними легла только подсвеченная тропинка, ни одного прожектора не осталось. Ветер крепчал, звездное небо затянули штормовые облака. Бриджет стало не по себе. Она повернулась к Рашиду сказать, как благодарна ему за этот визит, но он уже притянул ее к себе.
— Вы не даете мне покоя, Бриджет Росси.
Бриджет обхватила его за шею и, сцепив пальцы, прижалась к нему. Где-то за спиной гудел ветер. Она закрыла глаза, слушая биение своего сердца, которое колотилось все быстрее. В отдалении прогремел гром, под сжатыми ресницами мелькали вспышки света. Или это молнии? В объятиях Рашида ей казалось, что она укрыта от всех бед жизни.
Из-за поворота показался человек и обеспокоенно бросил несколько слов. Рашид вскинул голову и хриплым голосом ответил ему по-арабски. Человек не ушел, а выпалил очередную тираду.
— Проклятье. — Рашид выпустил Бриджет из объятий. — Мало что могло нам помешать, но, похоже, моя кобыла собирается рожать. Проблем вроде не ожидается, но это ее первые роды и стоит поприсутствовать. — Он коротко и резко дал указания посыльному, тот повернулся и исчез. — Я провожу вас обратно в гостиную. — Рашид повернулся к дому.
— Можно мне пойти с вами? Мне очень хочется увидеть появление жеребенка на свет. — Бриджет с ужасом подумала, что приходит конец общению с Рашидом.
Он посмотрел, как она одета, похоже, прикидывая ответ.
— Вам надо переодеться, там может быть грязно. Возьмите старую одежду. Через несколько минут я подойду к вашей комнате. Скоро пойдет дождь, и до конюшни мы доберемся на машине.
— Мы успеем? — спросила Бриджет, когда они бежали по дорожке. Забыв о красоте сада, она прикидывала, что же ей надеть. Должны подойти темно-синие брюки, которые она в последний момент, собираясь в Италию, затолкала в сумку. Оставалось лишь надеяться, что они в приличном состоянии.
— До момента родов может пройти несколько часов. Но шторм напугает Аширу, я попробую успокоить ее, — сказал он, ускоряя шаг. Он одним махом проскочил гостиную и повел Бриджет прямо к лестнице. Была опасность столкнуться с Чарльзом и Джеком, и его поведение заинтересовало бы обоих, но в данный момент ему было все равно.
Рашид быстро переоделся. Фатиму никогда не волновали его лошади, он редко разговаривал на эту тему и с другими женщинами. Бриджет была первой, кто искренне заинтересовался лошадьми, еще не успев восхититься ими на игровом поле.
Он постучал в ее дверь.
— Секунду! — отозвалась она.
Она открыла двери, когда он как раз посмотрел на часы, — он не представлял другой женщины, которая могла бы так быстро собраться. На Бриджет были черный свитер, темно-синие брюки и кроссовки, которые он купил. Ясно, что никому и в голову не пришло бы прихватить с собой старые вещи, дабы присутствовать при рождении жеребенка. Но эти брюки и свитер сойдут.
— Я готова, — переводя дыхание, сказала она. Щеки у нее пылали, глаза искрились. У нее был такой вид, словно она занималась любовью. На мгновение ему захотелось, чтобы Ашира выбрала другую ночь для родов.
— Двинулись, машина уже ждет.
Через несколько минут они были в конюшне. Ашира нервничала, и свет был приглушен, чтобы создать более спокойную атмосферу. Конюхи стояли поодаль, готовые в случае необходимости прийти к ней на помощь.
Подойдя к стойлу, Рашид тут же понял, что может потребоваться, и попросил одного из конюхов вызвать ветеринара. Оставалось лишь надеяться, что осложнений не возникнет, и теперь все зависело от Аширы.
Кобылка беспокойно топталась в стойле, отвечая ржанием на раскаты грома. Он заговорил с ней мягко и спокойно. Он знал, что Ашира принесет отличное потомство от жеребца, которой покрывал ее. Не повезло, что роды проходят в такую штормовую ночь, но тут уж ничего не поделаешь. Его голос успокоил Аширу, но новый раскат грома снова взволновал ее.
Дождь хлынул бурным потоком, струи застучали по крыше. Ашира издала громкое и протяжное ржание, ей ответили из другого стойла. Штормовой фронт приближался — с потоками воды, блеском молний и треском громовых раскатов. Рашид продолжал успокаивать взволнованную кобылку. Прислонившись к дверям стойла, Бриджет наблюдала за ними. Постепенно гроза стала уходить, раскаты грома стихли и скоро совсем прекратились, ровный шум дождя успокоил Аширу, и она спокойно застыла рядом с Рашидом. Он поглаживал ей шею, бока, чувствуя, как напряжен живот, в котором толкался жеребенок. По его расчетам, малыш должен был появиться на свет еще до рассвета.
— Постарайся, дружок, — мягко сказал он, радуясь, что ничего страшного не случилось. — Думаю, с ней будет все в порядке. — Рашид отступил назад и направился к дверце. Плотно закрыв ее, он облокотился на верхнюю планку, продолжая наблюдать за Аширой.
— Значит, теперь будет все, как у людей — несколько часов схваток? — спросила Бриджет.
— Да. Чаще всего первые роды самые длительные.
Кобыла подошла к дверце и ткнулась мордой ему в плечо. Он погладил ее по шее.
— Ей нужно общество. Конюх будет подкидывать ей в стойло охапки сена. Вы не против посидеть с ней? Самый сильный шторм прошел, и она будет вести себя спокойно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливая поездка - Барбара Макмаон», после закрытия браузера.