Читать книгу "Счастье на пороге - Лейн Сорейя"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лизу охватило замешательство. Некоторые предпочитали, чтобы она навсегда осталась горюющей вдовой. Сестра Лизы была одной из них. Так же как и друзья Уильяма. Лиза не хотела чувствовать себя несчастной и одинокой всю оставшуюся жизнь, но резко все менять очень боялась.
Лиза подумала о матери Уильяма. Вероятно, ее свекровь — единственный человек, который имеет право ее осуждать. Лиза не винила ее за желание видеть сноху безутешной вдовой. Лиза была женой ее единственного сына и матерью ее единственной внучки. Конечно, свекрови было бы неприятно узнать, что Лиза решила попытаться найти утешение в объятиях какого-то незнакомца.
Уильям умер всего восемь месяцев назад, но иногда Лизе казалось, что она рассталась с ним давным-давно. Он служил в армии, и они редко виделись. Будучи замужем, она практически вела жизнь матери-одиночки. Конечно, она любила Уильяма и по-прежнему любит, но не станет жертвовать своим будущим ради расплывчатой идеи о предательстве. Тем более что Алекс ее очень привлекал.
Если бы не Алекс, она еще долгие годы не задумывалась бы об отношениях с другим мужчиной. Но раз уж он появился в ее жизни, она не позволит мнению других людей влиять на ее решение, когда на карте стоит так много. Но пока она не может здраво рассуждать — ей необходимо время.
Лиза легла на диван и закрыла глаза. Ей стало легче. На глаза навернулись жгучие слезы, но она вдруг почувствовала себя удивительно хорошо. Вероятно, ей следует выспаться, и тогда она сможет определиться. Раз Лилли отдыхает, почему бы и ей не вздремнуть?
Вздрогнув, Лиза проснулась. Сколько она провалялась?
Пригладив волосы, она затянула их в хвост.
Подумав о Лилли, Лиза поспешила в ее спальню и распахнула дверь. Девочки в комнате не было, но она знала, где ее искать.
Менее недели назад Лилли не дала бы спокойно отдохнуть, похлопала бы ее по плечу, чтобы разбудить. Теперь же ей не было дела до посапывающей во сне матери. Девочка ускакала к Алексу.
Алекс. Лизе не особенно хотелось встречаться с ним прямо сейчас, но у нее не было выбора.
Обойдя дом, она увидела, что Алекс и Лилли стоят бок о бок на берегу озера. Бостон лежал рядом с ними, но вскочил, чтобы ее поприветствовать. Алекс и Лилли не потрудились обернуться. Возможно, девочка не слышала прихода матери, но Алекс-то уж точно заметил.
— Привет, ребята, — сказала Лиза.
Лилли обернулась и снова едва не ткнула крючком с наживкой в глаз Алексу.
— Мама, смотри, что мне дал Алекс!
Одарив Лилли широкой улыбкой, Лиза подошла ближе, чтобы посмотреть, — в руках девочки была маленькая удочка.
— Ух ты! У тебя появилась собственная удочка, да?
Лиза вела себя как обычно, хотя, слушая, как ее дочь разговаривает в присутствии постороннего человека, она хотела прыгать от радости. Но, вспомнив совет психотерапевта, Лиза проигнорировала свои желания. На всякий случай она старалась не смотреть на соблазнительного Алекса.
Лилли распирало от восторга.
Казалось, Алекс полностью сосредоточился на процессе, но Лиза знала, что он прислушивается к их разговору.
— Я надеюсь, ты поблагодарила Алекса, милая?
Девочка самодовольно кивнула, повернулась к озеру и замахнулась.
— Забрасывай ее в воду, как я показывал, спокойно и решительно, — непринужденно бросил Алекс.
— Смотри, мама, смотри!
Лиза взглянула на дочь, не выпуская Алекса из поля зрения. Он стоял, расставив ноги на ширине плеч, слегка приподняв руки, и выглядел так, словно мог не двигаться целый день.
— Алекс! Алекс! Что-то тянет мою удочку!
Лиза подпрыгнула на месте, услышав взволнованные крики дочери.
Алекс спокойно положил свою удочку:
— Оставайся на месте. Не дергай руками.
Лилли последовала его приказу. Алекс встал позади девочки, накрыв ладонями ее руки, и стал шептать ей на ухо.
Послышался всплеск, затем раздался взволнованный визг Лилли:
— Рыба!
Лиза знала, что будет дальше. Алекс помог Лилли вытащить рыбу и положил ее на траву.
— Не убивай ее! — воскликнула девочка.
Лиза старалась не рассмеяться. Алекс выглядел смущенным. Лиза весело наблюдала, как он хмурится.
— Разве мы не приготовим на обед пойманную рыбу? — спросил он.
Лилли быстро покачала головой.
Он вздохнул:
— Отпустить ее в воду?
Лилли кивнула, широко улыбаясь.
Алекс бросил на Лизу взгляд через плечо:
— Придется отпустить.
Он бросил рыбу в озеро. Лиза знала, что он пойдет на все ради того, чтобы Лилли была счастлива.
— Пока, Рыба! — радостно воскликнула она. Алекс покачал головой, притворившись испуганным. — Давай поймаем еще одну!
Лиза подумала, что готова весь день слушать, как ее дочь общается с Алексом.
Лиза сразу насторожилась, как только вошла в дом. Спустя какое-то время услышала тихий стук в парадную дверь. Она пошла посмотреть, кто это мог быть. Анна или Мардж не стали бы так церемониться.
Открыв дверь, Лиза увидела мать Уильяма.
— Салли? — Лиза старалась не смущаться. — Я… Как приятно вас видеть.
Женщина была похожа на привидение: невероятная худоба бросалась в глаза, взгляд был потухшим.
Лиза знала, что Салли очень тяжело переживала гибель сына, мучения отражались на ее лице. Она никогда больше не увидит своего мальчика. И Лиза никогда снова не увидит своего мужа. Но, по крайней мере, у Лизы была Лилли, ради которой стоило продолжать жизнь.
Лиза проигнорировала вновь вспыхнувшее в душе чувство вины. Она не пыталась найти замену Уильяму, но сегодня впервые задалась вопросом, сможет ли на самом деле начать все с чистого листа. Удастся ли ей снова стать счастливой и не забыть при этом Уильяма?
— Лиза, мне очень жаль, я не должна была приходить, — робко произнесла Салли.
Лиза шагнула вперед и обняла ее:
— Вы правильно сделали, что пришли.
Какое-то время они стояли обнявшись, не двигаясь.
— Салли, о том, что вы видели раньше… — начала Лиза.
Мать Уильяма отстранилась, приложила к глазам платок и неуверенно улыбнулась.
— Ты ничего не должна объяснять, — просто ответила она.
Салли и не думала осуждать ее.
— Но я хочу, — твердо сказала Лиза.
— Просто люди болтают. Я хочу сама обо всем узнать. — Салли с тревогой посмотрела на нее.
Лиза кивнула. О, конечно, по городу ползли сплетни. Горожане ждали, что она до конца жизни будет облачаться в черное и скорбеть по мужу. Но в глубине души ей было наплевать на их мнение. Задавать Лизе вопросы могли только члены ее семьи и Салли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье на пороге - Лейн Сорейя», после закрытия браузера.