Читать книгу "Ворон, колдунья и старая лестница - Зильфа Китли Снайдер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот было бы здорово, если бы у нас сохранился гигантский африканский поясохвост, – сказал Дэвид. – Это была совершенно удивительная ящерица. Она жила у нас совсем недолго. У нее по всему телу шипы, словно у маленького дракона.
– А здесь мы такого можем поймать? – спросила Аманда.
– Нет, – с видимым сожалением ответил мальчик. – Они водятся только в Африке. А нашего папа купил в зоомагазине.
– И что, он принес его домой? Твой папа любит рептилий?
– Ну да, – ответил Дэвид удивленно.
Аманда еще немного молча походила взад-вперед и вдруг заявила:
– Я тут подумала и решила, что для испытания с рептилиями пока еще не пришло время. Мне кажется, его надо сделать пятым или шестым, а не вторым.
– Почему? – спросил Дэвид.
– Ну, во-первых, мы вряд ли сможем наловить столько живности за один день.
– Можем попробовать, – предложил мальчик. – И если не получится, всегда можно отложить на потом. К тому же сегодня подходящая погода для охоты на рептилий: тепло и солнечно.
Аманда согласилась, что они могут устроить охоту сегодня, а позже решить, когда именно проводить испытание. Дэвид отослал младших искать банки и бумажные пакеты и воспользовался представившейся возможностью поговорить с Амандой.
– Что скажешь по поводу вчерашнего испытания? Тебе понравилось, как мы все его прошли? – спросил он. – Думаю, ты даже не надеялась, что нам всем сразу удастся пройти его с первого дня.
Аманда передернула плечами:
– Любой может пройти испытание, если все равно, как его проходить.
– В смысле «все равно как проходить»? – удивился Дэвид. – Что мы сделали не так? Мы ведь прошли испытание?
– Ну, во-первых… – начала Аманда, – э-э-э… знаешь ли, это трудно объяснить. Просто есть определенные понятия, как правильно и как неправильно взаимодействовать с миром сверхъестественного. Я хочу сказать, что всё должно быть торжественно и всё нужно делать с достоинством.
– Торжественно – это как? – полюбопытствовал мальчик.
– Ну вот так – торжественно. Слушай, либо ты понимаешь, что такое торжественность, либо не понимаешь. Иначе просто невозможно. Вот ты можешь представить, чтобы настоящий маг, такой как Мерлин, например, надевал рукавички из кролика?
– Но ведь, – попытался возразить Дэвид, – испытание заключалось в том, чтобы не дотрагиваться до металлических предметов в течение всего дня, верно? И мы не дотрагивались. Так, значит, мы прошли его?
Аманда взглянула на него.
– Ты – прошел, – наконец отозвалась она. – Просто ты никак не можешь понять, о чем я говорю.
– Нет, я все понимаю, – сказал Дэвид. – Я только не понимаю, почему это так важно.
– Это просто важно, вот и все, – ответила девочка.
Тем временем вернулась малышня, нагруженная снаряжением для охоты, и экспедиция началась. Дети все вместе отправились к устью реки, где на солнце всегда грелись ящерицы, а иногда попадалась и парочка-другая змей.
– Раз мы решили их искать, то скорее всего сегодня никого не найдем, – сказал Дэвид. – Так всегда и бывает.
– Да, – сказала Аманда. – Сомневаюсь, что получится наловить достаточно для испытания.
Вдруг Дэвида осенило:
– Слушай, у тебя же есть змея и рогатая жаба. Если мы сегодня не поймаем столько, сколько нужно, может, двое из нас воспользуются твоими?
Аманда покачала головой.
– Нет, – сказала она. – Вы можете их упустить, и тогда они пропадут.
– Ну, мы тебе потом наловим других на замену.
– Ничего никогда нельзя заменить, никогда! – громко произнесла Аманда, и голос ее напомнил Дэвиду голос Джени, когда та была чем-то очень сильно расстроена.
Он понимал, что должен спросить «Почему?», и так и сделал.
– Потому что мне их подарил папа, – ответила Аманда.
– А где он их поймал? – спросил Дэвид. – Я-то думал, он в городе живет.
– Все верно. Он купил их для меня в зоомагазине. Он дал мне денег и разрешил выбрать себе животных. Я уже давно хотела рептилию – ну, как домашнее животное, а мама запрещала мне ее заводить, поэтому как-то раз, когда я навещала отца, я ему рассказала об этом. И он дал мне денег на покупку. Мой отец всегда покупает мне все, что я хочу.
– Все что угодно? – спросил Дэвид.
Аманда кивнула.
– Он единственный, кто действительно обо мне заботится, и единственный человек, которого я люблю.
– Тогда почему ты живешь с Молли, а не с ним? – спросил Дэвид.
– Он бы с удовольствием забрал меня, но не может. Потому что у него нет жены, которая могла бы обо мне заботиться.
– Почему он не наймет домработницу? Мой папа так и сделал.
– У него есть домработница. Просто она не может заботиться о детях. А кроме того, мой папа ужасно занят, потому что он много работает, поэтому я все равно не смогла бы проводить с ним много времени. Даже когда я к нему приезжаю, у него иногда не хватает времени побыть со мной.
Дэвид пожал плечами.
– Я не понимаю, зачем о тебе вообще нужно заботиться. Тебе ведь уже двенадцать лет. И почему твой отец не может взять тебя жить к себе, если он так этого хочет?
Вдруг, ни слова не сказав, Аманда развернулась и толкнула Дэвида так сильно, что он споткнулся и сел на камень.
– Эй! – возмутился мальчик.
Младшие, бежавшие впереди, остановились и вернулись посмотреть, что случилось.
– Заткнись, – прошипела Аманда сквозь сжатые зубы, наклонившись над Дэвидом. – Заткнись и никогда не смей говорить так о моем отце. Никогда не смей говорить о нем, слышишь!
– Ого, – удивился Дэвид, вставая и отряхивая сзади брюки.
Сначала он хотел толкнуть Аманду в ответ, но она ведь все-таки девочка. К тому же он вспомнил о разговоре с отцом и о том, что обещал быть терпеливым. Поэтому Дэвид просто сказал:
– Но я не говорил о нем, ты первая начала разговор.
Малышне он сказал, что просто упал, и они все вместе отправились к устью реки на охоту. Аманда, не произнося ни слова, шла за ними. Впрочем, ее молчание продлилось ровно до первой найденной ящерицы – большой синебрюхой.
Вскоре они нашли еще одну ящерку, очень маленькую, с хвостом не больше пяти сантиметров в длину. По дороге к устью дети наткнулись на небольшую гоферову змею и после отчаянной погони, продолжавшейся несколько минут, загнали ее в бумажный пакет Блэра.
Когда Дэвид открыл пакет, чтобы показать трофей Аманде, та отшатнулась.
– Ты уверен, что это не ядовитая змея? – спросила она.
– Нет, это же обычный гофер, – ответил Дэвид. – Отец учил нас различать змей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ворон, колдунья и старая лестница - Зильфа Китли Снайдер», после закрытия браузера.