Читать книгу "Турнир Мудрецов - Павел Бакетин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но…
Вальбер резко повернулся и не дав Рикмуру даже оспорить свой приказ, зашагал в сторону палаток. Он имел привычку скрещивать руки за спиной, что невероятно раздражало всех вокруг.
– Вот же мерзкий ублюдок. – Рикмур сплюнул еще раз и поплелся за своим адмиралом.
В сельве, недалеко от лагеря, на возвышенности из скал и деревьев расположились Джоэл с Дилком. Неркс вынырнул из кустов рядом с ними, вернувшись из своей вылазки.
– Ну, что ты узнал? – спросил Дилк.
– Ты был прав, Вальбер здесь.
Услышав это имя Джоэл оскалился, переполненный яростью.
– Невероятно! – заскрежетал Дилк. Его голос менял тональность в зависимости от ситуации.
– Что тут невероятного, они уже давно за нами охотятся, да. – возбужденно сказал Джоэл. – Пора бы уже разделаться с ними. Почему мы всякий раз сторонимся? Они должны за все ответить! Тем более Вальбер! Это поганый садист уже давно должен был получить свое. Не понимаю, почему Алл не перерезал ему глотку, когда была возможность?
– Не шуми, юнга. Ты же не хочешь, чтобы нас самих тут же прирезали? Я понимаю, ты хочешь мести. Но ты должен быть умнее. Или повторишь судьбу своего братца.
Дилк не заметил, как кулак Джоэла скользнул через листву и попал ему прямо в челюсть, отчего он качнулся и чуть было не опрокинулся вниз с возвышенности.
– Ты что, вконец… одурел? – яростно прогримел Дилк, но на последнем слове затих, вспоминая, что сидит в засаде и лучше бы не шуметь.
– Не смей говорить про моего брата! – ответил Джоэл, держа в руке обнаженный палаш. Его округлые черты лица вдруг стали угловатыми.
Неркс не обращая внимания на них, наблюдал за лагерем Сынов гарпии.
– Морской дьявол тебя побери, несносный засранец. – все еще продолжал шипеть Дилк, убирая руку с щеки, где уже образовался красный след от руки Джоэла. – Второй раз у тебя это не выйдет. И убери железку, пока я её тебе в твою пухлую задницу не запихал.
Но юнга даже не думал убирать палаш в ножны.
– Да брось, Джоэл! – сказал старпом, на этот раз спокойнее.
– И что будет дальше? – ответил парень, все еще держа оружие наготове.
– В каком смысле?
– Что мы будем делать дальше? С сынами гарпии? Вальбер здесь, как и сказал Неркс. Ни это ли лучший шанс прикончить его?
Дилк покачал головой. – Ты совсем не думаешь, парень. Зачем тебе вообще мозги, если ты ими не пользуешься?
– Почему же? Они там лениво потягиваются на пляже и ни о чем не подозревают, да. Ты был ассассином, а мы с Нерксом одни из лучших бойцов Сирены. Мы можем незаметно подкрасться и отрезать голову гарпии.
– Во-первых Вальбер далеко не голова гарпии…
– Мне плевать, я устал выслушивать дурацкие нотации!
Дилк какое-то время молча смотрел на Джоэла. Он взглянул на стоящего в тени Неркса, чье лицо тронула легкая усмешка.
Наконец он заговорил. – Нужно уходить. Рисковать всем ради твоей мести мы не станем. Мы не выстоим втроем против целой команды. А на воде Сирена беззащитна. И если мы себя выдадим, нам конец.
Неркс вдруг перестал ухмыляться и неодобрительно закивал головой, глядя прямо в глаза Дилку. Джоэл не мог этого видеть, и выражение на лице старпома показалось ему очень странным.
– Думаю нам конец в любом случае. – заключил Неркс, оценив обстановку на берегу. – Вальбер сейчас отправит корветы на патруль и за пару часов они обнаружат Сирену, тогда он на своем фрегате перекроет нам выход из бухты.
– Если мы не поторопимся, все так и будет. – ответил Дилк. – И если Алланд ничего не узнает…
Дилк не успел договорить, как со стороны пляжа послышался девчачий крик. Дилк подошел ближе к Нерксу, чтобы получить обзор получше. Джоэл тоже постарался посильнее выглянуть из-за корней дерева, которое составляло их укрытие. Двое сынов тащили к палаткам девушку с длинными косами цвета бронзы, одетую в походную одежду. Девушка кричала и отбивалась, но верзилы держали её крепкими клещами.
– А это не та ли девка, что была среди наших пассажиров? – спросил Неркс.
– Это точна она. – ответил Джоэл. – И похоже, что она в плену у Сынов гарпии. – он не знал переживать или радоваться, поэтому от сего факта был в недоумении.
– А значит, у нас большие проблемы. – сделал вывод Дилк.
Глава 2. Чародей
Капитан Алланд со своим отрядом находился на берегу возле шлюпки. Он курил трубку и расхаживал из стороны в сторону. При виде выползающих их джунглей Марвина и Иона, Алланд тут же расплылся в очень недовольной гримасе.
– Где вас столько времени носит? Вы что-нибудь нашли? И где остальные? – спросил он, не вынимая изо рта трубку.
– Мы обнаружили рукотворный источник в гуще леса! – ответил Марвин запыхавшись. – А остальные пошли еще кое-что проверить.
– Рукотворный значит? А мы нашли целое заброшенное поселение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир Мудрецов - Павел Бакетин», после закрытия браузера.