Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Седьмой читатель - Лэй Ми

Читать книгу "Седьмой читатель - Лэй Ми"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 69
Перейти на страницу:
рту и носу ей прижимают мокрое холодное полотенце. В ноздри ударил странный запах. Девушка отчаянно дернулась, пытаясь убрать полотенце от лица. Однако ей удалось лишь несколько раз взмахнуть руками, прежде чем она беззвучно упала.

Человек в черном отложил полотенце и посмотрел вниз, проверяя бездыханную девушку, лежавшую у его ног. Убедившись, что она потеряла сознание, он повернулся и посмотрел на юношу. Тот по-прежнему неподвижно лежал на том же месте. Человек в черном наклонился, закинул девушку на плечо, развернулся и исчез во тьме.

В это время с сизого неба уже сыпались крупные снежинки.

Через полчаса человек в черном вернулся один, и он очень спешил. К его удивлению, парень исчез. Он торопливо огляделся по сторонам, но того нигде не было видно. На заснеженной земле осталась цепочка неглубоких следов, тянувшихся к южному выходу со стадиона.

Человек в черном, не раздумывая, пронесся по стадиону к южному выходу, огляделся – по-прежнему никого. Его сердце бешено забилось. Он повернулся, побежал на стадион, перемахнул через перила и пулей преодолел более двадцати ступенек. Встал на самом верху трибуны, широко раскрытыми глазами вглядываясь сквозь плотную снежную завесу.

Наконец он увидел парня, очнувшегося раньше времени. Тот шел, опираясь рукой о внешнее ограждение и держась за голову. Человек в черном прикинул расстояние и побежал по ступенькам. Метрах в десяти от него у подножия ступеней находилась небольшая дверь, и, выйдя через нее, можно было перехватить парня. А его нужно перехватить, иначе все потеряно…

Человек в черном бежал что есть мочи, не замечая, что ступеньки уже занесены снегом. Внезапно он поскользнулся и с размаху врезался в ограждение. Ребра тут же отозвались резкой болью. Почти одновременно с этим он услышал хруст и короткий вскрик. Не удосужившись осмотреть свои повреждения, стиснул зубы и бросился вниз, распахнул дверцу и выскочил наружу.

Парень стоял на коленях в странной позе: голова на земле, обе руки безвольно распростерты вдоль, голова и тело усеяны битым льдом. А из затылка торчала кристаллическая ледышка.

Он несколько раз дернулся, а затем перестал двигаться.

Подобного зрелища человек в черном явно не ожидал. Наконец он подошел к молодому человеку и проверил дыхание, а затем распрямился; его глаза сверкали от нескрываемого восторга. Отступил на несколько шагов, в последний раз полюбовался изумительной картиной и повернулся, чтобы исчезнуть в ночи.

А снег становился все сильнее и сильнее.

* * *

Цзинь Чао из колледжа физической культуры неукоснительно соблюдал одну традицию – утром у него пробежка. В пять часов утра, едва открылась дверь общежития, он надел кроссовки и спортивную форму и медленно потрусил к стадиону.

Снег валил всю ночь и не прекращался до сих пор. Время от времени снежная крупа царапала ему лицо. Цзинь Чао негромко проклинал мерзкую погоду, но не останавливался. Большинство студентов еще спали, и в кампусе было тихо. Молодой человек вбежал на стадион и, немного размявшись, побежал по пустой дорожке.

Когда он пробежал круг, его глаза постепенно привыкли к полумраку, и он различил фигуру у флагштока. Кто-то пришел с утра пораньше повторить английский? Но что можно разглядеть в такой тьме?

Шаги Цзинь Чао замедлились.

Может быть, человек вышел послушать английское радио? Но в такой снегопад…

Не сводя глаз с фигуры, он подбегал все ближе и ближе.

И, когда до флагштока оставалось несколько метров, наконец все увидел.

Тело человека было заметено снегом.

Глава 8

Нет сил горевать

Дин Шучэн в изнеможении сидел за столом, пепельница перед ним была полна окурков разной длины.

Прошлой ночью он был на дежурстве и тщательно изучал материалы по этим двум делам. Наступил рассвет, но полицейский так и не нашел никакой зацепки.

Дин Шучэн потер виски и почувствовал, что в горле пересохло и саднит. Он встал и отправился в туалет, чтобы вылить в унитаз остатки давно остывшего чая. Не успел вернуться в кабинет, как услышал пронзительный звонок мобильного телефона, лежащего на столе. Подбежал к столу и с замиранием сердца увидел номер службы безопасности университета. Неужели опять что-то случилось?

Времени на раздумья не было, и он нажал кнопку. Собеседник произнес несколько слов. Лицо Дин Шучэна изменилось, он воскликнул:

– Что? Еще кто-то погиб?!

Через несколько минут из здания горсовета выехала полицейская машина с сиреной. У Дин Шучэна снова зазвонил телефон; выслушав собеседника, он молча сел в машину и уставился из окна на летящие снежинки. Через некоторое время обернулся и сказал коллеге, который смотрел на него вопросительным взглядом:

– Не один покойник, а сразу двое.

* * *

Когда Син Чжисэнь добрался до университета, место происшествия уже перекрыли коллеги, приехавшие раньше. За пределами оцепления толпились студенты. Протиснувшись сквозь толпу, Син Чжисэнь увидел Дин Шучэна, который сидел на корточках на земле и разглядывал снег перед собой. Несколько судмедэкспертов суетились над женским телом, распростертым на земле.

Син Чжисэнь подошел и похлопал Дин Шучэна по плечу. Тот подскочил, его словно обожгло огнем. Син Чжисэнь заметил, что во взгляде коллеги читается паника, что было редкостью. Тот несколько секунд тупо смотрел на Син Чжисэня, а потом пробормотал:

– Снова убийство. Сразу двое.

Син Чжисэнь отвел взгляд. Его раздражала слабость, которую проявил подчиненный в этот момент. Немного успокоившись, он повернулся и приказал другому полицейскому:

– Доложите обстановку.

Тот вкратце рассказал о том, как было обнаружено тело. Студент, пришедший на площадку для утренней пробежки, обнаружил женский труп, привязанный к флагштоку, и сразу же побежал в службу безопасности, чтобы сообщить о случившемся. Позвонив Дин Шучэну, дежурный по охране немедленно поспешил на площадку, чтобы подготовиться к приезду полиции и оцепить место происшествия. Проходя через ворота стадиона, внимательный сотрудник службы безопасности обратил внимание, что сугроб около ограждения выглядит подозрительно, подошел посмотреть – и обнаружил еще и мертвого парня, погребенного под снегом.

Син Чжисэнь нахмурился, выслушав доклад, на мгновение задумался, а затем спросил:

– Что показал осмотр?

Полицейский быстро ответил:

– Мы в процессе. Однако… – Он замялся. – Не думаю, что удастся найти какие-либо улики – снег слишком плотный, почти все следы замело.

Син Чжисэнь нахмурился. Он взглянул на Дин Шучэна, который все еще был погружен в раздумья, и похлопал его по спине.

– Иди, посмотри.

Место, где обнаружили труп молодого человека, было почти таким же, только там собралась целая толпа студентов. Судмедэксперты уже складывали инструменты. Один из них, знакомый с Син Чжисэнем, подошел к нему и попросил сигарету. Тот поинтересовался, что нашли. Судмедэксперт ответил, что причиной смерти стало повреждение спинного мозга,

1 ... 18 19 20 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмой читатель - Лэй Ми», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмой читатель - Лэй Ми"