Читать книгу "Рассвет Души Повелителя. Том 2 - Оливер Ло"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужно быть совсем глупцом, чтобы не понять, что нас грабят.
Шестеро здоровенных разбойников встали полукругом, готовясь пустить в ход свои клинки.
Но тут Гилрон демонстративно отошел в сторону и уселся на валун у дороги. Он расслабленно откинулся на камень и взмахом руки дал мне понять, чтобы я разбирался с негодяями сам.
— Эй, приятель, неужели твой друг оставил все на тебя? — гоготнул один из разбойников, грубо ткнув пальцем в сторону Гилрона. — Небось, решил твоей шкурой за проход заплатить!
Его товарищи разразились гнусным ржанием, подбадривая главаря шуткой.
— Точно! Слушай его, парень, — подхватил второй, проталкиваясь к самому центру кольца. — Может, лучше откупишься? Полсотни духовных монет и мы тебя, так уж и быть, отпустим, а дружок твой пусть сам разбирается! Прекрасная сделка, не правда ли, пацан?
Зловонное дыхание разбойника тяжелой волной обдало мое лицо. Противник был явно зациклен на жажде наживы.
Я не позволил им говорить дальше. Резко шагнул вперед и ударил в грудь того разбойника, что был ко мне ближе всех.
Призванная из духовной энергии призрачная ладонь, совсем незаметная в восприятии моих противников, молниеносно сорвалась с руки, впечатавшись в его тело с безумной силой! Разбойника отбросило назад, на землю. Он кубарем полетел по дороге, вопя, что есть мочи.
В то же мгновение я использовал «Танец ветра» и оказался около второго. Один тяжелый удар пошел прямо в живот, заставляя его согнуться пополам, а другой — по спине с выбросом духовной энергии, впечатывая мужчину в землю тракта.
Оставшиеся четверо обомлели от неожиданности. Их нечленораздельные вопли и отборная брань смешались воедино.
— Ну, сучий сын! Посмотрим, как ты против вот этого попляшешь!
Они обнажили свои клинки и ринулись на меня.
Пустив в ход всю скорость «Танца ветра», я опрокинул еще одного разбойника. Затем использовал «Касание Монарха», дернув на себя другого. Тот поволок за собой еще одного, что стоял перед ним.
Хватило двух точных ударов, чтобы разбить лицо каждому из них и заставить рухнуть на землю с тяжелыми стонами.
Последний из них наотмашь ударил своим мечом, целясь мне в грудь. Но я легко парировал эту атаку, подставив часть моего «Духовного доспеха» под удар.
Разбойник вскрикнул, когда клинок отскочил, будто бы от настоящей брони. Сам мужчина отпрянул, а в следующее мгновение мое «Касание Монарха» швырнуло его прямо в ближайшее дерево.
Я тяжело выдохнул, осматривая поле боя, до меня донеслись медленные хлопки.
Гилрон неторопливо аплодировал мне, встав со своего валуна.
— Неплохо! — произнес он сдержанным тоном. — Теперь я действительно вижу все, а не только «Касание», что ты показал на экзамене. Значит, техника шагов и защиты. Это мудрый выбор. Зачастую все рвутся в атаку, забывая об очень важных техниках, которые могут помочь в иных ситуациях.
Я ничего не ответил. Просто кивнул. Был бы чуть глупее — обиделся. Но так, очевидно, что мастер хотел проверить меня, прежде чем доверить мне часть задания.
Гилрон обвел взглядом поверженных разбойников и неприязненно поморщился.
— Вот только у меня все же есть для тебя один урок.
Гилрон поднялся и прошел мимо стонущих тел.
В такт его шагам в голову каждого мужчины, решившего пойти разбойным путем, ударила тончайшая игла из духовной энергии, моментально прерывая жизнь.
— Сорняки нужно выдирать с корнем, — медленно, с расстановкой произнес Мастер, шагая от одного трупа к другому. — Запомни, ты победил, а жизнь проигравшего всегда в руках победителя. Один раз ты проявишь милосердие, и в следующий этот человек заявится к тебе с армией! Мир груб и жесток, здесь не место благородству, Джин. Небо не любит тех, кто медлит — они ступили на путь разрушения и должны быть уничтожены. Потому что те, люди, против которых мы идем не заслуживают милосердия.
Я на мгновение встал в ступоре, наблюдая за тем, как Гилрон расправляется со всеми шестью разбойниками. Каждого из них он добивал с ледяным бесстрастием, даже бровью не повел.
И тогда я понял, что за плечами у этого человека далеко не один десяток жизней, оставленных таким образом позади.
Закончив, Гилрон встряхнулся и отошел в сторону, призывая меня следовать за ним.
— У нас не так много времени, продолжим наш путь.
Мы двинулись дальше.
Наконец, на закате четвертого дня мы достигли высокого холма, увенчанного зелеными кронами вековых дубов. Гилрон первым забрался на одно из деревьев, ловко цепляясь за узловатые ветви. Я последовал за ним, взбираясь к самой вершине.
И вот, с высоты птичьего полета мне наконец открылся вид на город, что расстилался впереди. Гигантские стены с зубчатыми башнями, устремленными ввысь, шпили из белого камня, а в самом центре высилась причудливая громада дворца, увенчанная серебристым куполом.
— Это Бирилунд, — произнес Гилрон, заметив, как я зачарованно взираю на открывшуюся панораму. — Один из крупнейших торговых городов Западных Земель, куда стекаются караваны со всего континента.
Внезапно он достал, словно из воздуха, сверток и протянул его мне.
— Надень это, Джин, — велел он. — И сними свою мантию. Лучше никому не знать, что ты принадлежишь к какой-либо школе. Это создаст ненужное нам впечатление о тебе.
Я с недоумением воззрился на него, не понимая причины такого приказа. Однако Гилрон лишь вскинул бровь, ожидая от меня повиновения.
— И зачем? — непонимающе спросил я.
Одежда, что дал мне мастер, была самой простой, потертой, где-то изъеденной временем.
— Потому что в этот город входим не мы, а ты один, младший, — коротко отрезал он. — Я слишком хорошо известен в этих краях. Меня сразу отследят. А я же хочу, чтобы ты мог действовать свободно и в тени, не привлекая к себе внимания. Добыть нужную информацию — вот твоя задача.
Лицо наставника омрачилось.
— Дело в том, что в последнее время участились случаи исчезновения внешних учеников, — произнес он мрачным тоном. — Уже несколько месяцев в разных школах и сектах то и дело пропадают способные юноши и девушки с большим потенциалом. Большинство считает, что они просто бросили обучение и сбежали. Однако потом стали появляться те, кто смог уцелеть и вернуться. Они рассказывают о людях в каких-то багровых балахонах, со знаком красного креста с глазами по бокам. Они нападали на учеников, похищали или же убивали, если ученик оказывал достойное сопротивление!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассвет Души Повелителя. Том 2 - Оливер Ло», после закрытия браузера.