Читать книгу "Лицом к счастью - Робин Доналд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как скажешь, — съязвила она, — раз уж ты здесь хозяин.
— Все нормально, Гизелла, — постарался замять недоразумение Роман, но тотчас отвлекся на проходящего мимо них служащего: — Вы ведь Джо Уотен, не так ли?
— Да, это я, — настороженно проговорил Джо, внимательно приглядываясь к незнакомцу.
— Я Роман Магнати, новый владелец «Парируа», — представился принц и протянул служащему руку.
— Приятно познакомиться, — сдержанно проговорил Джо Уотен, пожимая Роману руку.
— Джо, — обратилась к нему Гизелла, — мистеру Магнати есть что обсудить с нами относительно перспектив «Парируа». Не желаешь пройти с нами в дом? — предложила она.
Они прошли сквозь сад, сквозь воздух, напоенный тысячами ароматов, густеющий в преддверии ночи, поднялись на крыльцо и вступили в дом, который более не принадлежал Гизелле и ее сестре. Девушку пронзило щемящее чувство потери, ставшее еще острее от близости нового владельца.
Все втроем вошли в гостиную. Джо Уотен, отличавшийся проницательным умом, быстро распознал особую напряженность между Гизеллой и новым владельцем.
— Я могу присоединиться к разговору позже, — осторожно произнес он, не спеша занимать место.
— Но мисс Фостер хотела бы, чтобы вы остались, — заметил Роман.
Джо вопросительно посмотрел на девушку. Гизелла еле заметно кивнула и опустилась в кресло.
— Все в порядке, Джо. Но имей в виду, его высочество предпочитает, чтобы его доводы не оспаривались, — язвительно уведомила она своего бывшего служащего и нынешнего коллегу. — Роман Магнати — князь, заморский принц, — иронически пояснила она в ответ на изумленный взгляд Джо.
— В конкретных обстоятельствах это не имеет никакого значения, — возразил ей новый владелец имения.
— И все-таки не желает ли ваше высочество чаю, кофе, отцовского виски? — подчеркнуто официальным тоном спросила Романа Гизелла Фостер.
— Кофе выпил бы с превеликим удовольствием, — мирно отозвался тот.
— С вашего позволения… — резко проговорила она, удаляясь на кухню.
— Я должен просить у вас прощения, что буквально свалился вам на голову в разгар рабочего дня без всякого предупреждения. Но, учитывая щекотливость обстоятельств, я решил, что так будет правильнее.
Гизелла остановилась в дверях и, пронзая Романа гневным взглядом, проговорила:
— Не знаю, что на сей счет говорит придворный этикет, но среди нас, людей обыкновенных, принято предупреждать друг друга о визите заранее, тем более при наличии щекотливых обстоятельств. Поскольку в противном случае негаданные визиты больше напоминают проверку.
— Мне очень жаль, что ты именно так расцениваешь цель моего появления. Но уверяю, у меня нет никаких оснований контролировать тебя на этом этапе, — оговорился хозяин.
— Как это великодушно, — съязвила Гизелла, покинув гостиную.
— Если бы я предупредил тебя заранее, — поспешил объясниться с ней Роман, когда она вернулась с кофе, — боюсь, тогда по приезде я тебя просто не застал бы.
— По-твоему, у меня есть причины спасаться от тебя бегством? — ответила вопросом на его предположение Гизелла.
— Ты права, причин таких нет, — отозвался Роман, неуверенно посмотрев на Джо Уотена, который старательно делал вид, что не следит за их диалогом.
— Ваш кофе, — сказала она, поставив поднос на кофейный столик и неторопливо разлив ароматный напиток по маленьким изящным чашечкам.
Принц Роман сделал большой глоток, смакуя, помедлил и похвалил:
— Замечательно. Ты виртуозно варишь кофе.
— Приятно слышать. Это любимый напиток моих родителей. Они были большими его ценителями и нам с сестрой привили вкус, который, в свою очередь, они унаследовали от своих родителей.
— Уникальное постоянство на протяжении поколений, — дипломатично заметил Роман, попивая кофе.
— Это сварено по рецепту моей бабушки, — проинформировала его девушка.
— Выше всяких похвал… Но довольно о кофе. Займемся обсуждением наших дел, — внес настоятельное предложение балканский принц и новый хозяин фермы.
— Если бы не твоя скрупулезность… — с удовольствием съязвила Гизелла.
Роман Магнати царственно проигнорировал этот выпад и сухо произнес:
— Я на правах нового владельца настаиваю на том, чтобы ты оставалась в «Парируа» в качестве управляющей поместья не только для того, чтобы не пришлось обновлять состав служащих, но в первую очередь потому, что ты с твоим отношением к ферме просто незаменима. Мне известно, как трепетно ты относишься к наследию своих предков, и я уверен, что постигшая тебя неудача вовсе не должна означать разрыв связей с прошлым твоей семьи. Подумай над этим, Гизелла… А теперь я бы хотел пройтись по хозяйству с вами, Джо. Устройте для меня эту экскурсию, пожалуйста, — попросил новый хозяин, допив кофе.
Утром Гизелла первым делом созвонилась с Леолой. Она созрела наконец для того, чтобы рассказать сестренке во всех подробностях, что произошло с «Парируа» с тех пор, как она говорила с ней в последний раз, а главное, о том, кто теперь новый владелец их фермы и что ее с этим человеком связывает. Гизелла приготовилась говорить со всей откровенностью.
— Понимаю, — протянула Леола, выслушав Гизеллу. — Он утверждает, что это случайность, то, что вы сошлись с ним на острове, а вскоре ты оказалась вынуждена продать поместье его фирме? — с сомнением проговорила она и хмыкнула.
— Даже не знаю, как к этому относиться. Балканский принц имеет коммерческий интерес в Новой Зеландии и знакомится со мной, впервые выбравшейся в отпуск, непосредственно накануне получения этого злосчастного письма из налогового департамента, учитывая, что «Мега-Корп» давно уже подбиралась к нашим землям. Это действительно кажется подозрительным. Но, с другой-то стороны, какие у меня основания подозревать Романа в нечестной игре?
— Его семья очень влиятельна, — озабоченно заметила Леола.
— В Европе, безусловно. Но у нас? — с сомнением проговорила Гизелла.
— У них счета в швейцарских банках, Элла. Деньги открывают все двери! — патетически объявила Леола, чем спровоцировала затяжную паузу.
— Да, безусловно, — вынуждена была согласиться в конце концов сестра.
— Не считай Меня за циника, но, исходя из твоих же слов, я делаю вывод, что, если бы у тебя и принца не случилось романа на острове, ты вылетела бы домой, как только Джо известил тебя о полученном из налогового департамента письме. Но ты этого не сделала, а осталась с ним на острове.
— Но что я могла сделать, Лолли? У меня не было достаточной суммы, чтобы заплатить задолженность по налогам. И найти ее к указанному сроку не было никакой возможности, — в очередной раз поспешила объясниться с сестренкой Гизелла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лицом к счастью - Робин Доналд», после закрытия браузера.