Читать книгу "Змеиный хвост - Таис Буше"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С вами все нормально, Рон-Тан? — спросил нахмурившись адмирал.
— Все в порядке, сэр, — ответил он, но Лей пристально следила за ним и заметила, как на лбу варха выступила испарина.
— Выглядите не очень, — прямо сказал Джо Мейв. — Возможно вам следует обратиться в медикорпус ко врачу? Я свяжусь с дежурным...
— Не нужно, сэр. Я в норме, — перебил его Рон-Тан и наконец-то принял должную стойку.
— Ладно, — недовольно ответил адмирал, потом глянул на Лей и обратился к ней: — Будьте аккуратней, Лей.
— Хорошо, сэр, — удивленно ответила она и перевела взгляд на варха, но Рон-Тан опустил глаза, будто не хотел, чтобы Лей о чем-то догадалась. Да как будто это вообще возможно - догадаться о чем думает варх! Когда объявили новый этап боя, то Лей решила спросить напрямую:
— Ты и правда выглядишь не очень. Что случилось? И почему вас не было эти дни?
— Переживаешь за меня, малыш? — ласково спросил Рон-Тан и принял боевую стойку.
— А нормально ты ответить можешь? Без своих шуточек? Или мне лучше всего выбить из тебя всю эту дурь с «малышами»?
— Ну попробуй, — улыбнулся Рон-Тан и нанес удар, от которого Лей слишком легко уклонилась. Она сделала небольшой разворот и занесла удар ногой, прицельно ударив в бок варха, но Рон-Тан в последнюю секунду увернулся, припав на левую ногу. Он перенес на нее вес всего тела — иначе было не уйти от замаха — и зашипел от боли, а потом сразу же зашатался и упал на правое колено.
— Что у тебя с левой ногой? — сердито спросила Лей, наконец-то распознав реакции тела.
— Ничего серьезного, малыш. Не переживай. — Рон-Тан хотел казаться спокойным, но дыхание у него было слишком частым, а лоб весь покрылся капельками пота.
— Ничего ты не в порядке, — строго сказала Лей и резко толкнула Рон-Тана в грудь, а когда тот упал на лопатки, быстро оседлала его лицом к ноге и принялась ощупывать ногу через легкие военные штаны. Дойдя до голени, Лей почувствовал, как раздуло ногу варха.
— Что случилось? — спросила она, слезая с Рон-Тана. Варх смотрел на нее затуманенным взглядом, жадно проходясь по фигуре. Лей только глаза закатила — нагский хвост в гробу быстрее вытянется, чем Рон-Тан прекратит на нее так жадно пялиться.
Неужели это все притяжение душ?
«Обычная похоть!» — фыркнула она громко в своих мыслях и посмеялась над своими романтичными предположениями.
— Не поделил сферы влияния с дядей, — нехотя ответил Рон-Тан и поднялся на ноги, уже не скрывая, что левая нога ужасно болит.
— Зачем ты приперся на занятия по контактному бою? Совсем с головой не дружишь? Тебе срочно нужно ко врачу.
— Тебя хотел увидеть. Очень сильно, — с улыбкой ответил Рон-Тан, но сразу же поморщился от боли.
Лей тоже хотела его увидеть, но вот так открыто никогда бы не сказала. Не дождется.
— Пойдем я тебя отведу, — предложила она, и Рон-Тан сразу же согласился. Они отпросились у адмирала, который сразу же их отпустил. Лей довела Рон-Тана до лифта, который, змеиный клык ему в задницу, начал разыгрывать перед ней спектакль, охая и жалобно поднимая бровки. Лей смотрела на этот театр одного актера с каменным выражением лица, но в лифте не выдержала и прыснула со смеха.
— Меня таким не проймешь, уважаемый эфенди. Ласку от меня не получите, а вот дать по башке за глупость — это я могу с легкостью.
Рон-Тан вдруг быстро метнулся к Лей и сжал ее в объятиях, прижимая к груди.
— Я ужасно соскучился по твоему яду, моя змейка. Боялся, что уже не успеем с Мо-ваном поведать вас до Дня Бессмертия.
Лей знала об этом празднике. За красивым названием скрывался жестокий поединок за звание нового правителя. Но ведь у вархов его упразднили...
Рон-Тан будто почувствовал замешательство Лей, которая тихо стояла и обнимала его в ответ.
— Дядя вернул традицию. Наш отец болен. — Вот так в двух предложениях Рон-Тан рассказал о назревающем перевороте.
— Что ты будешь делать? — спросила Лей.
— Бороться до последнего, конечно.
Переборки лифта открылись, но варх не спешил выпускать ее из своих рук.
— Ты ведь дождешься меня, княгиня?
Лей отстранилась, разрывая их объятие.
— Я пожелаю вам удачи, эфенди.
Рон-Тан хмыкнул, улыбнувшись своим мыслям, и прихрамывая вышел из лифта. Он не проверил идет ли за ним Лей, но около входа в медикорпус повернулся и сказал:
— Спасибо, что побыла со мной, но позволь мне сохранить остатки гордости и провериться у врача самому. Результат я вышлю тебе на скрио, если захочешь.
— Захочу, — миролюбиво ответила Лей. Почему-то слова про гордость напомнили ей про отца. Он тоже никогда не выказывал своей слабости, даже перед семьей, но мама как-то умудрялась утешить его без излишнего сюсюканья.
— Хорошо, малыш. — Рон-Тан хотел добавить что-то еще, но криво улыбнулся и прошел внутрь медицинского корпуса, а Лей подумала, что слишком часто они с сестрой стали контактировать с врачами за последнее время. Не к добру.
Вечером Лей получила на скрио медицинские данные его... А кого собственно? Рон-Тан не был ей ни другом, ни женихом, ни возлюбленным, но при этом ее сердце замирало при взгляде на сильного варха, да и сам принц всячески пытался урвать для себя внимание Лей. Он называл ее малышом, заботился, смотрел жадно, до звериного блеска в глазах, но их статус до сих пор вызывал у Лей вопросы. Странно, ведь для нее такое подвешенное состояние в отношениях всегда было табу. Она терпеть не могла двусмысленных ситуаций или недомолвок.
И сама же все это поддерживала в отношении Рон-Тана.
Надо было что-то решать.
Он просмотрела заключение врача и зло поджала губы — нога у варха была сильно повреждена, а он ей даже слова не сказал. Да ладно ей! Он ничего не сообщил Джо Мейву на занятии.
«Я просто хотел увидеть тебя. Очень сильно».
Это злило. И одновременно согревало, дарило какое-то нежное невесомое ощущение. Многие ухаживали за Лей, подбивали клинья к княжескому титулу, но вряд ли кто-то из тех ухажеров действительно бы приполз повидать ее даже с поврежденной ногой.
— Нельзя... — Лей постучала по лбу. — Разум вернись!
У них на носу Зимний Бал, официальный прием с политическим уклоном, поэтому нечего тут таять от знаков внимания вархского принца, которому еще и титул отстаивать. Но пальцы сами набрали и отправили: «Береги себя. Я буду ждать тебя на Зимнем Балу». А сердце пропустило удар, когда Лей прочитала ответ: «Я прилечу к тебе с победой».
— Кому пишешь? — спросила Ларисс, которая прыгнула на кровать к сестре и устало развалилась поперек матраса.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Змеиный хвост - Таис Буше», после закрытия браузера.