Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Поход проклятых королей - Валентин Ломтев

Читать книгу "Поход проклятых королей - Валентин Ломтев"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:

Ганс понимал, что Василевс слишком опасен. Он не знал, как тот отреагирует на слова о Вечном Господине, и только недавно Ганс понял, зачем Господин дал ему сыворотку. Каковы теперь отношения Василевса и хозяина Ганса, Барон знать не мог. Догадывался он, что и для его господина это загадка. Поэтому, пока им была выбрана тактика ожидания и наблюдения. В любом случае, встретиться с несвязанным Василевсом Барон не хотел.

Перехватить Василевса на улице не представлялось возможным. Слишком часто тот встречался с различными неизвестными людьми и вёл дела побойчее многих купцов. Правда цель встреч для Ганса оставалась загадкой. Василевс не приносил ничего с собой и ничего не забирал от своих собеседников. Можно было выйти на контакт в месте ночлега Василевса. Но Барон был уже уведомлен, что спутник Дариуса Рыжего без проблем расправился с убийцами, посланными за ним. Ганс предполагал, что некие чары накладываются магом на места его стоянки.

Время шло, и с каждым днём Барону всё тяжелее и тяжелее было не выдать себя. К тому же, если Василевс покинет караван, Гансу гораздо сложнее будет за ним следовать. Приближалось полнолуние, и, наконец, у Ганса созрел план.

В ту ночь Василевс пожелал остаться на постоялом дворе и играть в карты с парой охранников, Дариусом и несколькими случайными зеваками. По части карт птицеликий был настоящий профессионал. Его путешествие на запад не прошло даром, и теперь он знал много игр в карты и в совершенстве мог играть в популярные из них. После полуночи ослепительная рыжая красотка носила засидевшимся гостям пиво, брагу и хмельной кумыс. Ранее она вырубила вышедшего на кухню хозяина и позволила остальной прислуге отдохнуть в погребе. С того момента весь алкоголь подавался гостям лишь по особому рецепту чашницы: с огромным количеством иссушенной и толчённой в порошок сонной травы. Постепенно играющие с Василевсом стали покидать стол, так как чувствовали, что ещё не смогут просидеть и пяти минут. Расчёт Ганса был прост. Либо все разойдутся, и он сможет потолковать с Василевсом с глазу на глаз. Для этого у него был спрятан меч, а на стене, рядом со столом, висел жалованный Вечным Господином зеркальный щит, обёрнутый кожей на манер щита, висевшего здесь ранее и заменённого Гансом в ночь перед этим. Либо Василевс заснёт на месте, если он может это делать, и тогда Ганс свяжет его. Если же птицеликий пойдёт спать наверх, то это избавит нападающего от лишних свидетелей.

Вскоре за столом остались сидеть только охранники Дариуса, сам купец и Василевс. Охрана не хотела обижать своего самозваного господина, Дариус тоже боялся покинуть стол до разрешения Василевса, а последний сидел ничуть не захмелевший и не усталый.

— Что-то становится скучно, — положил на стол карты Василевс. — Эй девушка, плесни нам ещё выпить.

Ганс, при помощи магического кольца ставший официанткой, быстро разлил пиво по кружкам и сыпанул туда остатки порошка. Василевс отхлебнул пиво и долго, задумчиво смотрел на Дариуса и его головорезов.

— Ты знаешь, — наконец проговорил он. — Интересно наблюдать, как люди под хмелем и одурманивающей травой пытаются выиграть у тебя в карты, хотя у самих уже лыко не вяжет.

— Покажись настоящим! — не оборачиваясь крикнул Василевс чашнице.

Ганс как будто не услышал или не понял, что обращаются к нему. Он буднично подошёл к щиту, снял его со стены, стянул кожу, посмотрелся в поверхность, и, лишь вдев руку кожаные лямки, сунул в карман кольцо. Охранники Дариуса попытались вскочить, но количество выпитого не позволило им долго стоять на ногах, и они снова повалились на свои стулья. Дариус так и остался сидеть с отсутствующим лицом, пристально взирая на Ганса.

— Я смотрю, ко встрече со мной ты подготовился, — кивнул на зеркальный щит Василевс. — Ты знаешь кто я?

— Нет, — честно ответил Ганс.

Василевс кивнул на стул рядом с собой.

— Я постою, — Гансу было спокойно, когда от птицеликого его отделяло несколько локтей.

Василевс пожал плечами.

— Тогда зачем ты взял с собой щит?

— Мне посоветовал так сделать мой Господин, — ответил Ганс.

— Вечный Господин? — догадался Василевс.

— Да, — спокойно подтвердил Барон.

— Действительно, я обещал твоему господину кое-какие ответы, — признался Василевс. — Однако, в настоящее время, я пересмотрел свои отношения к жизни и решил, что, если мой дорогой друг не будет вмешиваться в естественный ход вещей, я только выиграю от этого. Поэтому можешь возвращаться к своему господину и сказать, что у меня нет для него новостей.

— Я не собираюсь делать этого, — ответил Ганс.

— И как же ты получишь то, что тебе не дают? Выпытаешь у меня? — улыбнулся Василевс.

— Всё что необходимо, чтобы исполнить волю Вечного Господина.

— Похвально, — Василевс кивнул. — Я бы хотел, чтоб у меня были такие же соратники, хоть и из смертных. Похвально…. Хотя и очень глупо.

Василевс сделал резкий выпад, и нож из его рукава полетел прямо в лицо Барона. Тот закрылся в последний момент. Кусок металла звякнул о кромку щита и отлетел на землю. В мгновение Василевс был уже на расстоянии вытянутой руки от Ганса и начал орудовать вторым ножом. Ганс отступал, отбивая некоторые удары краем щита и парируя другие мечом. Василевс двигался так быстро и наседал так яростно, что провести контратаку просто не было времени. Пара ударов едва ли не достигли цели, и Ганс начал отступать более активно, заставляя Василевса дальше вытягивать руку при атаке и давая себе простор для использования меча. Наконец, оппонент совершил ошибку: метя в правое плечо Барону, он наклонился вперёд слишком сильно, что позволило Гансу ответить, не боясь быть задетым следующим ударом. Барон слегка присел, уведя плечо вниз, и, отклонив голову влево, резко ударил остриём меча в живот Василевсу. Тот вскрикнул, перехватив нож обратным хватом попытался достать руку Барона, но тот уже отошёл.

Оба противника стояли друг напротив друга. Ганс тяжело дышал, от ярости атаки Василевса он запыхался. Его противник выглядел удивлённым. Не сводя глаз с Ганса, Василевс ощупал свободной рукой живот. Он поднял испачканную в крови руку на уровень глаз и пару раз сжал и разжал кулак.

— Это неожиданно, — признался Василевс.

— До смерти неожиданно? — поинтересовался Ганс.

— Не для меня, — последовал ответ.

Кровь продолжала капать на пол в то время как волосы Василевса начали сменяться на перья, нож упал на землю, руки укорачивались и превращались в крылья, нос стал вытягиваться вместе с нижней челюстью, превращаясь в клюв.

"Василиск!" — догадался Ганс. Теперь всё становилось на свои места. В своём настоящем облике магическая тварь будет бояться зеркала и не будет рисковать нечаянным взглядом, который может обратить врождённые чары демона против него самого.

Барон держал щит чуть ниже своих глаз. Пока Василиск превращался, можно было нанести пару ударов. Конечно, демоны живучее смертных, но это не значит, что они бессмертны, по крайней мере, такому учили Ганса. Но время уже было потеряно, и гигантская курица с хвостом ящерицы, зажмурившись, сделала выпад клювом в щит. Защита выстояла, однако Ганс еле удержался на ногах. Он был буквально отброшен на несколько шагов назад.

1 ... 18 19 20 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поход проклятых королей - Валентин Ломтев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поход проклятых королей - Валентин Ломтев"