Читать книгу "Магнитная буря - Ellen Fallen"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беатрис
Классическое сочетание белого и черного в моем образе смотрится стильно и свежо. Прямые брюки со стрелками, белый свитер с косами – элегантная комбинация. Я тщательно готовлюсь к каждой выставке, словно сейчас меня пригласят пройти по красной дорожке. Из-за моего маленького роста и веса мне всегда приходится применять многослойность в одежде, будь то жилет, кардиган или куртка с мехом, чтобы зрительно создать сверху объем. Конечно, мне хотелось бы надеть нечто более элегантное, но сегодня дождь с самого утра испортил мне все планы. Бесконечно поправляю ремешок на талии. Нервничать запрещено, люди сразу поймут, что моя уверенность тает с каждой минутой. Поэтому я подхожу к столику, где стоят бокалы со спиртными напитками и беру себе бокал красного вина. Отпиваю маленький глоток и размеренным шагом обхожу свои владения, в голове ставлю галочки, что необходимо проверить.
Итак, аксессуары, предметы интерьера, маленькие детали в виде статуэток, расположенные на полу. Все, что я сотворила своими руками, идеально вписывается в общую атмосферу естественным образом.
Особенное внимание я уделяю свету, поскольку именно освещение играет одну из ключевых ролей в создании выставки. Приглушаю свет в общем зале, направляю световые потоки в разные стороны. Отдельная подсветка каждого объекта экспозиции вносит свои коррективы.
Я очень стараюсь создать максимально позитивную и стильную атмосферу. Идеальный порядок, удобные диваны перед самыми масштабными полотнами, которые нуждаются в длительном рассмотрении. На столиках рядом стоят пионы в прозрачных вазах. Музыка является важным элементом в создании общей атмосферы выставки. Я не могу отталкиваться от тематики работ данного автора, так как здесь уместна только «Энигма» со стонущими девушками. Поэтому предпочла акустические версии современных композиций.
Закуски уже стоят на столиках вместе с наполненными спиртным бокалами. Я наняла несколько парней, чтобы они обслуживали гостей. То есть, основная часть работы сделана. Заказчик уже видел, как все устроено, и, как и все творческие люди, опаздывает на свою вечеринку. Ну, может, так даже лучше. Он меня немного нервирует, раскидывает своими руками перед моим лицом, импульсивно полагая, что его рост не имеет значения.
Джекс еще раз обходит всё вокруг, поправляет несколько экспозиций и смотрит на меня, легкий кивок означает, что мы готовы. Выдохнув, делаю еще один глоток и все, что я ощущаю, это вибрация во мне, которая с замиранием сердца отдается в виде его шагов и щелчка замка на двери. Отдаю свой бокал официанту, который привел меня в чувство своим появлением. Двумя руками провожу по голове и волосам, проверяя свой низкий хвост.
Джекс корчится на фоне бренд-волла и наверняка уже успел залить свои фотографии в сеть. Мне бы его уверенность, первые полчаса я слишком напряжена, но гостям стараюсь не показывать. Я все еще новичок в этом, и страшно, когда тебя могут очернить, осудить за твоей спиной.
– Успокой свои нервы, иди, посмотри то, что нравится только тебе, я буду заниматься заменой фотографий, когда начнутся продажи, – Джекс подталкивает меня в маленький закуток, услужливо протягивая бокал вина. – Это поможет расслабиться. Всё, начинаем.
Он отходит от меня к двери, и я мельком вижу, как люди заходят, здороваются и хаотично заполняют галерею. Огромный ком, стоящий в моем горле, провалился в желудок. Вычищенный зал, заполненный цветочным запахом, впитывает в себя надушенных посетителей. Интересно, чем руководствуется человек, когда приходит в помещение обрызганный смесью одеколонов? Гул голосов отдается в моих ушах, пока я уставилась не видящим взглядом в фотографию передо мной. Ощущаю небольшое опьянение, после нескольких глотков нервозность постепенно начинает отпускать. Успокаивающая серия вдохов, и я готова встретиться с посетителями.
Выхожу из-за угла и мгновенно ловлю на себе взгляд Джекса, он обеспокоен моим состоянием. Может, однажды я восприму это нормально, но не в одиночку. Мои губы растекаются в приятной улыбке, здороваюсь с гостями, которых знаю. Они жмут мне руку и поздравляют с отличной работой. Когда в дверь заходит сам виновник выставки, сопровождаемый серией вспышек фотокамер, Джекс выталкивает журналистов, чтобы не нарушали правила нашей галереи. Я подхожу к двери, чтобы конструктивно поговорить с ними.
– Извините, но у нас не принято так поступать. Только приглашенный фотограф может это делать. Возможно, в следующий раз это будет один из вас, – закрываю двери перед их лицами, ослепленная вспышками камер. – Охрана, вот что нам понадобится. Пусть сейчас это несколько человек, завтра они будут толпами здесь шататься.
– Я пригласил журналиста, которого выбрал клиент. Они сейчас снимают около полотна в центре, – головой он показывает направление.
Клиент сидит в расслабленной позе, рассказывает о своем творчестве, надеюсь, не забудет о рекламе моей галереи. В противном случае, я вычту с него проценты.
– Ты не видел Селену? – спрашиваю у Джекса, он начинает оглядывать головы людей с высоты своего роста.
– Мне кажется, она еще не приезжала, но я могу ошибаться. Ты займешься клиентами или я? – он показывает на маленький ресепшен, за которым стоит, я немного морщусь. – Главное, не напивайся, как в прошлый раз, и не прячься. Кажется, у тебя есть клиент.
Губы Джекса растягиваются в невероятно очаровательную улыбку, когда за моей спиной я чувствую движение.
– Мадмуазель Пати, очень рад увидеться с вами вновь, – кажется, это тот самый, что клеил меня в прошлый раз. – Мы могли бы отойти в более уединенное место для разговора?
Какой внимательный, может ему еще постель постелить? Беру себя в руки, бросив последний взгляд на Джекса, отправляюсь в закуток, из которого я выбралась некоторое время назад. Я останавливаюсь несколько раз, но мужчина идет намеренно в моё укромное место.
– Я давно за вами наблюдаю, у меня есть предложение. Чем вы заняты в ближайшие дни? Например, завтра?
Вот так сразу я тебе и сказала, почти вырывается из меня, но я придумываю нечто такое, чтобы это не выглядело как хамство. Может пострадать мой бизнес, а это последнее, чего я хочу. Едва отпитое вино в моем бокале сменяется другим, и я рада этому оттягиванию времени.
– Я очень много работаю, – отвечаю ему и прячусь за прозрачным стеклом бокала.
– Вас может заинтересовать моё предложение, поверьте мне на слово. Мы могли бы обговорить все, но сейчас, когда люди… – к нам подходит пара и бурно обсуждает фотографию, висящую прямо за моей спиной. Я с интересом рассматриваю мужчину, пока он яростно сверлит ничего не подозревающих людей ненавистным взглядом. Ему около сорока, немного обрюзгший, редеющие волосы, сальные глаза. Я примерно уже знаю, что он может мне предложить. И снова надеюсь на то, что меня выручат.
– Если это предложение делового характера, то я готова вас выслушать. Мы можем пройти к диванам в центральном зале. Что до остального, у меня есть любимый человек. Ох, вот как раз он здесь, – обнимаю за талию Джекса, отчего он автоматически прижимает меня к себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магнитная буря - Ellen Fallen», после закрытия браузера.