Читать книгу "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя есть час, чтобы вернуть пропавшее.
— Что случилось, Хейллин? — Неискреннее беспокойство и наигранное участие вывели из равновесия окончательно.
— Верни то, что взяла, дрянь!
— Во-первых, я не знаю, что произошло в твоей комнате. Во-вторых, сваливать вину на меня без доказательств не стоит, вспомни кто ты, а кто я. И, в-третьих, выливать на меня плохое настроение — дурной тон. Если у тебя пропали какие-то вещи — вызови дворцовую охрану, и это… переспи наконец со Стевергом — это улучшает настроение и поднимет твою самооценку. Да вообще любой мужчина в твоей постели сможет помочь в этом. И не смей на меня орать! Я тебе не Несси.
К разговору Лариния подготовилась основательно. Простыми словами её не прошибить.
— Ты жива еще только потому, что еще утром я считала тебя своей подругой. Если через час пропавшее не будет на месте — ты не выживешь, — лицо в зеркале перекосилось от страха. Она прекрасно знала, что своих слов я на ветер не бросала и никогда не обещала того, что не собиралась делать.
Лариния и не подумала признаваться в сделанном. Несмотря на свой страх, она продолжила:
— Истеричка! Я пожалуюсь Императору! — Какая прелесть! Мне не надо даже руки марать об эту мразь: ни Славлен, ни его жена не заинтересованы в такой невестке, а она метила в жены одному из принцев. Доказательств её вины у меня предостаточно. Пусть топит жалобами себя сама.
— Время пошло. И да… Ты можешь выбрать, кто за тобой придет: я или Императрица, — Славлен конечно будет не рад произошедшему, ссориться со своим Первым советником не захочет.
Но и я не просто дочь герцога, я еще и невеста его лучшего друга. Императрица Оргина вообще не страдала всепрощением, и если на шалости сыновей смотрела сквозь пальцы, то на девушек, покусившихся на её мужчину, это не распространялось. А Лариния заигрывала не только с принцами…
Шкатулка выпала из моих рук и грохотом падения вырвала меня из воспоминаний. Не заметила, как прижала её к себе, а потом уронила от нахлынувших ощущений.
Вставать пока не пыталась, колени дрожали и в теле поселилась неприятная слабость. Казалось, что из меня выжали все силы.
Паника от только что пережитых эмоций и полного погружения в чужую жизнь грозила вырваться наружу слезами и истерикой. Я испугалась, что если все воспоминания буду пропускать через себя, то запросто могу сойти с ума. Постаралась погасить в себе панику и страх, так же как гасила до этого ненависть к телу, в котором находилась. Совсем некстати вспомнилось, что утром, глядя в зеркало на себя, я не испытала прежнего отторжения.
Эта мысль немного помогла собраться. Необходимо было посоветоваться с Клиффором, но я решила не искать его — нарваться на еще одну пикантную сцену с участием этого мужчины…
Тьфу, тьфу, тьфу!
Мысленно махнула рукой: ну их эти эмоциональные качели. Поговорю утром при первой же возможности.
Ночью я снова видела сон, именно так мне начала открываться память. Только в отличие от снов на Земле, этот был более красочным и в нём я слышала каждую реплику, каждый вздох и видела каждое движение, жест, лица и выражение глаз говоривших. Эта ночь окончательно сняла все воздействия, которые оказывали на меня и Хейллин, и Несси, и доктор с холодным именем Рейнсноу.
Намерения последнего еще можно было понять, он притуплял мои воспоминания о нападении, желая только добра, Хейллин и Несси я понимать отказывалась.
Моя паника вчерашняя казалась уже нелепой, я зря боялась сойти с ума — эмоций во сне, как было и прежде, я не испытывала. Но вспомнила я достаточно, чтобы понимать происходящее вокруг меня. Пока еще не все улеглось в хронологическом порядке, для этого необходимо было время, но минимальное представление уже было. Знай все я раньше и…
Не знаю, как повела бы себя, но точно бездействовать столько времени не стала и предприняла попытки хоть что-то изменить. Удивлялась, что управляющий не пригласил мужчин раньше на встречу со мной. Меня смущало, что Бейти и слова не сказала о них, хотя и знала, что вообще осмелилась проговориться мне о прибывшем гонце. И думаю, что говорила о нём не мне, а Клиффору, который находился у меня в тот момент.
До отъезда поговорить с наёмником не получилось. Когда я до завтрака послала за ним Бейти, та, раскрасневшаяся от распирающих ее новостей, сообщила о том, что он не ночевал в своей комнате. Ну конечно, наша любительница подслушать и подсмотреть и пройдет мимо такой интересной сплетни?
Я повела себя не так, как она от меня ожидала. Не стала спрашивать где и с кем провел эту ночь мужчина, не продолжила молча слушать её болтовню, просто остановила и взглядом дала понять, что мне неинтересно.
Девушка обиженно поджала губы, а мне было смешно смотреть на неё. Впервые за всё время мне было легко и главное — понятно происходящее. Это молоденькая Хейллин не смогла рассмотреть в ней умелую манипуляторшу, а мне ночной сон явно пошел на пользу.
— Бейти, ты остаешься здесь. Со мной поедет только Несси, — реакция на мои слова была именно та, которую я и предполагала: непонимание и растерянность отразились на её лице, потом из глаз девушки полились слезы и последовали просьбы взять её с собой.
Иметь возле себя человека, который случайно может проговориться и пусть не из злого умысла расстроить мои планы? Нет, такое могла сделать только неопытная девушка (именно неопытная — наивной Хейллин не была), поэтому я оставила её лить слёзы, а сама отправилась на завтрак. Кстати, к завтраку Клиффор тоже не появился.
Вот и как это понимать? Нам выезжать сразу после завтрака, а дать хоть какие-то объяснения он не планировал? Кто-то самоуверенно думает, что я и дальше буду безропотно молчать?
К завтраку я вышла одетой в дорожное платье, и было забавно наблюдать за недоумением на лицах «гостей». Никто не ожидал, что хозяйка дома уедет так внезапно и поставит всех в неловкое положение.
Этих «гостей» Хейллин действительно не приглашала, и мне было наплевать на то, как воспримут мой отъезд приехавшие за очередным скандалом аристократы. Мерианна покинула дом сразу, как я начала выходить из комнаты и так получилось, что мы ни разу с ней не столкнулись и не пересеклись. Подозреваю, что и она не звала никого из окружающих.
Оставаться в доме без приглашения хозяев — дурной тон, а все намёки во время завтрака я пропускала мимо ушей и никак на них не реагировала, только посмеивалась про себя. Хейллин точно позволила бы им остаться, а я… точно не она.
Было бы забавно понаблюдать, как они будут выкручиваться, но меня ждала карета, двое суток пути, к которому я была морально не готова, и наглец без грамма уважения к женщинам.
К тому времени, как я спустилась, возле кареты собрался отряд из местной охраны, Несси сидела уже на лошади, а из семерых наёмников было всего двое — Лескот и Хорикейн. Ни пятерых оставшихся, ни самого Клиффора поблизости не наблюдалось, но спросить, что происходит и где остальные не успела: мой телохранитель появился с одной из гостий, та прилипла к мужчине и явно не собиралась отпускать его локоть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая», после закрытия браузера.