Читать книгу "Дом зеркал - Улисс Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что же тут такого особенного? – спросила Джулия, пока они приближались к железным пилонам, служившим опорой для всей конструкции.
Прислушавшись, ребята различили голоса людей по другую сторону дома.
– Подозреваю, – ответил Рик, указывая на дом, – что эта платформа здесь для того, чтобы дом вращался! Я слышал иногда разговоры про вращающийся дом.
– Но так и не видел его никогда? – удивился Джейсон.
– Нет. Говорили, что он далеко от городка. И потом, если бы мы не свернули на эту дорогу, то никогда и не нашли бы его.
– Вращающийся дом? – переспросила Джулия. – Но ты уверен?
Рик указал на большие, как у железнодорожных вагонов, колёса, стоявшие на круглой платформе.
– А зачем этому дому нужно вращаться? – спросил зачарованный Джейсон.
– Возможно, чтобы следовать за солнцем. Ты же видел: крыша – зеркальная.
– Да, – кивнул Джейсон.
– Я думаю, это в самом деле солнечные батареи, – продолжил Рик. – А вон те странные ветряные мельницы, наверное, вырабатывают электричество с помощью энергии ветра.
В этот момент с крыши донёсся печальный, повторяющийся крик какого – то животного.
Ух, ух, ух!
– Что это было? – встревожился Джейсон.
– Не знаю. – Рик пожал плечами. – Похоже, птица какая – то.
Джулия перестала слушать разговор мальчиков, протиснулась между колоннами и увидела в глубине приоткрытую металлическую дверь. Девочка подошла к ней и жестом подозвала ребят.
За дверью оказалась совершенно необыкновенная комната, очень походившая на командный пункт подводной лодки или внутренность огромного часового механизма. Повсюду зубчатые колёса, рычаги, медные трубы разной длины, какие – то железные коробки и странные устройства, соединённые между собой самым невообразимым образом. И только в центре комнаты оставался узкий проход.
– Наверное, это и есть механизм, который вращает дом. – проговорил Рик.
– В жизни не видел ничего подобного! – сказал Джейсон, осматриваясь.
Ребята прошли на середину комнаты, где стоял небольшой пульт управления с какими – то рычагами, которые, видимо, приводили в действие все части этого огромного и сложного устройства.
Отсюда же уходили в разные стороны водопроводные трубы, очевидно с горячей и холодной водой.
В комнате стояла полнейшая тишина, которая время от времени нарушалась голосами, доносившимися со двора, и странным уханьем какой – то птицы, которая, похоже, находилась на крыше.
Рик стёр пыль с рычагов на пульте управления и попытался угадать, чем они управляют.
– Вот этот, наверное, для подачи горячей воды. А этот, напротив, для управления энергией, которую вырабатывают ветряки на вершине холма.
– Но всё это в таком запустении. – заметил Джейсон.
– В этих механизмах разберёмся потом, – вставила Джулия. – А сейчас давайте поспешим, если хотим узнать, о чём они там говорят.
Из машинного зала, как можно было бы назвать это помещение, вела наверх лестница – очевидно, чтобы подняться в сам дом.
Дверь, естественно, оказалась зеркальная.
Первое, что услышали ребята, когда открыли её, – шум крыльев. Что – то промелькнуло в пыльном полумраке, где оказались ребята.
Ух, ух, ух! – снова услышали они.
В комнате не оказалось никакой мебели и стоял какой – то странный запах. Плющ, проникший снаружи, затянул все окна с разбитыми стёклами и расползся по стенам из какого – то лёгкого дерева, на которых ещё оставались кое – какие следы былого убранства.
Ничего не трогая, ребята прошли дальше и оказались в большой гостиной, где странный резкий запах чувствовался сильнее, а голоса снаружи слышались отчётливее.
Ребята осторожно продвинулись дальше. Их не покидало странное ощущение, будто кто – то наблюдает за ними.
Джулия осмотрелась и увидела под потолком большие жёлтые глаза.
Ух, ух, ух! – снова раздалось в полумраке.
– Джейсон. – позвала, испугавшись, девочка.
Но мальчики в это время стояли у высоких узких окон с разбитыми стёклами и заколоченными ставнями, которые выходили во двор.
Между окнами, защищёнными коваными решётками, находилась входная дверь, наполовину сорванная с петель и опасно наклонившаяся наружу.
Джулия снова услышала шум крыльев наверху, но решила больше не обращать на него внимания и огляделась.
Эту комнату уже опустошили. Здесь остались только большой футляр от напольных часов с кукушкой, детали от них, разбросанные по полу, и круглый металлический столик с выгравированным на его столешнице изображением совы и трёх птичьих лапок.
– Сова, – поняла Джулия. – Вот чьи огромные глаза смотрели на меня с потолка.
Джейсон и Рик увидели в окно Обливию и четверых рабочих фирмы «Циклопы». Они что – то обсуждали и рассматривали какую – то вещь, лежавшую на капоте грузовика.
– Наша карта, – прошептал Рик, поняв, о чём идёт речь.
На капоте грузовика лежала карта Тоса Боуэна, которую ребята нашли в городе Пунто.
– Чтобы камня на камне не осталось от этого ужасного дома! – требовала Обливия Ньютон. – Но действуйте не спеша, ломайте стену за стеной.
Рабочий фирмы «Циклопы» снял берет и почесал за ухом:
– Это может оказаться нелегко. Учитывая, что.
– Меня не интересует, легко это или нет! – заявила Обливия. – Мне нужно найти дверь!
– А вы уверены, что она до сих пор тут?
– Конечно!.. Знали бы вы, чего мне стоило убедиться в этом! – прибавила Обливия и схватила карту Тоса Боуэна.
Рабочий выставил вперёд руки, как бы говоря, что у него нет больше никаких вопросов.
Манфред, стоявший рядом, усмехнулся, довольный, что хоть однажды гнев Обливии обрушился на кого – то другого, а не на него.
– Простите, что спрашиваю, – снова заговорил рабочий, – но если дверь находится в этом доме, зачем сносить его?
– Потому что не могу найти её! – заорала Обливия. – Она спрятана, похоронена где – то в подвале, замурована между стенами – не знаю! Для этого я и позвала вас – чтобы сносить стену за стеной, пока не найдём дверь.
– А когда найдём?..
– Найдёте – можете отправляться куда угодно!
Работники фирмы «Циклопы», похоже, немного растерялись. Им никогда ещё не приходилось получать такого задания.
– Не говоря уже о всей нелепости этой затеи, госпожа. дом ваш и деньги ваши. я всё же хотел бы понять, насколько это может быть опасно, – продолжал рабочий. – Мне кажется, дом не совсем обычный. Стены из алюминия и дерева. Крыша покрыта зеркалами. И в доме, судя по всему, множество труб и каких – то механизмов, даже подойти страшно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом зеркал - Улисс Мур», после закрытия браузера.