Читать книгу "Пора убивать - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь раскрылась, и сидевшим в зале показалось, что прошлоне менее часа, прежде чем Юла Делл Ейтс, вся в слезах, появилась на пороге.Джейк опустил голову. Карл Ли мужественно смотрел на портрет генерала РобертаЕ. Ли, висевший над троном Нуза. Присяжные неловко устраивались в ложе.Выглядели они нервными и испуганными. Многие плакали. Джейк похолодел. БарриЭкер держал в руке лист бумаги, на который были устремлены взгляды всехсидевших в зале людей.
– Леди и джентльмены, вы вынесли вердикт?
– Да, сэр, – высоким, срывающимся голосом ответил судьеЭкер.
– Будьте добры, вручите его клерку.
Джин Гиллеспи взяла лист и передала его чести, который тутже уткнулся в текст и изучал его, казалось, целую вечность.
– С технической точки зрения тут придраться не к чему, –наконец заключил он.
Юла Делл сморкалась, и только эти звуки нарушали тишину взале. Джо Энн Гейтс и Бернис Тул промакивали глаза носовыми платочками. Женскиеслезы могли значить лишь одно. Джейк пытался заставить себя не смотреть на лицаприсяжных до того, как огласят вердикт, но это было выше его сил. В его первомуголовном деле присяжные, занимая свои места, улыбались, и в тот момент Джейкуверился в том, что обвиняемого оправдают. А через несколько секунд он узнал,что улыбаются они от радости: никогда уже преступнику не придется ходить поулицам их города. С того дня Джейк запретил себе смотреть на лица присяжных дозачтения вердикта, но всякий раз нарушал свой запрет. Ведь так хочется увидетьчей-то поднятый вверх большой палец или дружеское подмигивание, хотя такого ещени разу не было.
Нуз повернулся к Карлу Ли:
– Обвиняемый, будьте добры встать.
Заключающийся в этих словах смысл английский язык позволялвысказать и более устрашающей фразой, однако для адвоката по уголовным делам вданный момент безобидная просьба судьи прозвучала погребальным звоном.
Карл Ли неуклюже поднялся. Закрыв глаза и не дыша, Джейкждал. Пальцы его подрагивали, желудок сводило болью.
Нуз вернул вердикт Джин Гиллеспи:
– Зачитайте, пожалуйста.
Она развернула сложенный пополам лист и обратилась лицом кобвиняемому:
– "По каждому из пунктов обвинения мы, жюри присяжных,находим обвиняемого невиновным, признавая, что действовал он, находясь вневменяемом состоянии".
Карл Ли вздрогнул и бросился к барьеру. Навстречу отцу изпервого ряда вскочили мальчики и Тони. В зале суда началось столпотворение.Вскрикнув, слезами облегчения разразилась Гвен. Она припала к груди Лестера.Несколько святых отцов, подняв взоры к потолку, возгласили:
– Аллилуйя! Хвалите Иисуса – Господа нашего!
– Боже! Боже! Боже!
На предостережение судьи никто не обращал внимания. Стучамолотком, Нуз время от времени взывал к порядку. В поднявшейся суматохе голосего был абсолютно не слышен, да и в глубине души Нуз не имел ничего противтакой вспышки ликования.
Джейк чувствовал себя ослепшим, оглохшим и парализованным. Унего едва хватило сил на то, чтобы слабо улыбнуться присяжным. В глазах егостояли слезы, губы дрожали. Он решил, что ситуация достаточно драматична и безего участия. Он кивнул плачущей Джин Гиллеспи и опустился в свое кресло, гдетак и остался сидеть: кивая, пытаясь улыбаться, не в состоянии пошевелить рукойили ногой. Самым краешком глаза он заметил, как Масгроув и Бакли швыряют в своипортфели папки, блокноты и важные документы.
«Будь снисходителен», – сказал себе Джейк.
Какой-то подросток, протиснувшись между полицейскими,вырвался из зала в коридор и с криком: «Невиновен! Невиновен!» – очутился накрыльце перед замершей в нетерпении толпой.
Невиновен!
На площади творилось нечто невообразимое.
– Порядок в зале суда! – продолжал упрашивать сограждан Нузв тот момент, когда с улицы донесся мощный выдох толпы. – Порядок в зале суда!
Еще целую минуту он терпеливо сносил этот шквал торжества, азатем попросил шерифа восстановить порядок. Оззи заговорил, подняв вверх оберуки. Аплодисменты, выкрики, молитвы быстро смолкли. Карл Ли, выпустив изобъятий детей, вернулся на свое место. Сев, он положил руку на плечо своегоадвоката, улыбаясь ему и плача одновременно.
Нуз улыбнулся:
– Мистер Хейли, присяжные, ваши беспристрастные судьи,рассмотрев ваше дело, признали вас невиновным. Не думаю, что понадобятся ещекакие-то процедуры, доказывающие вашу безопасность для общества илиобосновывающие необходимость помещения вас в специальную клинику. Вы –свободный человек. – Он посмотрел на окружного прокурора, на адвоката. – Еслибольше никаких замечаний нет, следующий раз суд соберется пятнадцатого августа.
Карла Ли окружили родственники и друзья. Они обнимали его,обнимали друг друга, обнимали Джейка. По лицам текли слезы, и никто их нестеснялся. Люди произносили слова молитвы, превозносили Джейка.
Навалившись на барьер, журналисты обрушили на него градвопросов. Он поднял вверх руки, объясняя налево и направо, что сейчас отвечатьне в состоянии, но в два часа дня ждет всех у себя в офисе, где устроитполномасштабную пресс-конференцию.
Не привлекая к себе внимания, Бакли и Масгроув скрылисьчерез боковую дверь. Присяжные проследовали в совещательную комнату дожидатьсяавтобуса для последней поездки в мотель. Барри Экеру требовалось срочнопереговорить с шерифом. Оззи встретился с ним в коридоре, внимательно выслушали пообещал не только проводить до дома, но и дать ему круглосуточную охрану.
Репортеры осаждали Карла Ли.
– Я хочу домой, – повторял он им снова и снова. – Я простохочу домой.
Толпившийся на лужайке народ ликовал. Люди пели, плясали,кричали, плакали, хлопали друг друга по спинам, возносили хвалу Создателю,слышались поздравления, взрывы хохота – словом, перед зданием суда царилнастоящий хаос. Все с нетерпением ожидали появления на крыльце своего героя,без сомнений, заслужившего триумфальную встречу.
Им уже было невмоготу ждать. Не менее получаса провели ониперед дверьми, оглашая воздух требовательными криками:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пора убивать - Джон Гришэм», после закрытия браузера.