Читать книгу "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сидела на корточках поодаль от нее, прижимаясь к мини-бару, Энди была рядом, под моим покровом. Лорд Лягух прошел мимо меня. Прислужники шагали за ним, выстроившись по двое, точно и слаженно. Но вот один из тех, кто шел в замыкающей паре, остановился и положил руку на дверь.
Это был Листен.
Он медленно осмотрел комнату и нахмурился.
– Что такое? – спросил один из его приятелей.
– Ты чувствуешь запах? – спросил Листен.
– Какой?
– Духов.
Вот дерьмо!
Я закрыла глаза и лихорадочно сосредоточилась на внушении, добавляя к нему нити тревожности и стараясь сделать его настолько тонким, чтобы Листен ничего не заметил.
Через мгновение другой прислужник сказал:
– Я никогда не любил духи. Не надо отставать от повелителя.
Листен немного помедлил, затем кивнул и вышел за дверь.
– Молли! – голос Жюстины довольно четко прозвучал из кристалла, спрятанного у меня в корсаже. – Пару минут назад мисс Гард заволновалась и вывела отсюда Марконе. Охрана мобилизовалась.
Иногда мне кажется, что в моей жизни все вечно идет наперекосяк.
Листен тут же бросился обратно, но Энди оказалась проворнее. Она одним прыжком преодолела расстояние в десять футов, налетела на дверь и захлопнула ее, навалившись всем телом. Через долю секунды Энди снова превратилась в обнаженную девушку. Прижав дверь, она нащупала замок и быстро закрыла его.
Я выудила кристалл и проговорила:
– В здании бомба, в гостевом крыле. Повторяю, бомба в гостевом крыле, в люксе посла фоморов. Найди Этри или еще кого-нибудь из свартальвов и скажи, что фомор собирается убить их гостей.
– О боже! – воскликнула Жюстина.
– Вот черт! – подхватил Баттерс.
Что-то тяжелое по ту сторону двери стремительно ударило в нее, и она задрожала. Энди отлетела на несколько дюймов, но быстро подскочила к двери и прижалась к ней плечом.
– Молли!
В подобных случаях паника гибельна. Мне хотелось кричать и бегать по кругу, но вместо этого я закрыла глаза, сбрасывая покров, и вздохнула, медленно и глубоко, пытаясь собраться с мыслями.
Первое: если Лягуху и его прислужникам удастся проникнуть в комнату, они нас убьют. В номере и так лежит как минимум четыре трупа. Почему бы не добавить еще парочку? Учитывая все обстоятельства, вполне возможно, что им это удастся. Поэтому главное сейчас – не пускать их в комнату. По крайней мере, пока свартальвы не разберутся со всем этим.
Второе: бомба. Если она взорвется и выпустит нервно-паралитический газ вроде того, который Красная Коллегия использовала в Африке, жертвы могут исчисляться сотнями тысяч. Среди них окажутся Энди, Томас и Жюстина, а также Баттерс и Марси, которые ждут в машине. Бомбу нужно обезвредить или увезти в безопасное место. А для этого она не должна оставаться невидимой.
И третье: спасти Томаса. Нельзя забывать о нашей миссии, какими бы сложными ни были обстоятельства.
Дверь снова загрохотала.
– Молли! – крикнула Энди, чей голос от страха стал пронзительным и задрожал.
– Черт! – зарычала я. – Как бы на моем месте поступил Гарри?
Если бы Гарри был здесь, он удержал бы дверь, не позволив ей открыться. Его магические способности были сродни супергеройской сверхсиле, когда требовалось создать мощный энергетический поток. Я уверена, что он смог бы остановить даже несущийся поезд. Или, по крайней мере, фуру. Но у меня были сложности с физическим воздействием.
Однажды Гарри сказал мне, что, когда проблема одна, все однозначно. Но если проблем несколько, то и решений может быть несколько.
Я встала, схватила магические жезлы, крепко сжала их, повернулась к двери и сказала:
– Приготовься.
Энди быстро посмотрела в мою сторону:
– К чему?
– Открыть дверь, – сказала я. – А потом закрыть ее за мной.
– Что?
– Закрой глаза. На счет три, – сказала я и слегка согнула колени. – Раз!
Дверь опять задрожала.
– Два!
– Ты рехнулась? – спросила Энди.
– Три! – крикнула я и бросилась к двери, подняв оба жезла.
Энди зажмурилась и распахнула дверь, а я пустила в ход заклинание «Рейв одинокой женщины».
Из жезлов вырвались направляемые моей силой воли свет и звук. Свет был не просто яркой вспышкой, он больше напоминал взрыв маленькой атомной бомбы. А звук походил не на крик и не на грохот небольшого взрыва, даже не на рев пролетающего мимо поезда. Это было все равно что стоять на палубе одного из линкоров времен Второй мировой, когда он давал залп из всех орудий, – такая мощь могла оглушить и сбить с ног.
Я устремилась вперед и вместе со стеной грохота и ослепительного света вырвалась в коридор, по полу которого были раскиданы оглушенные, ошарашенные прислужники фоморов.
И вот тогда я начала грязную игру.
Через несколько секунд прислужники вскочили. Правда, они выглядели немного растерянными и бешено моргали. Чуть поодаль один из них помогал подняться лорду Лягуху, чьи прилизанные волосы были всклокочены, а одежда растрепана. На уродливом лице застыла гримаса ярости.
– Листен, что здесь случилось? – заорал он во всю глотку. Кажется, в тот момент он не очень хорошо слышал.
– Милорд, – сказал Листен. – Думаю, это очередные проделки леди Бродяжки.
– Что? Отвечай громче, дурак!
У Листена дернулась щека. Он снова прокричал ответ.
Лягух зашипел.
– Надоедливая сучка! – прорычал он. – Сломай дверь и принеси мне ее сердце.
– Да, милорд, – сказал Листен, и прислужники в свитерах снова сгрудились у комнаты номер восемь.
Они не взяли никаких инструментов, в которых, однако, не было надобности. Трое прислужников начали пинать ногами дверь, вбивая каблуки своих ботинок в дерево. Спустя три удара на двери появились трещины, и она застонала. Спустя пять ударов дверь сломалась и повисла на петлях.
– Убейте ее! – рявкнул лорд Лягух, подходя к выбитой двери. – Убейте ее!
Все, за исключением двух прислужников, ринулись в комнату.
Я наблюдала за происходившим из-под вновь созданного покрова, и, когда они вошли внутрь через сломанную дверь, решила, что пора развеять иллюзию. Серебряная цифра «восемь» на двери расплылась и превратилась в цифру «шесть».
Лорд Лягух внезапно осознал, что случилось, и выпучил глаза.
Один из прислужников вылетел из комнаты номер шесть, врезался в противоположную стену, обмяк и сполз на пол, словно тряпичная кукла. На потрескавшемся мраморе остались отпечаток тела и пятна свежей крови.
Из-за сломанной двери возник вампир Томас Рейт и сказал:
– Ты Листен, верно? Ого! Кажется, твои
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер», после закрытия браузера.