Читать книгу "Магия отступника - Робин Хобб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уступил, но постарался собрать дров и хвороста как можно суше и настоял, чтобы костер был небольшим и бездымным. И сам преисполнился благодарности, когда она вскипятила воды еще и для чая. Есть в горячем питье что-то такое, что возвращает человеку отвагу. Только я начал расслабляться, как мое внимание привлек какой-то звук. Огромный стервятник тяжело уселся на растущее неподалеку дерево. Я молча уставился на него в ожидании, но уродливая тварь лишь точила клюв о ветку и косилась на нас. Эмзил с детьми не обращали на птицу внимания. Сем упрашивал мать испечь лепешки, а та изучала наши припасы, выясняя, возможно ли это. Я не сводил глаз с предвестника несчастий, вспоминал слова Спинка и, как и он, мечтал о жизни, где птица всегда остается лишь птицей.
— Добрый вечер, Невар.
Я медленно повернул голову, уже узнав голос. Тайбер подошел к нам неслышно, словно крадущаяся пантера. Он стоял на краю нашего лагеря и смотрел на нас. Кара тихонько взвизгнула, когда он заговорил. Эмзил застыла на месте, сжимая в руках чайник, только что снятый с огня, чтобы долить воды в заварку.
— Добрый вечер, Тайбер, — смиренно ответил я.
Думаю, он сразу понял, что Эмзил представляет куда большую угрозу, чем я.
— И вам тоже, сударыня, — добавил он с учтивым поклоном в ее сторону, обезоруживающе улыбнулся и спросил: — Могу ли я попросить у вас чашечку чая? Он крайне соблазнительно пахнет.
Эмзил оглянулась на меня. Я медленно кивнул. Тайбер приблизился к нашему маленькому костру осторожно, точно бродячий кот, попавший в незнакомые места. Он улыбнулся мне, кивнул детям, а потом присел на корточки и принял чашку чая, аккуратно протянутую ему Эмзил. Он, похоже, не собирался сразу переходить к делу, но я не мог больше выносить неопределенности.
— Что привело вас сюда? — напрямик спросил я.
— Ну, ты же знаешь, Невар, — заулыбался он. — Я разведчик. Вот и разведываю.
— Что именно?
Я знал, что разведчики выполняют разнообразнейшие обязанности, обычно установленные командующим. Бьюэла Хитча посылали за копченой рыбой, но он еще и следил за численностью спеков в окрестностях и появлением бандитов на дорогах. Чаще всего разведчики поддерживали связь с местным населением и играли роль посредников. Бьюэл рассказывал мне об этой стороне своих обязанностей. Вероятно, после его смерти Тайбер их унаследовал.
— Ну, ты же упомянул, что на тебя напали и ограбили, так что я решил объехать окрестности и приглядеться. Рад сообщить, что не нашел ни следа бандитов или воров. Кто бы на тебя ни напал, должно быть, они давно покинули наши места. Но это не единственное мое поручение.
Он подул на горячий чай. Я ждал.
— В Геттисе слегка неспокойно. Командующий в лазарете. По словам доктора, с ним, вероятно, случился какой-то припадок. С тех пор он так и не пришел в сознание. Это никого не удивило. В последние месяцы он вел себя довольно странно. Бедолаге сейчас предписан постельный режим, а его обязанности принял капитан Горлинг. — Он отпил чай и кивнул сам себе. — Мне он нравится. Он не настолько вспыльчив, как Тайер, если только его не доведет жена. И он ведет людей за собой, а не погоняет, как капитан. Похоже, люди почувствовали облегчение. Кстати, в ту же ночь, когда капитан занемог, в старой тюрьме случился пожар. Сгорела часть перекрытий, и все здание обрушилось, завалив камеры в подвальном этаже.
Он покосился в мою сторону, бросил взгляд вверх на стервятника и вновь обернулся ко мне.
— А что насчет тебя? — приятельски поинтересовался он. — Я думал, ты собирался погостить в Геттисе подольше. Я даже заглянул в дом лейтенанта Кестера той же ночью, когда стряслась вся эта суматоха. Подумывал, не согласишься ли ты стать разведчиком в нашем полку. Сейчас нам заметно недостает разведчиков. По правде сказать, остался только один. Я. Прошлым летом один из наших лучших разведчиков умер от чумы.
Он помедлил и внимательно посмотрел на меня поверх чашки, отпивая глоток. Я промолчал.
— Его звали Бьюэлом Хитчем, — продолжил Тайбер. — Он учился в Академии раньше тебя. Вы не могли там познакомиться. Ему «предложили оставить» ее, когда я был на первом курсе, почти по тем же причинам, по которым стал разведчиком я. Он терпеть не мог задир. Хитчу не суждено было стать обычным офицером, но, когда доходило до дела, он держался по-мужски. Знал, кто ему друг. Он помог мне избежать пары грубых ошибок, когда я только прибыл в Геттис. А истории! Он мог рассказывать их целыми днями, совершенно дикие сказки, в основном о спеках и их магии. От его историй порой казалось, что она на самом деле существует. Так жаль, что он уже умер. Думаю, он бы тебе понравился. И уверен, ты бы пришелся по вкусу ему.
Дети примолкли. Диа и Кара подобрались поближе к матери. Эмзил приобняла их. Сем забрался в повозку, втихаря что-то в ней разыскивая. Когда мальчик выпрямился, из его кулачка свисала праща, и он неслышно дышал приоткрытым ртом.
Я сидел тихо и неподвижно, словно мышь, застывшая под пристальным взглядом кота. Тайбер допил чай и со вздохом сожаления отставил чашку.
— Что ж, увы, но мне пора. Благодарю за приятный отдых, но работа не ждет. Остерегайся бандитов, Бурвиль. Кстати, мне стоит вас предупредить. Когда я уезжал из города, ходили слухи о беглой преступнице. Говорят, опасной. Предполагается, что сейчас я как раз ее ищу.
— Правда? — ухитрился выговорить я.
— Правда. — Он неторопливо поднялся на ноги. — До сих пор ни следа. Но все же будьте осторожны. — Он закинул руки за голову, потянулся и добавил: — О, прошу прощения, сударыня. Иногда разведчик настолько привыкает все делать по-своему, что забывает о том, какого поведения ждут от него люди. А Хитч говорил, что именно это ему и нравится больше всего в его работе. Принимать решения самостоятельно. — Он медленно перевел взгляд на Сема. — Ты хорошо обращаешься с этой штукой? Здесь неподалеку, вниз по склону, есть небольшой луг. Готов поспорить, ты сумеешь добыть там отличного жирного кролика. Только лучше возьми камень поменьше, чем этот. Он достаточно велик, чтобы оглушить человека.
Он дружелюбно улыбнулся мальчику, и Сем кривовато усмехнулся в ответ. Я отметил про себя, что Хитч хорошо выучил Тайбера. Разведчик неспешно подмигнул мальчику и повернулся ко мне.
— Что ж, береги себя, Невар. У тебя прекрасная маленькая семья.
— Благодарю, — машинально отозвался я.
— Доброго вечера, сударыня, — попрощался он с Эмзил и чуть приподнял шляпу, чем изрядно ее удивил.
Он повернулся и зашагал прочь так же бесшумно, как и пришел. Выше по склону тихонько заржала его лошадь. Перед тем как скрыться в зарослях кустарника, он обернулся.
— Странное дело, Невар! — крикнул он. — Я до сих пор не выношу задир!
Затем он повернулся к нам спиной и скрылся из виду.
Еще некоторое время мы молча смотрели ему вслед. Сем спрыгнул с повозки и подошел ко мне, держа в одной руке пращу, а в другой камень.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия отступника - Робин Хобб», после закрытия браузера.