Читать книгу "Индукция страсти - Лина Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эйс, давно не виделись, – меня хлопают по плечу, и я оборачиваюсь.
– Уилсон.
– Прости, что пришлось долго объяснять, что грозит миру и нашей стране, но, Слава Всевышнему, мне поверили, – он чертовски плохо выглядит, стоя на костылях и весь в синяках. Но он жив.
– Как?
– Бланш. Она пришла за мной. Вытащила меня оттуда, а затем машину, в которой меня должны были перевозить, взорвали, но она вычислила их и спасла меня. Где она? – Быстро объясняя и понимая меня без лишних слов, он крутит головой.
– Ранена. Возможно, задета печень, – я пробегаюсь взглядом за его спиной и замечаю Нейсона, он смотрит на меня и всё понимает. Я никогда не буду таким, как он, именно по этой причине. Я лучше, и у меня есть сердце, которого у него никогда не было. И я горд тем, что выбрал женщину и своё будущее, чтобы жить и меняться постепенно, не позволяя себе превратиться в такое чудовище, коим он был.
– Она сильная. Сейчас её перевезут в наш госпиталь, и я отправлюсь туда…
– Нет! – Толкая Уилсона, пытаюсь предотвратить самый ужасающий конец, который не предвидел. Я не думал об этом. Но Нейсон уже передаёт телефон, кнопочный, самый обычный, одному из солдат.
– Это детонатор! – Мой голос тонет в громком взрыве за спиной. Машины сигналят. Паника снова захлёстывает всех, ведь там… там осталась она.
Я добегаю до Нейсона и с размаха бью его в лицо, мы падаем на землю. Никто не осознаёт, что сейчас произошло. Пояс. Он взорвался, и это сделал враг.
– Ублюдок! – Луплю Нейсона по лицу, пока меня не оттаскивают от него.
Его сиплый и сумасшедший смех разрывает меня изнутри, вынуждая дёрнуться к горящему дому.
– Теперь ты узнаешь вкус платы за предательство, – это последнее, что он говорит мне прежде, чем его бросают в машину.
Горечь и страх врываются в моё сознание, и я, отпихивая от себя людей, бегу к дому. Меня пытаются схватить, но только одному это удаётся. Он прыгает на меня, борясь со мной.
– Бланш… – скулю я, утыкаясь лицом в мокрую землю.
– Эйс, успокойся. Её вытащили оттуда ещё до взрыва. Она выжила, я прослежу за её передвижением в госпиталь и буду там. Я проверю всё… Эйс! Ты слышишь меня? Бланш не могла погибнуть! – Меня пытаются убедить в том, что не всё потеряно. Так отчего моё сердце замолкает, словно засыпает навечно в этот момент?
– Да. Я всё понял. Буду, – отключая звонок, в котором Уилсон сообщил мне о том, что координаты были вычислены верно, и все угрозы предотвращены, я вздыхаю и вхожу в закрытый военный госпиталь, куда доставили раненных.
Теперь я главный свидетель в деле предательства страны и покушении. Обвинений Ордену выставят множество и вынесут смертельный вердикт. Но я буду настаивать на ином. Я не позволю им так легко умереть. Нет. Я заставлю каждого из них испытать то, на что они обрекали людей.
Сыворотка, которая продолжает жить во мне, посылает сейчас активные импульсы в головной мозг. Она активирует рецепторы страха от невозможности продолжить свой род. И я поддаюсь им. Декланд заверил меня, что Бланш выжила, и ей делают операцию. Но это было ложью, в которую меня заставили поверить, чтобы я исполнил свой долг перед страной и полностью смог разгадать шифр, на что у меня было всего пять часов. Я это сделал. Я полностью выплатил все долги этому миру, а мой собственный сейчас разрушается.
– Эйс.
– Гамильтон, я рад, что ты жив, – киваю ему, ожидающему меня в приёмной вместе с Декландом. Хоть он и сильно помят, но всё же имеет шанс на продолжение истории, под названием «будущее», когда я его теряю. Я не могу объяснить, почему мои чувства так обострены, не только действием веществ, отравивших кровь. Но моё сердце… оно так боится услышать смертельные слова.
– Молли? – Набрасывая на плечи медицинский халат, спрашиваю их.
– Спит. Ей обработали раны и вкололи снотворное. Я и подумать не мог, что он сделает такое с ней. Бедная девочка, господи, я столько лет работаю в этой семье, но ничего не заметил. Это и моя вина тоже, я должен был увидеть…
– Сейчас нет смысла винить себя в чём-то. Это произошло, и случившееся нужно пережить. Люди спасены. Никакой угрозы для них пока нет, но предстоит суд, вот там-то всё и решится. Где она? Где Бланш? – Обрываю Декланда, а он отводит взгляд, как и Гамильтон потупляет свой в пол.
– Среди раненных нет. А внизу… там опознали многих, но из-за взрыва, большинство тел изуродовано…
Больше не слушая его, разворачиваясь, иду к лифту. Внутри так тихо, как бывает после войны. Дым от сражения и множество мёртвых тел, валяющихся под ногами. Я не ранен, но моё сердце кровоточит. Меня не отпускают туда одного, а я иду. Холодный и безмолвный коридор, где витает смерть, распахивает передо мной свои двери, пропуская в обитель потерь.
– Простите, но это…
Достаю свои документы и показываю двум мужчинам, изучающим тела. Несколько столов с жертвами взрыва накрытыми простынями. Надписи на металлических ящиках о тех, кто лежит в них.
– Сэр, – мне кивают, и я прячу всё в задний карман.
– Доложить обстановку, – сухо отдаю приказ.
– Нам привезли двадцать три тела. Мы идентифицировали всех, многих только по ДНК. Но есть одно тело, и мы не можем определить, кому оно принадлежало. Это женщина.
Закрываю глаза. Всё рвётся внутри.
– Примерно двадцать пять – двадцать семь лет.
Чёрт. Нет.
– Её нашли под обломками, недалеко от места взрыва. Практически ничего не осталось, кроме сильно повреждённых мышечных тканей. Кожа была сожжена огнём от пожара, который начался моментально. Но у неё было огнестрельное ранение. Поражена печень, а пуля застряла в диафрагме. Это и стало причиной смерти. Она погибла раньше, чем произошёл взрыв. Также есть следы ещё от одного пореза. Ножевого и…
– Покажи мне её, – сдавленно произношу я.
– Эйс, не надо, – меня пытается остановить Декланд, но я сбрасываю его руку с себя и иду к столу, где под покрывалом лежит мёртвый человек. Я не буду верить в то, что она не спаслась. Даже если всё будет указывать на это. Я не могу… не могу…
Мне открывают обезображенное тело, и мои пальцы касаются пряди чёрных волос. Коротких. Практически сгоревших. Девяносто шесть. Пятьдесят три. Восемьдесят девять. Параметры Бланш.
– Чёрт, – жмурюсь, понимая, что они идеально подходят этому телу.
– Сэр, у нас нет в базе её ДНК. Отпечатки сделать невозможно, мы подали…
– Сейф. Информация во мне, – шепчу я, вспоминая её слова.
Поднимаю голову и встречаюсь с несколькими парами удивлённых глаз.
– Перчатки. Дайте мне перчатки и разрежьте живот, чтобы добраться до кишечника. Проверьте его немедленно, – протягиваю руку, ожидая, когда в неё вложат необходимое мне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Индукция страсти - Лина Мур», после закрытия браузера.