Читать книгу "Победа на Янусе - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ифт бросился к берегу, огибая еще окутанные редеющим дымом кусты. Рацию он уронил на камень и, почуяв рвотные спазмы, отскочил в сторону. В дрожи, в холодном поту он вернулся, увидев лишь Джервиса и Иллиль Джервис, с выступившей на голове испариной, изучал передатчик.
— А где же?… — прохрипел Айяр.
Иллиль мотнула головой:
— Отправляют этих обратно, в порт. Райзек включит на панели программу возврата. Пусть летят и прихватят с собой ложного ифта.
— Зачем?…
— Джервис говорит, пусть они вернутся невредимыми, это докажет, что мы не строим козней. Тогда в космопорте скорее поверят и нашему сообщению, если, разумеется, получат его.
Флайер взмыл вверх, направляясь к порту, а Райзек и Килмарк, пошатываясь, подошли к ним. Райзек рухнул наземь, закрыв глаза. Он хрипло дышал. Влезть в кабину и разобраться, как включить возврат — это требовало непомерной силы воли, которой от него трудно было и ожидать. И почему перерождение затронуло их чувства, принесло столь непереносимое отвращение к тем, кто некогда был с ними одной плоти, одной крови? Джервис полагал, что это мера безопасности, которую предусмотрели мастера-биологи, создатели перерожденных ифтов. Новую расу надо было держать в изоляции от прочих существ, пока она не разрастется в достаточной степени. Но мастера-биологи не могли предвидеть нынешних трудностей. Как ифтам входить в контакт с теми, кто одним лишь своим видом вызывает чисто физическую гадливость? Вероятно, общаться придется только через передатчик.
— Ты думаешь, это удастся? — спросила Иллиль.
— Не знаю… Мы можем хотя бы попытаться. — Джервис выглядел усталым, совершенно измотанным. Возле добычи Айяра он оставался ценой невероятного усилия. Крышка прибора была снята, но Джервис, вместо того чтобы сказать самое необходимое в крошечный микрофон, выстукивал двумя палочками над самой рацией какой-то диковинный ритмический рисунок. Иногда он прерывался, что-то мучительно вспоминал, глядя вверх, затем снова стучал, то неуверенно, то весьма настойчиво. В одну из пауз его прервал тонкий, но требовательный, с металлическими нотками голос из кома:
— Уокерс! Что ты там вытворяешь?
Джервис повторил сообщение, чуть помедленней.
— Да в чем же дело, Уокерс!
Наступило глухое молчание, лишь Джервис выстукивал код, который некогда знал лучше собственного имени. Пит Сейшенс… И как давно это было! Перворазведчик Пит Сейшенс тогда еще не был ифтом Джервисом.
— Они должны все это записать, — предположил Килмарк, — и расшифровать…
— Если сумеют, — добавил, едва шевеля губами, Райзек. Ритм стал медленнее. Казалось, чем больше Джервис напрягает память, тем труднее ему вспоминать. Наконец он повернулся, усталый и угрюмый.
— Я сделал что мог. Попытаюсь еще разок. Пожалуй, вышло не так уж скверно.
Он опять взялся за палочки, но из кома вылетел все тот же металлический голос:
— Эй, кем бы вы ни были — мы засекли вас! Райзек глянул вверх, словно флайер-разведчик уже спускался к ним.
— Зачем они предупреждают? — не понял Айяр.
— Быть может, потому, что Джервис не совсем плохо сделал свое дело? — ответила Иллиль. — Быть может, они поняли код. Ну что, будем ждать встречи?
Джервис помотал головой.
— Нет…, не стоит. Пока не разузнаем побольше. Но… — намочив палочку и окунув ее в пепел уже совсем зачахшего костра, он начал писать на камне около рации какие-то знаки, в которых был скрытый смысл. Джервис предполагал, что их расшифровка потребует от людей немало труда и времени.
Они направились к югу. У Айяра уже не осталось той силы, что была дарована соком Ифтсайги. Иногда кружилась голова, и ему казалось, что долго держать темп, который задал Килмарк, он не сможет. Впереди должно быть море, хотя Пустоши справа все еще не было видно конца. Неужели там что-то шевелилось, уж не мерещилось ли это им? В маленькой рощице ифты решили передохнуть. Айяр лег на прошлогодние сухие листья и вдыхал лесную свежесть, не решаясь закрыть глаза. Сон был так близок, веки наливались тяжестью, тело обмякло…
— Они придут проверить? — спросила Иллиль.
— Не знаю, — мрачно проговорил Джервис. — Нет никаких сомнений, что нас заметили. Быть может, они поверили коду, ведь иначе напали бы без предупреждения. Скоро вернется флайер с невредимым экипажем и роботом. Они должны воспринять это, как доказательство нашей благожелательности. И потом они прочтут мои письмена около кома. Символы, известные разведчикам, и за столетия не могут сильно перемениться. К тому же они могут сделать запрос на другую планету о некоем Пите Сейшенсе.
— Но это же займет уйму времени! — возразила Иллиль.
— Да. И этого времени у нас может и не быть. Но какой выход ты предлагаешь?
Иллиль молчала. Айяр заметил, что иногда она косится в сторону Пустоши. Неужели и у нее было ощущение, что за ними кто-то следит? Когда они достигли края песчаной дюны, их догнал Локатат. Щека его кровоточила, словно расцарапанная сильным ударом ветки. Он тяжело дышал.
— Они собираются!
— Кто? Инопланетянки?
— Нет. Те, оттуда… — Локатат махнул рукой в сторону Пустоши. — Вайты идут, с ложным ифтом, который ведет их к реке!
— И много их?
— Не знаю. Мечутся туда-сюда… Кажется, сама земля шевелится.
— Такое вполне возможно, — согласилась Иллиль. — У Того, Что Ждет, много сил, и порой самых странных. Вот только почему они идут днем?…
— Да потому, что время — это наш враг, — перебил Райзек. — Ты можешь предложить более вероятную причину? То, Что Ждет, знает: мы где-то здесь, раз мы не отправились через море, вслед за сородичами, — и теперь идет в наступление. Вернутся другие ифты — и попадут в самую кашу событий. Не успеют они узнать, откуда на Лес свалилось столько недругов, как их сожгут.
— А что, если люди из порта наткнутся на фальшивого ифта, который будет поджидать их у рации, и попадут в западню? — по старой привычке Айяр рассуждал вслух.
— Да, — Джервис признал его правоту. — Нам необходимо разузнать, зачем движется эта орда и намерена ли она оставить Пустошь. Если бы наша память была отчетливей! Мне казалось, что слуги Того, Что Ждет, не могут пересечь границу Пустоши… А фальшивые ифты перебрались через реку.
— Ты забыл о ларшах. По воле Того, Что Ждет, они нарушили Клятву, — заметила Иллиль. — А хозяин редко напоминает слуге свой приказ.
— Я довольно отчетливо помню, как Айяр убил вайта у подножия дерева-башни, — сообщил Айяр. — Но в те древние времена ничего подобного не могло случиться и на подступах к Ифткану. Если люди придут к рации, и окажется, что мы поставили им ловушку… Вот вам и доказательство!
Джервис встал:
— Это не должно оказаться ловушкой! Если мы упустим шанс сказать правду, нас развеет, как ветер разносит сухие листья. Нужно разделиться! Иллиль, тебе более всего следует опасаться внимания Того, Что Ждет. Если Оно захватит тебя, мы лишимся даже частичной памяти Сеятельницы. Иди назад, к берегу моря.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Победа на Янусе - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.