Читать книгу "Bella Mafia - Линда Ла Плант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лука подошел к ней:
– Позвать фараонов? Так-то вы хотите ответить на все? Только что я спас вам жизнь – всем вам, так почему вы мне не доверяете? Доверьтесь мне…
Грациелла заговорила, и все обернулись в ее сторону. Она сидела очень спокойная, сложив руки на груди.
– Джонни прав, София. Не надо полиции. Я хочу посмотреть в глаза этому человеку, встретиться с ним лицом к лицу. Мы имеем на это право. Никто не смеет поступать так, как он, тем более с женщинами… А после, может быть, мы сделаем так, как предлагает София.
Труп надо было как-то вынести из квартиры, но он был почти шесть футов росту и весил не меньше семнадцати стоунов. К тому же на улице было еще светло. Лука остался невозмутим. Он предложил раздобыть инвалидную коляску и, скорый на догадки, сказал, где именно ее можно найти. В подземном переходе метро сидит калека-ветеран. Если ему как следует заплатить, он наверняка одолжит им свою коляску, и они спокойненько вывезут труп из квартиры, не навлекая на себя подозрений.
И в самом деле, через полчаса он вернулся с коляской и, смеясь, рассказал, что так называемый калека живо вскочил на ноги, когда увидел деньги, предложенные Лукой.
Испуганные женщины все так же толпились в кухне. Увидев их по-детски виноватые лица, Лука понял, что они колеблются.
– Что ты собираешься делать с трупом? – спросила Тереза.
Лука взял ее за руку и крепко сжал:
– Не волнуйтесь, я все улажу. Я отвезу его в какой-нибудь переулок и там брошу, а потом вернусь за остальными. Ну-ка, давайте посадим его в кресло. Роза, Мойра, принесите пальто и шляпу.
Лука зашел в кабинет и вернулся оттуда со связкой автомобильных ключей.
– Они приехали на машине Барзини. Это «линкольн», он стоит на заднем дворе. Я избавлюсь от трупа и приду за остальными. А вы пока заприте дверь и приготовьте ведра с тряпками, чтобы потом все вымыть.
Тереза открыла дверь на лестничную клетку и, убедившись, что там никого нет, дала знак выходить. Розу отрядили помогать Луке вывозить труп.
– Джонни! – позвала Грациелла, выйдя в коридор. – Джонни!
Лука обернулся.
– Обязательно верни коляску!
Лука кивнул и вместе Розой выкатил мертвеца из квартиры. Они надели на него шляпу Альфредо, низко надвинув ее на лоб, чтобы прикрыть рану.
Спуск оказался долгим и трудным, поскольку и коляска, и труп были тяжелыми. Лука толкал сзади, приподнимая колеса с одной ступеньки и переставляя их на другую, а Роза направляла коляску спереди. Когда они вышли из подъезда, было только полшестого вечера, но на улице уже стемнело. Люди, спешившие с работы домой, запрудили тротуар. Лука взялся за коляску, велев Розе возвращаться домой: девушка вышла без пальто и он беспокоился, как бы она не простудилась. Роза видела, как он медленно покатил труп по улице, нагнулся вперед, чтобы потуже обмотать его шарфом, и скрылся в потоке прохожих.
Пройдя еще несколько ярдов, Лука повернул назад, к жилому кварталу Терезы, и свернул на пандус, ведущий к подземной автостоянке. Он улыбался. Все складывалось на редкость удачно: мужчины поставили «линкольн» Барзини в дальнем углу, капотом вперед. Лука подвез коляску к заднему бамперу машины и покрутил в руках связку ключей, ища ключ от багажника.
Вернувшись в квартиру почти час спустя, Лука сообщил женщинам, что нищий попрошайка вместе с коляской водворен на свое обычное место в переходе метро, после чего занялся первым раненым. Под дулом пистолета он отвел его вниз, к стоянке, сначала проверив его бинты, чтобы не осталось кровавых следов.
Мужчина был в агонии и едва мог идти. Ему пришлось тяжело опираться на Луку, чтобы не упасть. Когда Лука помог ему сесть на заднее сиденье машины, он расслабился, поверив, что его сейчас отвезут в больницу. Лука выпустил единственную пулю ему в висок, воспользовавшись его собственным пистолетом с глушителем, посадил труп на сиденье и пошел за последним налетчиком. Тот был ранен в руку и потерял много крови, но был не так немощен, как его приятель. Лука связал ему руки за спиной, накинул на плечи пальто и отвел вниз на четыре лестничных пролета, крепко прижимая к спине пленника тот же самый пистолет с глушителем. Было уже почти семь часов вечера.
Лука вырулил со стоянки и поехал в Ист-Сайд. Он зашел в магазин скобяных товаров, а потом отвел машину к заброшенному жилому кварталу. Час спустя «линкольн» Барзини был возвращен на прежнее место – на платную автостоянку под его отелем.
Лука поспешно вернулся к себе в меблированные комнаты. Надо было уничтожить все улики, скрыть следы того, что он делал в течение последних трех часов. Он запихал свою грязную одежду в пластиковый мешок для мусора, потом проехал две остановки на метро и, выйдя из вагона, бросил на рельсы небольшой газетный сверток. Он обещал Терезе обо всем позаботиться и сдержал свое обещание.
Теперь ему предстояло отвезти женщин на встречу с Барзини. Он решил, что брать такси слишком опасно и что лучше воспользоваться «бьюиком» покойного мужа Терезы, который до сих пор стоял в гараже под ее домом.
Вдовы помылись и переоделись, предварительно убравшись в кабинете. Окровавленный ковер стоял скатанный и ждал, пока Лука отнесет его в подвал и бросит в печь для сжигания мусора.
Женщины были на взводе, однако они уже успели оправиться от первого ужаса. Тереза беспокойно расхаживала по коридору, дожидаясь Луку.
София подошла к ней и прошептала:
– Мне надо с тобой поговорить. Я знаю про Джозефа Рокко. Мойра мне все рассказала. Мы все глубже увязаем в этом безумии!
Тереза провела рукой по волосам:
– Думаешь, я этого не понимаю? Но что мы можем?
– У нас есть только один способ выбраться из этой переделки – пойти в полицию и во всем признаться. Ты еще не все знаешь.
Но София не успела продолжить. Пришел Лука, переодетый в чистые джинсы и рубашку, и протянул Терезе пластиковый мешок, в котором лежали его окровавленная одежда, шляпа и пальто. Она взяла мешок и с помощью Луки затолкала в него грязный ковер, испачкав все руки в крови. Мешок начал рваться по шву, и Тереза лихорадочно пыталась все утрамбовать, крикнув, чтобы ей принесли новый мешок для мусора. Тут она увидела рубашку Луки, насквозь пропитанную кровью, и в ужасе взглянула на него. В это время он открывал еще один прочный черный мешок для мусора.
– Что ты сделал, Джонни?
– Идите вымойте руки, а я отнесу мешок в подвал и брошу его в топку. Потом мы поедем. Все готовы? Я принес вам вот это. Механизм очень простой. Вынимаете предохранитель вот здесь – и можно стрелять. Он заряжен, так что не балуйтесь с ним, просто положите к себе в сумочку.
Тереза молча взяла маленький пистолет двадцать второго калибра и поспешила в ванную. Она так яростно терла руки под водой, что чуть не содрала кожу, потом вытерла их и положила окровавленное полотенце в пакет для грязного белья, заменив его на свежее. Она оглядела ванную и в последний раз проверила кабинет, желая убедиться, что там не осталось никаких следов. Вошла София:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Bella Mafia - Линда Ла Плант», после закрытия браузера.