Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Чёрный дом - Стивен Кинг

Читать книгу "Чёрный дом - Стивен Кинг"

693
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 ... 202
Перейти на страницу:

Джек протягивает руку, ладонью вверх. Пластиковая бутылочкасоскальзывает на ладонь. Джек сжимает пальцы в кулак.

Операция завершена.

Пчелы поднимаются над его головой. Их жужжание громкостьюсоперничает с криком Лили: «Этого высокого мерзавца оставь мне! Именно онизнасиловал Стеллу!»

Затем они летят к двери и исчезают.

Часы с логотипом «Кингслендского пива» показывают, что дополудня ровно три минуты.

— Святая Мария, Матерь Божия, — шепчет Нюхач. Глаза у негоогромные, вылезающие из орбит.

— Глубоко же ты прятал свои таланты. — Голос Дейла дрожит.

У края стойки что-то падает на пол. Лестер «Вонючий Сыр» Мунлишился чувств, впервые в жизни.

— Нам пора, — говорит Джек. — Нюхач, вы с Доком едетепервыми. Мы за вами в машине Дейла. Когда увидите проселок и щит с надписью«ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН», не сворачивайте с шоссе, просто поставьте байкина обочину. Дальше мы поедем на машине Дейла, но сначала помажем вот этим усебя под носом. — Джек поднимает руку с пластиковой бутылочкой. У Винни-Пухапомяты бока, в тех местах, на которые уже нажимал Лестер, выдавливая несколькокапель меда в коктейли. — Немного можно выдавить и в ноздри. Липкая штука,конечно, но все лучше, чем блевотина.

В глазах Дейла понимание и одобрение.

— Все равно что мазнуть под нос «Вике» перед тем, как идтитуда, где совершено убийство.

Конечно, с этим нет ничего общего, но Джек кивает. Потомучто главное — вера.

— А сработает? — В голосе Дока сомнение.

— Да, — отвечает Джек. — Вы почувствуете какой-тодискомфорт, я в этом не сомневаюсь, но очень легкий. А потом нам придетсяпересечь границу… ну, попасть туда, где я никогда не бывал. Что нас ждет там —не знаю.

— Я думал, мальчишка в доме, — говорит Нюхач.

— Я думаю, его оттуда уже увели. А дом… Дом этот не простой.Он — дверь в другой… — «Мир» — слово, которое первым приходит на ум Джеку, ноон не думает, что они попадут в другой мир, если подходить с меркой Долин. — Вдругое место.

На экране телевизора в Лили только что вонзилась первая изшести пуль. В этом фильме она умирает, ребенком Джек терпеть не мог этот фильм,но по крайней мере она дорого отдает свою жизнь. Забирает с собой несколькихмерзавцев, в том числе и того, кто изнасиловал ее подругу, и это хорошо. Джекнадеется, что сможет сделать то же самое. Но самое большое его желание, и оночень надеется его реализовать, — вернуть Тайлера Маршалла матери и отцу.

На часах рядом с телевизором в очередной раз меняются цифры.11.59 уступают место 12.00.

***

Нюхач и Док седлают своих «железных коней». Джек и Дейлшагают к патрульной машине, останавливаются, когда на стоянку резко сворачивает«форд эксплорер». Из-под колес внедорожника веером летит гравий, он катится кним, оставляя за собой шлейф пыли.

— Господи, — бормочет Дейл.

По бейсболке, которая нелепо надета на самую макушкуводителя, Джек может определить, что за рулем, внедорожника Фред Маршалл. Ноесли отец Тая решил, что он примет участие в спасательной экспедиции, егонадежды напрасны.

— Слава богу, что я вас перехватил! — кричит Фред,выпрыгивая из кабины. — Слава богу!

— Кто следующий? — шепотом спрашивает Дейл. — Уэнделл Грин?Том Круз? Джордж Буш под руку с мисс Гребаная Вселенная?

Джек слушает вполуха. Фред вытаскивает из багажника что-тодлинное, и Джека интересует, что именно. Возможно, в свертке винтовка, но Джекв этом сомневается. И направляется к «форду».

— Эй, дружище, поехали! — кричит Нюхач; «Харлей» под ним сревом оживает. — Нам…

Нюхач вскрикивает. Док тоже. Его бросает в сторону, и онедва не падает на гравий вместе с зажатым между бедрами мотоциклом. У Джекатакое ощущение, будто его голову пробило молнией, и он уже бежит к Фреду,который что-то бессвязно кричит. На мгновение кажется, что оба они то литанцуют с длинным, завернутым в бумагу предметом, который привез Фред, то ливырывают его друг у друга.

Только Дейл Гилбертсон, который не бывал в Долинах, неприближался к «Черному дому» и не является отцом Тайлера Маршалла, ничего нечувствует. Но даже у него в голове вроде бы слышится чей-то вскрик. Землявздрагивает под ногами. Цвета становятся ярче.

— Что это было? — спрашивает он. — Хорошее или плохое?Хорошее или плохое? Что, черт побери, происходит?

На мгновение никто из них не может ответить. Все слишкомпотрясены, чтобы отвечать.

***

Когда рой пчел подхватывает пластиковую бутылочку с медом и несетее над стойкой бара, Берни приказывает Таю Маршаллу встать лицом к стене,лицом, черт побери, к стене.

Они в грязной маленькой лачуге. Машинный грохот совсемблизко. Тай слышит крики, рыдания, стоны и посвисты кнутов.

Они уже рядом с Большой Комбинацией. Тай ее видел,металлическое сооружение, поднимающееся в облака из дымящейся ямы в полумиле квостоку. Возможно, именно таким должен быть небоскреб в представлениисумасшедшего, переплетением, в стиле Руба Голдберга,[119] желобов, кабелей,транспортеров, платформ, все приводится в движение детьми, которые вращаюттранспортеры и тянут за рычаги. Само сооружение окутано поднимающимся к небукрасноватым дымом.

Дважды, пока тележка для гольфа медленно катилась по дороге,с Таем за рулем (Берни — на пассажирском сиденье с направленным на Тая«Тазером»), мимо проходили группы странных зеленых людей. С лицами, лишьотдаленно напоминающими человеческие, чешуйчатой, как у рептилий, кожей, вкожаных туниках с клочьями шерсти. Большинство несло копья, некоторые — кнуты.

«Надсмотрщики, — объяснил Берни. — Следят за тем, чтобывращались колеса прогресса». Начал хохотать, но смех быстро перешел в стон, астон — в пронзительный крик боли.

«Хорошо, — хладнокровно подумал Тайлер. А потом, пусть имысленно, впервые использовал одно из любимых выражений Эбби Уэкслера. — Что бты скорее сдох, членосос хренов».

Проехав примерно две мили по земляной дороге, они прибываютк огромной деревянной платформе, расположенной слева от них. Над нейподнимается что-то похожее на подъемный кран. Его «стрела» протянута до самойдороги. Свешивающиеся с нее веревки покачиваются от легкого ветерка, несущего ссобой запах серы. Под платформой, на мертвой земле, которая никогда не виделасолнца, разбросанные кости и горки белой пыли. С одной стороны гора обуви.Почему они оставляют одежду и снимают обувь — вопрос, на который Тайлер,возможно, не смог бы ответить даже без шапки на голове (ошобенные игрушки дляошобенных детей), но из подсознания вдруг выскочила фраза: местный обычай. Вродебы отец говорил что-то такое, но он не уверен. Он не может вспомнить лицо отца,во всяком случае, отчетливо.

1 ... 180 181 182 ... 202
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чёрный дом - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чёрный дом - Стивен Кинг"