Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг

Читать книгу "Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг"

425
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 ... 227
Перейти на страницу:

Два листа черепицы опустились вниз, покачиваясь на потокахвоздуха словно черные листья.

– Осторожно, Трент! – вскрикнула Лори и резко оттолкнула егов сторону. Тяжелый коврик с резиновой подкладкой и надписью «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ»,обычно лежавший у входа в дом, грузно шлепнулся как раз на то место, где толькочто стоял Трент. От толчка сестры он, потеряв равновесие, сел на асфальт.

Он посмотрел на Лори. Девочка посмотрела на него.

– Было бы, наверное, намного хуже, если бы коврик шарахнултебя по макушке, – сказала она, – так что больше не зови меня Килькой, Трент.

Он торжествующе посмотрел на сестру и засмеялся. Лориприсоединилась к нему. Затем начали смеяться и младшие дети. Брайан схватилТрента за одну руку, Лисса – за другую, и они помогли ему встать. Теперь всечетверо, стоя рядом, смотрели на дымящуюся дыру там, где раньше, посредиразвороченной лужайки, был погреб. Из соседних домов выходили люди, но детиБрэдбери не обращали на них внимания. А может быть, правильнее сказать, детиБрэдбери просто не замечали их.

– Ты только посмотри, – благоговейно заметил Брайан. – Нашдом улетел, Трент.

– Да, – согласился Трент.

– Может быть, в том месте, куда он полетел, найдутся люди,которые интересуются норманнами и саксами, – сказала Лисса.

Трент и Лори, схватив друг друга за руки, залилисьхохотом.., и тут хлынул проливной дождь.

Мистер Слэттери из дома на противоположной стороне улицыподошел к ним. У него на голове осталось не много волос, но те, чтосохранились, казались маленькими тугими завитушками, приклеенными к егоблестящему черепу.

– Что случилось?! – завопил он, пытаясь перекричать раскатыгрома, которые теперь почти не прекращались. – Что здесь произошло?!

Трент отпустил руки своей сестры и посмотрел на мистераСлэттери.

– Подлинные космические приключения, – торжественно произнесон, и все четверо снова расхохотались Мистер Слэттери бросил подозрительный иодновременно испуганный взгляд на пустую яму, где раньше был погреб, решил, чтобез осторожности нет и доблести, и отступил на свою сторону улицы. Хотя дождьвсе еще продолжал хлестать, он не пригласил детей Брэдбери следовать за ним.Впрочем, они не проявили бы к этому никакого интереса. Ребята уселись на бордюр– Трент и Лори посредине, а Брайан и Лисса по сторонам.

– Теперь мы свободны, – прошептала, наклонившись к Тренту,Лори.

– Не только мы, – отозвался Трент. – И она тоже.

Затем он обнял их всех – поднапрягшись и вытянув руки, емуудалось добиться этого, – и они сидели так на бордюре под струями проливного дождя,ожидая возвращения матери.

Расследование доктора Уотсона

Насколько я помню, только однажды мне действительно удалосьраскрыть преступление раньше моего знаменитого друга, мистера Шерлока Холмса. Яговорю «насколько помню», потому что, когда мне пошел девятый десяток, мояпамять стала сдавать, а теперь, с приближением моего столетия, прошлое видитсяпрямо-таки в Тумане. Не исключено, что нечто подобное случилось еще раз, ноесли даже это было и так, я этого не помню.

Сомневаюсь, что когда-нибудь забуду тот случай, независимоот того, какими туманными становятся мои мысли и воспоминания, и все же я решилзаписать происшедшее, прежде чем Господь навсегда наденет колпачок на моюручку. Видит Бог, мой рассказ не унизит Холмса. Мой друг уже сорок лет покоитсяв могиле, и мне кажется, это достаточный срок, чтобы позволить себе рассказатьо случившемся. Даже Лестрейд, который время от времени прибегал к помощиХолмса, хотя никогда не испытывал к нему особого расположения, так и не нарушилмолчания в отношении дела лорда Халла. Правда, принимая во внимание некоторыеобстоятельства, он вряд ли мог сделать это. Впрочем, будь обстоятельства иными,я все же сомневаюсь, что он повел бы себя по-другому. Они с Холмсом постоянноподкалывали друг друга, и мне кажется, что в душе Холмса могла скрыватьсянастоящая ненависть к полицейскому (хотя он никогда не признался бы в стольотвратительном чувстве), зато Лестрейд испытывал к моему другу странноеуважение.

Был сырой мрачный день, и часы только что пробили половину второго.Холмс сидел у окна, держа в руках свою скрипку, по не играл на ней, а молчасмотрел на падающую пелену дождя. Бывали периоды, главным образом после днейего увлечения кокаином, когда Холмс становился задумчивым, даже ворчливым,особенно если небеса упрямо inoавались серыми на протяжении недели или дольше.В oio день Холмс был разочарован вдвойне, потому что барометр начал подниматьсяс позднего вечера и с уверенностью предсказал чистое небо и хорошую погоду непозже десяти утра. Вместо этого туман, висевший в воздухе, когда я встал,превратился в непрерывный дождь, и если что-то делало моего друга болеемрачным, чем продолжительные дожди, так это случаи, когда барометр ошибался.

Внезапно Холмс выпрямился, дернул скрипичную струну ногтем,и на его лице появилась сардоническая улыбка.

– Посмотрите, Уотсон! Ну и зрелище! Самая мокрая ищейка,которую вам когда-либо приходилось видеть!

Разумеется, это был Лестрейд, он сидел на заднем сиденьекеба, и струйки дождя скатывались на его близко посаженные, отчаянно любопытныеглаза. Не успела коляска остановиться, как он выскочил из нее, бросил кучерумонету и направился к дому 221 б по Бейкер-стрит. Он шел так быстро, что яопасался, как бы он не врезался в нашу дверь словно таран.

Не прошло и минуты, как я услышал голос миссис Хадсон,выговаривавшей ему за то, что он нанес в прихожую столько воды, а это не можетне оказать неблагоприятного воздействия на ковры не только на первом, но и навтором этаже. Тут Холмс, способный при желании двигаться столь быстро, чтоЛестрейд начинал казаться медлительным как черепаха, рванулся к двери и крикнулвниз:

– Пусть поднимается, миссис Хадсон, – я подложу ему под ногигазету, если он задержится надолго, но мне почему-то кажется, да, ядействительно считаю, что…

Лестрейд побежал вверх по лестнице, оставив миссис Хадсонвместе с ее упреками внизу. Лицо у него было красным, глаза горели, а зубы,заметно пожелтевшие от табака,? anoyнулись в волчьей гримасе.

– Инспектор Лестрейд!

– добродушно воскликнул Холмс. – Что привело вас к нам встоль… Но он не закончил фразы. Тяжело дыша от бега по лестнeoa, Лестрейдвыпалил:

– Цыгане утверждают, будто дьявол может исполнять задания.Теперь я этому верю. Если хотите принять участие, отправляемся немедленно,Холмс: труп еще не остыл и все подозреваемые на месте.

– Вы пугаете меня своей страстью, Лестрейд! – воскликнулХолмс, насмешливо приподняв брови.

1 ... 180 181 182 ... 227
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг"