Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон

Читать книгу "Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон"

169
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 39
Перейти на страницу:

– Ну и что? По-твоему, с нее будет толк? – спросил Фатти. – Разве она поможет нам узнать, кто похитил принца, когда и как похитил и куда его спрятали? Никудышный твой ключ, Пип!

– Согласен, – сказал Пип, пряча пуговицу обратно в карман. – Я тоже так подумал. Но ты же сам всегда говорил, что надо все осматривать и все подбирать – на всякий случай. Так я и поступил. Между прочим, принц-то не переоделся, он исчез прямо в пижаме.

– Ты уверен, Пип? – пристально посмотрев на него, спросил Фатти. – Кто это тебе сказал?

– Ребята, которые спали с ним в палатке, – сказал Пип.

– Гм, это занятно, – сказал Фатти.

– А почему? – спросила Дейзи. – У него что, не было времени переодеться? И кстати, если б он вздумал переодеваться, он бы, наверно, разбудил других мальчиков!

– Да нет, он мог выскользнуть в темноте бесшумно, пока они спали, – сказал Фатти. – А одежду мог взять с собой и потом быстро переодеться. Человека, который стал бы разгуливать в пижаме, сразу бы заметили.

– Но послушай, Фатти, если кого-то похищают, у него, уж наверно, не будет времени переодеваться, – повторила свою мысль Дейзи. – Похитители, наверно, вытащили принца из палатки прямо в пижаме и убежали.

– Ну нет, Дейзи, – сказал Фатти. – Ты рассуждаешь неправильно. Похитители детей никогда не станут пробираться по густо населенному лагерю, где на каждом шагу споткнешься о веревки, которыми прикреплены палатки, да о колышки, а еще надо пройти к определенной палатке, откинуть полог, вытащить в темноте определенного мальчика, который уж точно подымет крик на весь лагерь. Между прочим, его и прозвали Бонгава Ва-ва за то, что он часто ревел.

– Да, – согласилась Дейзи. – Моя версия никуда не годится. Конечно, похитители детей не станут так действовать. А по-твоему, как они поступили?

– Я думаю, что кто-то подготовил принца к тому, чтобы сбежать из лагеря после отбоя, когда выключат свет, – сказал Фатти. – Возможно, ему сказали, что покажут ему ярмарку в соседнем городе – она же там круглые сутки! Ну что-нибудь в этом роде. Точно сказать не могу. И если он сам хотел, чтобы его увели, похитителям было легко это сделать: он ждал бы их у ворот лагеря, уже одетый, и думал бы, какой он молодец.

– Понятно. И они живо сунули бы его в машину, и поминай как звали, – сказал Пип.

– О, теперь я поняла, почему ты так удивился, что он был в пижаме, – сказала Дейзи. – Если похищение было задумано, как ты предположил, принц, конечно, не был в пижаме!

– Верно, – с улыбкой сказал Фатти.

– Может, он в темноте не мог найти свою одежду? – желая помочь, подсказал Эрн.

– Никакая это не тайна, просто дурацкая головоломка, – сказала Бетси. – Никто ничего не слышал, никто ничего не видел. И никто ничего не знает. Мне начинает казаться, что вообще ничего не произошло!

СИД ОБРЕТАЕТ ГОЛОС

– Идемте, нам пора уходить, – сказал Фатти, которому все это уже наскучило. – Мы тут застряли в каком-то тупике. Где бы сейчас ни находился принц Бонгава, он, вероятней всего, еще щеголяет в своей голубой с золотом пижаме. Желаю ему счастья!

Ребята выехали из лагеря, помахав на прощание Эрну и Перси. Сида видно не было, чему все были рады.

– Он жует свои тянучки, как корова жвачку, – сказал Пип. – А вы заметили, какой он весь прыщеватый? Ей-Богу, я думаю, что он питается одними тянучками.

– Хоть бы мне его больше никогда не видеть! – сказала Бетси. – Меня от него тошнит.

– Ну что ж, я не вижу причины, почему мы должны с ним когда-нибудь еще встретиться, – сказал Фатти. – Эрн приходит к нам один. А я вовсе не намерен наносить визиты милейшим Сиду и Перси.

Однако ему пришлось встретиться с Сидом, причем вечером того же дня! Фатти у себя в сарае тренировался для нового своего переодевания, как вдруг в дверь постучали.

Фатти посмотрел через проделанный в двери глазок, чтобы узнать, кто идет. Вот незадача – это был Эрн, да еще с Сидом! Совсем плохо дело! Ведь он как раз затеял переодевание.

Фатти быстро обернулся, глянул на себя в большое зеркало. Усмехнувшись, он подумал: «Сейчас испытаю свою новую личину на Эрне. Увидим, как это пройдет!»

Фатти открыл дверь. Перед ним стоял Эрн, уже расплываясь в улыбке. Сид был рядом. Но улыбка исчезла с лица Эрна, когда он увидел не Фатти, а сгорбленного старика с бакенбардами, с клочковатой бородой, лохматыми седыми бровями и редкими белыми волосками на голом черепе. Одет он был в просторный, обвисший старый пиджак с оттопыренными карманами и мятые, потертые вельветовые штаны.

– Ох! Э-э-э, добрый вечер! – сказал изумленный Эрн. – Э-э-э, скажите, пожалуйста, мистер Фредерик Троттевилл дома?

– Говорите громче! Чего вы бормочете? – сказал старик, приставив к уху дрожащую руку. Голос у него тоже был дрожащий.

– МИСТЕР ФРЕДЕРИК ДОМА? – прокричал Эрн.

– Нечего орать! – сердито сказал старик. – Я не глухой. Кто это – мистер Фредерик?

Эри вытаращил на него глаза. Потом он вспомнил, что Фатти всегда называют Фатти. Может, старик знает его под таким именем?

– ФАТТИ! – громко произнес Эрн. – ФАТТИ! ПОНЧИК!

– Нет, ты, право, грубиян, – сказал старик еще более дрожащим голосом. – Обзываешь меня какими-то кличками.

– Да нет же, – с отчаянием сказал Эрн. – Послушайте, где тот мальчик, который здесь живет?

– Он уехал, – сказал старичок, грустно покачав головой. – Уехал в Лондон на жительство.

Эрн подумал, что ему, наверно, все это снится. Фатти уехал в Лондон! Как так? Ведь прошел всего час или около того, как он видел Фатти! Он с тревогой заглянул в сарай. Может быть, попал не туда?

– Почему он уехал? – спросил наконец Эрн. – Он что, получил телеграмму? И вы что здесь делаете?

– Я его опекун, – сказал старик и вытащил большой красный носовой платок. Затем принялся прочищать нос с таким оглушительным шумом, что Эрн испуганно попятился. Откуда ему было знать, что Фатти, прикрываясь этим большим красным платком, давился от смеха.

Сид тоже попятился. Он было повернул обратно на дорожку, но Эрн удержал его за руку.

– Нет, нет, не уходи, Сид! Ты же пришел сюда, чтобы рассказать что-то важное, и ты должен это высказать, даже если мы будем искать Фатти всю ночь. Если вернешься в кемпинг, ты опять забьешь себе рот тянучкой, и никто даже клещами слова из тебя не добудет! Из всех нас у тебя одного есть настоящий ключ к тайне, и Фатти должен это узнать!

– Вот так так! У него в самом деле есть ключ? – сказал старик оживленным, чистым голосом Фатти. Эрн даже вздрогнул и стал озираться. Где тут Фатти?

Старик дал ему тумака в бок и зашелся в приступе кудахтающего смеха, который внезапно перешел в веселый хохот Фатти. Эрн глядел на него, разинув рот. Сид тоже вытаращил глаза.

1 ... 17 18 19 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон"