Читать книгу "Тайна спирального моста - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас у нас есть преимущество внезапности,— решил наконец Фрэнк.
Юные сыщики поднялись на ноги и на цыпочках двинулись вперед. Теперь они ясно видели, что расщелина служит входом в пещеру.
— Как только я включу фонарь, врываемся внутрь,— шепнул Фрэнк.
Но тут что-то опять лязгнуло, в луче фонаря сверкнули два красных глаза, и из пещеры донесся леденящий кровь рев.
— Боже мой! — воскликнул Джо.— Медведь!
Из пещеры выскочил огромный зверь. Братья Харди повернулись и со всех ног бросились прочь. Рев медведя стал еще более злобным, когда он ломился за ними сквозь заросли.
Ребята летели по тропинке, буквально не касаясь земли. Внезапно медведь испустил громкий хрип, за которым последовал страшный удар. Обнаружив, что зверь больше не гонится за ними, мальчики остановились, дрожа и задыхаясь.
— Фу! Я уж думал, нам крышка,— выдохнул Фрэнк.— Черный медведь, да еще такой здоровый, запросто может оторвать голову.
Юные сыщики осторожно прокрались обратно к тому месту, где медведь прекратил их преследовать.
— Вон он! — вскрикнул Джо.
Фрэнк посветил фонариком, и рты у ребят раскрылись от удивления. Медведь был прикован длинной цепью и что было сил рвался с нее, пытаясь дотянуться до ящика на пне в каком-нибудь метре от него.
— Вот сволочи! — воскликнул Фрэнк.— Это же улей!
— Какая жестокость! — с отвращением произнес Джо.
Значит, какие-то люди, не желая, чтобы по этой тропинке ходили посторонние, посадили медведя на цепь, обрекая его день и ночь стремиться к меду, до которого он не мог добраться!
Длина цепи была такой, чтобы голодный медведь мог испугать до полусмерти ничего не подозревающего прохожего и даже хорошенько помять его.
— Обычно медведи держатся подальше от людей,— заметил Фрэнк.— Но этот имеет право таить злобу на человечество.
Убедившись, что они вне досягаемости огромных когтей зверя, мальчики сняли улей с пня и подтолкнули поближе к медведю. Тот в один момент разломал ящик и стал пожирать мед.
— Кто-то очень сильно удивится! — ухмыльнулся Джо.
Размышляя, кто бы это мог устроить ловушку с медведем и имеет ли она отношение к их делу, сыщики зашагали вниз по тропе. Не успели они спуститься, как из темноты послышался мужской голос:
— Эй, швед! Теллер! Это вы там?
— Это Димер,— шепнул Фрэнк.— Прячемся. Пока что я не намерен показываться ему на глаза.
Братья нырнули в чащу и залегли, сдерживая дыхание. И тут раздались выстрелы! Пули зловеще свистели над их головами, вонзаясь в стволы деревьев. Наступила тишина. затем послышался удаляющийся треск сухих веток. Джо перевел дыхание.
— Он что, психопат?
Мальчики осторожно пошли по тропинке к лагерю, но тут же застыли вновь, пораженные странным зрелищем. Небо над кронами деревьев вдруг окрасилось фантастическим ярко-розовым заревом.
— Что за черт! — удивился Джо.— До восхода солнца еще далеко!
Таинственные сполохи придавали небу жутковатый вид.
— Это самое сказочное зрелище, какое я только видел,— пробормотал Джо.
— И самое опасное! — добавил Фрэнк.
— Да ну тебя. Наверное, это просто лесной пожар.
Но предположение Джо не оправдалось, ибо розовое зарево внезапно пропало и небо снова стало темным.
Озадаченные, братья Харди продолжили путь к лагерю. Через каждые несколько шагов они останавливались и прислушивались. От мысли о Димере, который, возможно, залег и поджидает их в засаде, мальчиков бросало в холодный пот. Наконец показались вагончики лагеря.
— Смотри! — воскликнул Фрэнк и резко остановился.
В лунном свете был хорошо виден Димер, сидящий у двери их вагончика с ружьем между ног.
— О черт! — в отчаянии проговорил Джо.— Как же мы теперь туда попадем?!
Мальчики решили предпринять отвлекающий маневр. Нашарив в траве обломок скалы, Джо изо всех сил швырнул его через крышу вагончика. Камень с шумом упал в кусты. Димер вскочил. Джо подобрал другой крупный камень и кинул его в том же направлении. На этот раз агент по найму бросился за вагончик.
— Быстрее! — шепнул Фрэнк.
Они с Джо одним духом домчались до вагончики и проскользнули внутрь. В рекордное время они разделись в темноте и юркнули в койки. Когда Фрэнк поправлял свою подушку, его рука наткнулась на листок бумаги.
«Еще одно предупреждение»,— мелькнула у него мысль. Укрывшись с головой одеялом, он включил фонарик и прочел записку. Она была от Бифа и гласила: «Фил попал в беду. Его выгоняют. Застукали, когда рисовал Д. и А.»
Едва Фрэнк успел шепотом сообщить Джо о записке, как сетчатая дверь вагончика распахнулась и на пороге появился силуэт Димера с винтовкой в руке. Димер на цыпочках подкрался к кроватям братьев Харди, которые старательно притворялись спящими. Затем Джо сел на постели, как будто разбуженный шумом.
— Что-то случилось, мистер Димер?
— Н-нет, я… э-э…— Агент по найму явно растерялся.— Мне показалось, что вы оба ушли в лес и там заблудились. В здешних лесах опасно, особенно по ночам.
Фрэнк тоже сел, сонно потягиваясь.
— Вы, мистер Димер, и по ночам не расстаетесь со своей дурой? — осведомился Джо.
Фрэнк повернулся к брату и коротко приказал:
— Заткни фонтан!
Димер едва не выронил винтовку. Глаза его широко раскрылись. Он хотел было что-то сказать, но затем передумал и молча вышел из вагончика.
— Здорово мы его озадачили,— ухмыльнулся Джо.
— Да, но впредь надо быть осторожнее. Ведь мы по-прежнему не знаем, на кого он работает.
Несмотря на то, что спать им пришлось всего несколько часов, Фрэнк и Джо проснулись свежими и бодрыми и были полны желания продолжать расследование. За завтраком Фрэнк, как бы случайно сев рядом с Филом, шепнул ему:
— Мы слышали, что произошло.— Под стук ложек Фрэнк тихо проинструктировал своего друга: — Если тебя уволят, сделай вид, что ужасно огорчен, а потом как можно быстрее отправляйся в Бунтон и остановись в гостинице «Орел». Мы тебя там найдем.
Фил кивнул. Дальше разговаривать было невозможно, ибо Бонд Димер встал и постучал ложкой по столу.
— Тихо! Всем слушать меня!
В столовой воцарилась тишина. Димер отыскал глазами Фила и скривил губы в насмешливой улыбке.
— Эй, Рубинов! — сказал он.— Если ты так любишь рисовать, можешь продолжать этим заниматься. Только не здесь. Ты уволен!
— Когда? — с убитым видом пролепетал Фил.
— Сию минуту.— Димер вынул из кармана коричневый конверт и швырнул его Филу.— Вот твои деньги. Убирайся!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна спирального моста - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.