Читать книгу "В поисках алмазного меча. Книга 1 - Уинтер Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы были рады помочь вам, – сказал Генри, обращаясь к селянам. – Я счастлив, что всё вы в безопасности.
– Я всю жизнь искала сокровища и сражалась с враждебными мобами, – взяла слово Люси, – но пока я не встретила Стива, я не понимала, как важно помогать другим.
– Ребята, я очень многому у вас научился. Не знаю, научились ли вы чему-нибудь у меня – разве что всего бояться, – признался Стив друзьям.
– Нет, ты нас многому научил. И сам ты изменился. Ты уже не такой пугливый, – сказала Люси Стиву.
– И правда! Теперь мне храбрости не занимать! – довольно произнёс Стив. Он был очень рад. Раньше такое количество гостей напугало бы его, но сейчас у него этого и в мыслях не было.
Макс подошёл к проигрывателю.
– Здорово, что мы сберегли один алмаз и сделали этот проигрыватель, – сказала Люси.
– Я просто хочу потанцевать! – засмеялся Макс и увеличил громкость. Музыка заполнила зал. Генри, Люси, Макс и другие гости стали танцевать, а Стив подошёл к Элиоту.
– Жду не дождусь, когда смогу войти в твой магазин – как в старые добрые времена, – сказал Стив своему другу.
– Ты столько всего пережил со своими друзьями. Как ты можешь после этого остаться здесь? Разве тебе не хочется исследовать мир? – спросил Элиот.
– Да, Стив, – сказал Генри, подходя к ним. – Не хочешь искать сокровища вместе с нами?
К друзьям подошла библиотекарша Эвери, и Стив кивнул на неё:
– Я могу читать о приключениях в книгах, которые беру у Эвери.
– Уверена, мои книги не такие захватывающие, как твои приключения, – проговорила она.
– Ты на самом деле пережил невероятные события, – сказал Стиву кузнец. – Это так круто!
Стив услышал лай, извинился перед друзьями и вышел на улицу проверить, как дела у Руфуса. Пёс весело играл с Обнимашкой. Стив понял, что его родная ферма – именно то место, где он хочет быть. Да, поиски сокровищ – это весело. К тому же теперь его не пугали монстры, пустыни, джунгли и даже Нижний мир. Но ему больше нравилось быть фермером и заниматься своим хозяйством. Пусть кому-то хочется открывать новые места, но ему нравилось каждую ночь спать в своей постели. Стив вернулся на вечеринку.
– Угощайтесь морковкой, – сказал он, протягивая друзьям тарелку.
– Спасибо, – сказал Генри, беря одну морковку. – Ты очень щедр.
– Я много работал, и мне есть чем поделиться.
Праздник был в самом разгаре. Селяне радовались окончанию своих бед и возвращению жизни в привычное русло.
– Давайте поиграем, – объявила Эвери, и скоро все уже бегали наперегонки по пшеничному полю.
– Я выиграл! – радостно воскликнул Макс, обогнавший Стива у самого финиша.
Это была первая – и лучшая – вечеринка в жизни Стива. Но день почти закончился, и вечеринке тоже пора было завершаться.
На небе взошла луна, и селяне отправились по домам. Завтра у них был важный день – им предстояло привести деревню в порядок после войны с зомби. Когда все жители села поблагодарили Стива и ушли, он остался со своими друзьями.
– Раньше я боялся темноты и заранее забирался в свою кровать, – признался Стив своим приятелям. – И у меня никогда не было гостей.
– Верится с трудом, – сказал Генри. – Ты закатил шикарную вечеринку.
Стив посмотрел на луну. Она была такая яркая – и такая далёкая.
– На что это ты уставился? Боишься, дракон Края прилетит за тобой? – пошутила Люси.
– Я смотрю на луну, – серьёзно ответил Стив. – Думаю, я хотел бы её исследовать. Вы со мной, ребята?
– Подумать только, в начале недели ты боялся встать ночью с кровати, а теперь ты хочешь отправиться на луну, – улыбнулся Макс. Он был рад, что его друг стал таким бесстрашным.
– Ну что, хотите ко мне присоединиться? – повторил свой вопрос Стив.
– Звучит весело! – ответила Люси.
– Сначала мне надо придумать, как туда попасть, а потом уже мы отправимся в космос. Мне нужно время. Может, поживёте пока у меня на ферме? – спросил у ребят Стив. Ему не терпелось отдохнуть после своего приключения – заняться хозяйством и торговлей. К тому же он не хотел надолго оставаться на Луне – только слетать быстренько и вернуться обратно на ферму.
– Если честно, мы лучше отправимся на поиски приключений, – сказал Генри. – Мы не привыкли сидеть на одном месте. Нам хочется увидеть всё. Мы не только искатели сокровищ, мы любим приключения!
– Нам не хватает острых ощущений, – призналась Люси. – Конечно, нам понравилось тебе помогать, но мы не герои. Мы любим открывать новые места и исследовать их, забивать наш инвентарь оружием и использовать его на полную.
– Да, мы точно не барахольщики, – пошутил Генри.
– Эй! У барахольщиков при себе всегда есть куча всего полезного. Если бы у меня не было молока, ты до сих пор сидел бы в пещере, отравленный пауком, – сказал Стив в свою защиту.
– Не обижайся, я просто шучу, – улыбнулся ему Генри, – но ты прав – ты действительно хорошо подготовился к нашему приключению.
– Я многому научился за то время, что мы путешествовали вместе. Важно быть запасливым и важно делиться, – сказал Стив своим друзьям.
– Я буду скучать по тебе, Стив, – призналась Люси.
– Нам надо идти, я уже несколько дней ничего не взрывал, – вздохнул Генри. – Как же это радостно – найти четыре сундука, а потом бежать из храма с добычей в руках. Это – лучшее ощущение на свете.
– Я понимаю, о чём ты, – кивнул Макс.
– Да, мы очень любим искать сокровища. А ещё я хочу вернуться в снежный биом и поиграть там в снежки. Обожаю путешествовать! – Люси подняла взгляд в ночное небо. – Кстати, луна – отличная цель для путешествия.
Генри сел рядом со Стивом, пристально посмотрел ему в глаза и сказал:
– Стив, ты объяснил мне, как быть хорошим и почему не стоит быть грифером. Я обязан тебе жизнью.
– Я всё понимаю, – сказал Стив. Он знал, что у них с друзьями разные цели, и он, конечно, не мог запретить им делать то, что им так нравится. Они помогли ему спасти деревню, и за это он всегда будет им благодарен.
– Я рада, что мы познакомились, – сказала Люси, улыбаясь.
– Я буду скучать по вам, ребята, – вздохнул Стив.
– Так пошли с нами, – предложил Генри.
– Хотел бы, но не могу, – ответил Стив. – Мне надо помочь селянам восстановить деревню.
– И придумать способ попасть на луну, правильно? – спросил Генри с озорной улыбкой.
– Правильно, – улыбнулся ему в ответ Стив.
– Когда придумаешь – дай нам знать. Мы отправимся с тобой, – пообещал Генри, а Люси с Максом согласно кивнули.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках алмазного меча. Книга 1 - Уинтер Морган», после закрытия браузера.