Читать книгу "Лиса в ловушке - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ненавидела его с еще большим ожесточением, чем в первые дни их плавания.
Единственное, что отвлекало ее мысли от этого отвратительного человека, были книги, которые она брала у него.
Невада раньше заметила в салоне множество книжных шкафов, и почти все книги в них были об Африке, и особенно о Марокко.
Большая часть из них была на французском, и девушка была рада, что ее образование, стоившее ее отцу немалых денег, позволяло ей свободно читать на этом языке.
Сначала Невада думала, что не найдет в шкафу ничего интересного для себя, но, прочитав немного об истории Марокко, она увлеклась.
Даже племенные войны показались ей чрезвычайно интересными, и, поскольку она обладала способностью читать быстро, девушка меняла книги почти каждый день.
Желая избежать встреч с хозяином судна, она заходила в салон, когда знала, что он или находится на капитанском мостике, или прогуливается по палубе.
Он не только много двигался, но еще и занимался гимнастикой, чему был обязан своей превосходной физической формой.
Невада не забыла — от одной мысли об этом у нее жгло лицо, — как он отнял у нее револьвер, когда ей казалось, что он целиком в ее власти. Не могла простить ему и пощечину, и его оскорбительный тон.
Когда Тайрон Штром сообщил ей, что они прошли Агадир, в ответ ему последовало молчание. Но не будучи в силах преодолеть свое любопытство, Невада через некоторое время спросила:
— Куда мы направляемся?
— Я как раз собирался поговорить с вами об этом, мисс Невада, — ответил он.
Тайрон стоял, облокотившись на поручни, и глядел на проплывающий мимо берег. Невада подумала, что он возмутительно хорош собой, но сейчас наверняка скажет ей что-нибудь неприятное.
— Скоро мы сойдем на берег, — сказал он, — и поскольку нам придется путешествовать в местах, редко посещаемых европейцами, вы оденетесь как местная женщина и наденете чадру.
Это слово было знакомо Неваде по книгам.
— Ни за что! — быстро возразила она.
Ее, конечно, привлекала мысль побывать в незнакомой стране, но она не имела Никакого намерения быть послушной бессловесной игрушкой в руках этого тирана Тайрона Штрома. Невада твердо решила противоречить ему во всем, насколько это было в ее силах. — Я уже объяснял, — сказал он терпеливо, как говорят с непослушным ребенком, — что нам было бы неблагоразумно и, быть может, даже опасно отправляться туда, куда я везу вас, если мы не будем следовать местным обычаям.
— Поскольку я не желаю отправляться с вами куда бы то ни было, мистер Штром, я надену то, что хочу. Если вам это не нравится, самый лучший выход для вас дать мне возможность вернуться в Европу. И, пожалуйста, перестаньте вести себя как грубый средневековый варвар.
— Будь я варваром, — спокойно ответил Тайрон Штром, — у вас были бы другие причины жаловаться на мое обращение с вами, когда мы с вами были наедине на моей яхте.
Какое-то мгновение Невада смотрела на него, широко раскрыв глаза. Увидев выражение его лица и насмешливую улыбку, она быстро отвернулась, чувствуя, как сердце у нее дрогнуло от страха.
— Ступайте наденьте костюм, приготовленный для вас в каюте, — распорядился он. — Это приказ, мисс Невада, и он не подлежит обсуждению!
Сознавая, что не должна сдаваться без боя, что не может позволить ему распоряжаться собой, что ей необходимо отстаивать свои права, чего бы это не стоило, Невада вздернула подбородок.
— А если я этого не сделаю?
— Вы убедитесь, что я прекрасно справляюсь с обязанностями горничной! — насмешливо сказал Тайрон Штром, глядя ей прямо в глаза. — Поверьте, у меня было достаточно опыта в этом, мисс Невада.
Намек был прозрачный. Невада вздохнула, но подчинилась и пошла вниз, дрожа от гнева.
Войдя в каюту, она остановилась в изумлении: все ее вещи куда-то исчезли.
Осталась только маленькая корзинка, в которой она увидела одну из своих ночных рубашек, а также щетку и гребенку, вовсе ей не принадлежащих.
Ее туалетная шкатулка тоже исчезла, а на ее месте на столике появилось несколько флакончиков и маленьких коробочек, в которых она обнаружила косметику, используемую местными женщинами.
Там была краска, которой жительницы Востока подводят себе глаза, хна для подкрашивания ладоней и ступней, а также бальзам для губ.
Повернувшись, она увидела на постели белый кафтан с изысканной вышивкой, золотом и белую чадру.
Это одеяние должно было сделать ее совершенно неузнаваемой.
Там лежало еще и несколько золотых украшений: ожерелья, серьги с подвесками, браслеты и что-то похожее на головной убор в форме обруча, с которого надо лбом спускалась бирюзовая подвеска в оправе из бриллиантов.
Ее собственные драгоценности и, что еще важнее, все ее деньги исчезли. Первым порывом Невады было броситься на палубу и обвинить Тайрона Штрома ко всему прочему еще и в воровстве.
Но она тут же сказала себе, что он не обратит внимания на все ее протесты, и только лишний раз позабавится при виде ее ярости.
К тому же ее беспокоило неприятное ощущение, что он не шутил, когда сказал, что сам разденет ее, если она откажется ему повиноваться.
— Как это могло случиться со мной? — сказала она вслух.
Хотя девушка не желала в этом признаваться самой себе, ей стало почему-то страшно. Она медленно разделась, с сожалением расставшись с привычной одеждой, и надела приготовленные для нее вещи.
Невада не могла решить, что ей делать с волосами. Одно было очевидно: ее модная европейская прическа будет выглядеть здесь нелепо. Она вынула шпильки и распустила волосы.
Взглянув на себя в зеркало, Невада невольно подумала, что белый с золотом кафтан выгодно оттенял ее огненные волосы, почти достигавшие талии.
» Какой толк, — спросила она себя почти с грустью, — выглядеть привлекательно перед мужчиной, который ненавидит ее так же, как и она его?«
Но время шло, и ей надо было поторопиться, чтобы не вызвать раздражения у Таирова Штрома.
Она надела головной убор, пристроив бирюзу в центре лба. Затем девушка с отвращением взяла чадру.
Невада держала ее в руках, сознавая, что надеть это — значит полностью подчиниться воле Таирова Штрома. Для независимой самостоятельной американки это было, пожалуй, тяжелейшее испытание.
В это время в дверь постучали.
Не дожидаясь ее ответа, он вошел в каюту.
— Вы готовы?
— Я понятия не имею, как это надевается, — раздраженно сказала она, протягивая ему чадру.
Тайрон взял ее, глядя на ее огненные волосы, рассыпавшиеся у нее по плечам.
— Сначала наденьте серьги.
Невада взяла с постели серьги и вдела их в уши. Они были у нее проколоты, так как среди драгоценностей ее матери было несколько пар очень дорогих серег.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиса в ловушке - Барбара Картленд», после закрытия браузера.