Читать книгу "Клуб мертвых поэтов - Марина Серова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полцарства за чашку горячего чаю! – с чувством произнесла Алиса. – Интересно, Кармелла еще спит? Она встает рано, так что не будет чрезмерной наглостью попросить ее сварить кофе на всех. Кофе у нее получается просто дивный.
И девушка с удовольствием вдохнула прохладный утренний воздух.
– Вы… вы что, собираетесь вернуться в палаццо Дельфино?! – не поверил Китс.
– А почему бы и нет? – усмехнулся Байрон. – Персика не вернешь, но жизнь-то продолжается. Верно? Жалко его. Отличный был парень, хоть и голубее незабудки…
– Но теперь, когда Перси… убили, мы не можем вломиться к нему в дом и потребовать у экономки кофейник! – возмутился Китс. Но парнишку никто не слушал.
– Между прочим, я точно знаю, что аренду палаццо Перси оплатил до конца года, – задумчиво проговорила Алиса. – Было бы глупо не воспользоваться этим! Жилье в этом городе жутко дорогое. К тому же если полиция захочет нас разыскать, это будет просто сделать – все в одном месте. Так сказать, все яйца в одной корзине…
– Не пойму, чего ты так беспокоишься о том, чтобы облегчить работу местным легавым, – буркнул Никита.
– Молчи, тупица! – хмыкнула девушка. – Ты что, не понимаешь? Тем самым мы покажем, что скрывать нам нечего.
– Ну что? Будем ломаться или прислушаемся к голосу разума? – Байрон обвел всех взглядом.
– Хорошо, – решительно заявила я. – Нам нужно поговорить о том, что случилось. Палаццо Дельфино подойдет.
Спустя полчаса Байрон растолковывал потрясенной экономке Кармелле, что ее хозяина закололи ударом стилета прямо в сердце и что в его палаццо теперь будут жить друзья покойного – все как раньше. Наконец Кармелла отправилась варить кофе – или рыдать над фотографией хозяина, а мы получили возможность побеседовать без лишних ушей.
Романтики расселись в небольшой комнате, служившей гостиной – еще один камин, попроще и уже не такой монументальный, несколько мягких кресел и столик, на котором ящичек с сигариллами. Алиса немедленно вставила одну в свой идиотский мундштук и задымила, точно паровоз. Надо, чтобы кто-то намекнул девочке – курить не круто, давно уже не модно, и вообще Алисе не идет. Даже янтарный мундштук не спасает, все равно вид как у провинциальной дурочки…
Байрон по-хозяйски разжег огонь и принялся поудобнее устраивать дрова в камине, остальные развалились в креслах. Кольридж, сидевший близко к огню, вдруг уронил голову на грудь и тихонько захрапел. Пора было прекращать это безобразие.
– Всем внимание! – Я хлопнула в ладоши, как когда-то давно, еще в «Сигме», когда мы обсуждали план предстоящей спецоперации. Кольридж вздрогнул и проснулся. Остальные уставились на меня. – Спасибо. Нам нужно обсудить случившееся. У кого-нибудь есть соображения, что это было?
Романтики молча смотрели на меня, все лица были помяты, бледны после бессонной ночи и абсолютно неподвижны. Ладно, ничего иного я и не ожидала. Едем дальше…
– Теперь скажите, кто мог желать смерти вашему другу Константину Заворыкину? Полагаю, сейчас, когда он мертв, можно уже вернуть ему настоящее имя?
Романтики переглянулись. Байрон ответил за всех:
– Мы не знаем. Честно, Евгения, понятия не имеем! – заторопился красавчик, увидев выражение моего лица.
– Может, кто-то из его дружков? – задумчиво протянул Кольридж. – Персик был бисексуалом. Девушки ему тоже нравились. Но иногда он покупал продажную задницу. Может, это сделал кто-то из них?
– Вы хотите сказать, что в то время, пока я дралась на крыше с нашим дорогим утопленником… который тогда таким еще не был, так вот – именно в это время кто-то из продажных мальчиков пробрался на чердак и зарезал бедного Костю? – В моем голосе слышался явный сарказм, и романтики занервничали.
– Послушайте, разве Перси убил не тот тип? Ну, утопленник? – спросила Алиса, обводя фирменным беспомощным взглядом физиономии друзей. – Мы были уверены, что это сделал он.
– Вынуждена вас огорчить, – злобно сказала я. – Когда мы уходили с чердака, Костя был жив. Еще жаловался на насморк, помнится. На крышу с нами он не вернулся, а утопленник в это время уже пытался душить Китса. Так что убить Заворыкина он никак не мог. Кстати, кто-нибудь знает его? Нашего утопленника? Сидел рядом в кафе, кормил голубей на площади Сан-Марко, ехал в одном такси?
Все отрицательно замотали головами.
– Остается признать, что вашему другу просто не повезло, – вздохнула я. – Получается, на него напал какой-то маньяк, который просто поджидал, когда кто-то из туристов вздумает влезть на крышу палаццо деи Камерленги, чтобы почитать там стихи. Вы сами-то в это верите?
– Хватит! – Никита Котов поднялся из кресла во весь свой немалый рост и зло уставился на меня. – Всю ночь нас допрашивали в участке, а теперь еще и вы! Я больше не могу. Я иду спать. Кстати, мой отец вас нанял, чтобы вы меня защищали, а вы такие вопросы задаете, будто в чем-то подозреваете…
– А вот это тема для отдельного разговора, – недобро улыбнулась я. – Но ты прав. Уже поздно… то есть рано, мы все устали. Продолжим завтра. Я так понимаю, что вы, господа поэты, намерены поселиться в этом палаццо и больше не разлучаться? Очень дельная мысль. Советую всем не забывать об элементарной осторожности. Попрошу достать ваши телефоны. Сейчас я продиктую вам мой номер, будьте добры забить его в память. Если случится что-то необычное, немедленно звоните мне. Если видите подозрительного незнакомца – то же самое. Если хоть что-то покажется вам странным – немедленно набирайте мой номер!
Романтики, кажется, прониклись – видимо, гибель Шелли подействовала на них сильнее, чем казалось. Все послушно выполнили мою просьбу. Только Кольридж огрызнулся:
– Слушай, Уилл, твоя защитница уже начинает командовать нами!
– То ли еще будет, – огрызнулся Никита. – Вы сами ее пригласили, помните? А ведь я предупреждал! Осталось только предложить Евгении пожить в палаццо, и тогда вы не избавитесь от нее ни днем ни ночью.
– С радостью приму приглашение! – быстро подхватила я. – Уверяю, вам станет спокойнее, если я буду рядом.
– Только через мой труп! – торжественно заявил Котов.
Романтики переглянулись, а я суеверно трижды постучала по деревянному подлокотнику кресла. Мы остановились на том, что я загляну в Дельфино этим вечером. Романтики отчаянно зевали, выглядели очень юными и напуганными. Можно не бояться, что их понесет на поиски новых неприятностей.
– До вечера, господа! – сказала я. – Никита, проводите меня.
Котов неохотно сопроводил меня до двери. Тут я обернулась к юноше и тихо проговорила:
– Никита, если хотите, я немедленно устрою ваш отъезд. Вернетесь в Тарасов, и весь этот кошмар останется в прошлом. Ну как? Согласны?
Наследник «Тарасовнефти» упрямо помотал головой.
– Но почему? – возмутилась я. – Почему вы не даете мне завершить задание? Моя цель – вернуть вас в Тарасов. Сейчас вы и ваши друзья оказались в очень неприятной ситуации. Полицейские формальности – это надолго, а правосудие в Италии неторопливое. Мне симпатичны ваши друзья, но я не могу вывести из-под удара всех. Только вас. Соглашайтесь, Никита!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клуб мертвых поэтов - Марина Серова», после закрытия браузера.