Читать книгу "Пленница викинга - Джулия Бирн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда молись им, – предложил подошедший Торольв. – Я чую дождь.
– Хуже, чем дождь, – возразил Рорик. – Нас догоняет шторм.
– Что! – воскликнула Ивейна. – И ты стоишь тут и языком мелешь, когда надвигается буря? Сделай же что-нибудь!
– Возьми кормило, – приказал он Торольву, а сам неожиданно подхватил Ивейну и усадил к себе на плечо.
– Взгляни на юг, – с усмешкой сказал он. – И скажи, что, по-твоему, я должен сделать.
Черные тучи клубились над горизонтом. Пугающие вспышки молний прочерчивали потемневшее небо. Теперь и Ивейна готова была поверить в существование Громовержца, желающего излить свой гнев на ничтожных людишек. «Морской дракон», такой большой и крепкий, вдруг показался ей жалкой скорлупкой.
– Благословенная дева Мария, помилуй нас, – пробормотала она, когда Рорик опустил ее на палубу. – Что же нам делать?
– Ты, – сказал он, поддерживая ее на уходящей из-под ног палубе, – возвращайся в шатер. А мы будем делать то же, что и всегда.
– Да. – Торольв невесело улыбнулся. – У нас есть два выхода, один из которых попытаться обогнать бурю.
– Господи. А второй?
– Развернуться и пойти ей навстречу, – ответил Рорик, взглянув на юг. – Если мы не спустим парус, его разорвет в клочья. Мы справимся. Нам не впервой.
– Тебе да, но мне…
У Ивейны сдавило горло, когда он склонился к ней.
– Не волнуйся, милая, – произнес он, согревая ее щеку своим дыханием. – Я никому тебя не отдам. Даже морю.
Торольв вежливо кашлянул, и Рорик отпустил ее, чтобы взять из рук друга рулевое весло. На его скулах выступили пятна румянца, но девушка была слишком взволнована, чтобы это заметить. Нежность его голоса потрясла ее до глубины души.
– Торольв отведет тебя в шатер, – резко заявил Рорик. – Пока что там безопаснее.
– Пока? – испуганно переспросила Ивейна. Но Торольв уже схватил ее за руку и потащил на нос.
– Не рыпайся, – приказал он. – Мне нужно поскорее вернуться к Рорику. Две пары глаз у кормила лучше, чем одна.
Ивейна молча подчинилась. Похоже, эти люди знают, что делают, и незачем им мешать. Но когда налетевший ветер принялся раскачивать корабль, ее терпение подверглось суровому испытанию.
Женщины прижимались к дубовым доскам, пытаясь защитить от ветра малышку Элдит. Их испуганное молчание было нарушено всего один раз.
– Мы от страха и про тошноту забыли, – с мрачной усмешкой заметила Анна.
Ивейна лишь кивнула в ответ.
Неожиданно в шатер вошли двое викингов с кожаными мешками в руках. Без единого слова дородный мужчина подхватил на руки Элдит. Второй накинул шкуру Анне и Бритте на плечи и подтолкнул обеих женщин к выходу.
– Подождите! – Ивейна с трудом поднялась на ноги. – Куда вы их уводите?
Никто ей не ответил. Она шагнула вслед за ними и неожиданно налетела на Рорика. Он был мокрым с ног до головы, но не растерял ни силы, ни уверенности.
– Ой, слава Богу, – выдохнула Ивейна, схватив его за тунику. – Что, во имя всего святого, происходит?
– Нам нужно убрать шатер, пока его не сорвало ветром, – ответил он. – Я привяжу тебя к мачте вместе с другими женщинами. Там тебе будет безопаснее.
– Привязать меня… нет! – Ужасное воспоминание обрушилось на нее. – Не надо…
– Тише, малышка. На этот раз никто тебя не обидит.
– Но…
Рорик обнял ее еще крепче.
– Ивейна, послушай. Тебя может смыть за борт.
Его решительный голос слегка развеял ее страх. Он прав. Ивейна знала, что он прав, но стоило ей вспомнить минуты, проведенные у столба, как ее бросало в дрожь.
– Доверься мне, милая. – Рорик набросил на нее кожаный мешок и подтолкнул к выходу. – Твои руки будут свободны. Это не то, что в прошлый раз.
Выбора у нее не было. Это его мир, его битва. Ей оставалось лишь вверить свою жизнь в его руки.
Ивейна куталась в мешок, ожидая, что Рорик сам откинет полог шатра, и в испуге отпрянула, когда он резко остановился и повернулся к ней. Он глядел на нее так, словно хотел запомнить ее лицо на всю жизнь.
А затем, с неожиданной страстью, привлек ее к себе и поцеловал в губы.
Рорик целовал Ивейну так, как целуют любимую перед вечной разлукой. Сладкая, томительная слабость разливалась по ее телу от его яростных ласк. Когда корабль сильно накренился, вынудив Рорика прервать поцелуй, Ивейна непременно упала бы, если бы не обнимала его так крепко.
На одно незабываемое мгновение их пылающие страстью взгляды встретились. Затем, не добавив ни слова, он вывел ее из шатра в самое сердце бури.
Хватаясь друг за друга, сгибаясь чуть ли не пополам под порывами ветра, они добрались до середины корабля, и Ивейна увидела, что мачту уже сняли. Рорик усадил ее рядом с женщинами и привязал за талию к тяжелому деревянному брусу.
– Постарайся просидеть под мачтой как можно дольше, – прокричал он. – И вот, возьми.
Он вложил в ее ладонь металлический предмет. Молот Тора. Но когда Ивейна подняла его перед собой, амулет стал похожим на крест.
– Держи его так, если хочешь, – сказал Рорик. – Наверное, будет лучше, если ты станешь молиться своему христианскому богу. Нам сейчас любая помощь не помешает.
Ударила молния, и порыв ветра швырнул волосы Ивейне в лицо. В ослепительном свете глаза Рорика вспыхнули серебром. Его губы были твердо сжаты, лицо казалось вырубленным из камня.
Таким я его и запомню, – подумала девушка. – Сражающимся с морем и небом ради спасения наших жизней.
Он погладил ее по щеке и исчез.
И тогда ярость бури обрушилась на нее. Девушка сжалась в комок, врастая спиной в твердое дерево. Мачта и промасленный кожаный мешок хоть как-то защищали ее от брызг, но шипение воды под килем казалось пугающе близким и угрожающим. Доски обшивки трещали и ходили ходуном. Кто-то говорил ей, что гибкость норманнских кораблей не дает им переломиться на гребнях волн, но обрывок воспоминания лишь промелькнул в ее памяти, чтобы сразу исчезнуть.
Окативший мачту поток воды грубо вырвал ее из задумчивости. Их чудом не смыло за борт. А ведь Рорику сейчас куда тяжелее.
Ивейна невольно вскрикнула. Она подняла голову, пытаясь разглядеть корму сквозь тьму и водяные брызги. Нет. Она могла лишь представлять себе, как Рорик стоит у рулевого весла и изо всех сил борется с разбушевавшейся стихией.
Скорчившись на соленом ветру, девушка принялась усердно молиться.
Все утро не было ни дуновения. После разгула стихии полный штиль казался чем-то невероятным.
Полночи мореходы откачивали воду из трюма, а с рассветом сели за весла. Гребли в молчании. Не было обычных шуток или рассказов о прошлых походах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница викинга - Джулия Бирн», после закрытия браузера.