Читать книгу "Сама себе хозяйка - Джуди Кристенберри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы здесь не больше недели, — пояснила Дебра. — Он еще не совсем привык.
— О да, разумеется. Знаете, это, наверное, странно, но я ничего не слышала о вашей помолвке, — сказала Элен и развернулась к мальчику. — Не переживай, Энди. Стоит тебе пожить тут чуть-чуть подольше, и ты полюбишь Вестлейк.
Через полчаса из кабинета вышел доктор. Это был очень высокий мужчина с бородкой в белом халате.
— Добрый день, я доктор Хармс. Добро пожаловать в Вестлейк.
— Спасибо, очень приятно. Как дела у Джона?
— Он скоро выйдет. Просто мне хотелось увидеть вас, поскольку Джон успел кое-что рассказать о своей новой жене.
Он говорил о ней с доктором Хармсом? Дебре безумно хотелось узнать, что именно рассказал муж.
Врач наклонился и улыбнулся Бетси.
— Малышка выглядит вполне здоровой. Вы все делаете правильно. Кстати, вы не будете возражать, если я буду называть вас Дебра?
— Разумеется, нет, доктор.
— Ну, тогда и вы называйте меня просто Том. У нас городок маленький — все друг друга знают. Если у вас будут возникать какие-то вопросы, звоните, я всегда отвечу.
— Спасибо, я учту это, Том, — с улыбкой ответила девушка.
— Кстати, коли уж вы приехали, нужно будет сделать Бетси пару прививок. Не возражаете, если мы займемся этим прямо сейчас?
— Разумеется, нет.
— Тогда проходите с малышкой в мой кабинет.
— Хорошо. Энди…
— А он, — предложил Том, — пусть пока развлечет Джона, которому наверняка надоело общество кушетки и гипса. Хорошо, Энди?
— Да, я хочу увидеть Джона!
Прививки доктор Хармс сделал достаточно быстро и осторожно, но тем не менее Бетси очень громко плакала.
— Вам повезло, что девочка до сих пор не болела, — сказал Том. — Наверняка дело в том, что она почти не общалась с другими детьми.
— Вы правы. Остается надеяться, что она не заболеет и в дальнейшем. Когда мне нужно будет привести Бетси к вам в следующий раз?
— Когда ей исполнится год, — сказал доктор, открывая дверь и проходя в небольшую комнату, примыкающую к кабинету. — Сейчас я проверю, как дела у вашего мужа. Если все в порядке, можете быть свободными. Я уже поздравил Джона — у него теперь такая замечательная помощница!
— Спасибо, — поблагодарила врача Дебра, а ее щеки украсил предательский румянец. От Тома это не укрылось — он усмехнулся.
Казалось, все в этом городе любят Джона и к его новой жене относятся соответствующе. Но если бы они только знали, что в действительности представлял собой их брак!
Словно в ответ на ее мысли в дверях появился Джон. Он шел, опираясь на сломанную ногу, которая была загипсована от бедра до пятки.
— Ну и как тебе? Правда, модно?
— Ага, гламурно до безобразия. Надеюсь, ты поблагодарил Тома? Он намного облегчил мне жизнь.
Мужчина сдвинул брови.
— Ты так говоришь, словно я доставил тебе массу хлопот!
Дебра улыбнулась.
— А по-твоему, легко помогать тебе подниматься?! Ты отнюдь не пушинка!
Джон прислонил палец к ее губам и внезапно поцеловал жену.
— Может быть, и нет, но ты никогда раньше не жаловалась. Ну что, готова? Тогда пойдем.
Она была готова… Ой как готова… Прижаться к нему и не отрываться…
— Э-э… Да, я готова.
— Я тоже, — заявил о своем присутствии Энди. — А еще мне очень хочется есть.
— Пойдем в кафе пообедаем, — предложил Джон.
Дебра удивленно посмотрела на Джона. Сейчас он был совершенно не похож на того самовлюбленного мужлана, за которого она выходила замуж.
— Я не думаю, что это хорошая идея, Джон, — прошептала девушка.
— Почему же?
— Давай обсудим это в машине, — сказала Дебра и отошла от Джона. — Еще раз спасибо, Том.
— Если что-нибудь понадобится, я всегда к вашим услугам.
Когда они вышли из кабинета врача, Джон попросил мальчика:
— Энди, возьми меня за руку. Поможешь держать равновесие.
Уже около машины Джон потребовал ответа от своей жены.
— Так скажи, почему же мы не можем пойти в кафе?
Дебра посмотрела в его глаза.
— Мне совершенно не хочется общаться с жителями Вестлейка. Только поэтому.
— Я бы понял, если бы сейчас был субботний вечер. Но в будний день? Сомневаюсь, что мы вообще увидим в кафе посетителей.
— Тогда зачем кафе вообще работают?
— Народ приходит с утра и вечером, — ответил он и повернулся к Энди. — В кафе есть вкусные гамбургеры и картошка фри. Ты не против?
— Мамочка, ну, пожалуйста, пойдем туда!
Дебра сдалась.
— Так и быть, но ты платишь, — сказала она Джону. — У меня с собой денег нет.
— Разумеется. Ведь кто из нас отец семейства?
Дебра припарковала грузовик у обочины, и они вышли из машины.
— Ты думаешь, я с ней не справлюсь? — спросил Джон, взяв дочь на руки.
— Ну, честно говоря, да. Я просто не хочу, чтобы Бетси поранилась.
— И я того же мнения, — сказал он, перекладывая девочку в другую руку и обнимая жену за плечи. — Энди, ты идешь?
— Да, Джон! — отозвался мальчик.
Так они и вошли в кафе — ни дать ни взять счастливая семья! Дебра выбрала у окна столик на четверых. Она подкатила высокий стульчик для Бетси, и Джон усадил туда девочку. Дебра огляделась — кафе действительно было пустым.
Опустившись на свой стул, Джон позвал:
— Эй, есть здесь кто?
Из боковой двери вышел крепкий мужчина.
— Джон, привет! Не ожидал тебя увидеть! Говорят, у тебя с ногой беда…
— Мы только что от доктора, — кивнул Джон. — С ногой все в порядке. Только надо в гипсе походить. Болди, я привел свою семью пообедать.
— Семью? Так это все твои?
Джон только открыл рот, чтобы ответить, как Болди подбежал к дверям на кухню и закричал:
— Люси! Эджи! Идите-ка сюда, будем знакомиться с семьей Джона.
Дебра осознала, что совершила ошибку, поддавшись на уговоры мужа прийти сюда.
Джон представил свою новую семью старым друзьям, удивляясь про себя, как приятно ему это делать. Дебра очаровательно краснела в ответ на каждый комплимент.
С ней было куда проще, чем с Элизабет. Она делала то, что он просил, а иногда и больше. Дебра никогда не отказывала в помощи, даже если он ворчал на нее. Но самое ценное ее качество, по мнению Джона, было то, как она обращалась с его дочерью — как с собственным ребенком!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сама себе хозяйка - Джуди Кристенберри», после закрытия браузера.