Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Кольцо и радуга - Дианна Тэлкот

Читать книгу "Кольцо и радуга - Дианна Тэлкот"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:

Руки Хантера гладили ее обнаженные плечи. Ладони скользнули вверх, под теплую шелковую волну волос, нежно сжали затылок. Большим пальцем он осторожно коснулся того места, куда минуту назад поцеловал ее, словно стараясь стереть невидимый след своих губ. Потом осторожно и ласково убрал за уши пушистые локоны.

— Давай я провожу тебя домой.

Клер открыла глаза. Поцелуя не будет. Закон жанра нарушен. Сказка оборвалась, так и не позволив принцессе стать счастливой.

— Раньше ты никогда так не утруждался. — Что ж, сама Клер не собиралась отказываться от роли сильной и независимой женщины, как бы страстно и мучительно ни хотелось ей хоть на мгновение почувствовать себя слабой и беззащитной. — Мы всегда прощались на середине общей дорожки. Восемь шагов до твоей двери. Восемь до моей. Все по-честному. Полное равноправие.

— Клер?

— Что? — она обернулась, оказавшись с ним лицом к лицу. Черт, до чего же он красив! В ярком лунном свете бледное лицо, обрамленное почти черными волосами, казалось выточенным из мрамора.

— Спасибо за чудесный вечер! Все было просто великолепно. Но… видишь ли, в ближайшие несколько дней я буду очень занят, так что если не сумею зайти… В общем, не волнуйся. Мы не увидимся некоторое время.

Его голос звучал так серьезно, что Клер испугалась. Хантер, видимо, почувствовал удивительную связь, которая установилась между ними этим вечером, и теперь спешит разорвать ее, пока она не успела превратиться во что-то более серьезное. Даже находясь в соседнем доме, он пытается держать ее на расстоянии.

— Я понимаю, — быстро сказала она. Слишком быстро, чтобы он не заметил.

— Столько всего навалилось… Банкиры, адвокаты, агенты по продаже автомобилей…

— Я понимаю, — повторила она громче. — Я ничего от тебя не жду. Сегодня мы подвели прощальную черту под нашим прошлым. Слава богу, оно не имеет никакого отношения к настоящему.

Время вернуться в реальную жизнь к насущным проблемам. У каждого из нас они свои. Спасибо за все и… до свиданья.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Прошло три дня. Хантер не появлялся. Видимо, дела полностью поглотили его. Он уходил из дома рано утром и возвращался затемно. Пару раз днем Клер заметила, как его тень мелькает за занавесками. Но ни разу им не пришлось столкнуться лицом к лицу.

Поздними вечерами Клер смотрела на его окна из темных недр своей неосвещенной кухни. Он, склонив голову, сосредоточенно изучал документы, горой наваленные на столе. Или, обхватив локти руками, задумчиво мерил шагами маленький кабинет. Во всех случаях у него был вид человека, неуклонно продвигающегося к намеченной цели.

Если он и заметил слабые попытки Клер привлечь его внимание, то не подал вида. Не принес забытую в тот вечер на шезлонге шаль и лишь молча отодвинул в сторону оставленную посреди общей дорожки газонокосилку. Хотя кажется, что стоило спросить перед утренней пробежкой, не нужно ли ей чего-нибудь в булочной? Или по-соседски угостить Зою баночкой тунца в собственном соку?

Кошка взяла в привычку сидеть на подоконнике во время полуночных бдений Клер, темным силуэтом выделяясь на фоне освещенных окон Хантера. Мерцающие желтые глаза изредка обращались к Клер, и она чувствовала себя неуютно под этим спокойным, все понимающим взглядом.

Клер ждала хоть какого-нибудь знака внимания со стороны Хантера. Просто приветственного взмаха руки. Любого подтверждения того, что он помнит о ее существовании. Напрасно.

Ее не оставляли воспоминания об их последнем вечере. В памяти снова и снова всплывало удивительное чувство покоя и умиротворения. Ощущение, что не было прошедших двенадцати лет, которые они прожили порознь, вдали друг от друга, в разных мирах. Их души по-прежнему принадлежали друг другу.

Может, она проявила слабость, отступив тогда так быстро? Может, еще одно движение, еще слово, и они с Хантером навсегда остались бы вместе? Или изменения настолько необратимы, что им будет плохо рядом?

Она измучилась от вопросов, на которые не могла найти ответы. О себе. О нем. Об их возможном будущем.

На работе все валилось из рук. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как о Хантере Стернсе и его магической власти над ее судьбой. Что же делать? Иногда Клер хотелось в отчаянии заламывать руки. Столько труда ушло, чтобы научиться жить без него, а сейчас ситуация опять достигла критической черты, за которой неотвратимо маячила пропасть. Пропасть, из которой уже не будет сил выбраться.

Они не виделись целых три дня. И за это время ни одной попытки встретиться! Ни одного телефонного звонка! Ни единого взгляда в ее сторону!

В середине четвертого дня Клер твердо решила взять ситуацию в свои руки. Надо последний раз поговорить с Хантером и попытаться понять, что происходит в его душе.

Вечером того же дня судьба предоставила ей прекрасный повод. Уже стемнело, когда Клер подъехала к дому. Машина Хантера стояла на общей парковке, перегородив въезд в гараж. Очень хорошо. Будем решать вопрос по-соседски, без претензий и упреков. Она подогнала свой автомобиль вплотную, выключила зажигание, погасила фары и устало откинулась на сиденье. Теперь он будет просто вынужден выйти из дома, чтобы забрать у нее ключи или хотя бы переставить машины. Клер так и видела его извиняющуюся улыбку. Она поднялась по ступенькам и вошла в дом.

Не прошло и десяти минут, как раздался стук в дверь. Пообещав себе быть максимально краткой и говорить только по делу, Клер бросилась вниз по лестнице, на бегу застегивая пижаму, в которую едва успела переодеться.

Это действительно оказался Хантер. И, как правильно догадалась Клер, на его губах действительно играла вежливая улыбка. Взгляд скользнул по ее одежде.

— Я не зашел к тебе сразу, чтобы дать время переодеться, но на такое, честно говоря, даже не рассчитывал.

Клер вспыхнула, но быстро взяла себя в руки. Она одета вполне пристойно, а если Хантеру и удалось рассмотреть что-то сквозь тонкую ткань, то это лишь результат излишнего любопытства и нездорового воображения.

— Если ты ходишь по дому в брезентовом комбинезоне, то это вовсе не означает, что так делают все, — парировала она. В ответ Хантер с безразличным видом пожал плечами и привалился к дверному косяку:

— Тебе идет. Я просто хотел сделать комплимент. — Он махнул рукой в сторону двора. — Мне переставить машину, чтобы ты могла заехать в гараж?

— Пятнадцать минут назад — да. Сейчас уже не актуально. Я, как видишь, выходить больше не собираюсь. А завтра ты можешь лишь надеяться, что я встану в добром расположении духа.

Неожиданный порыв прохладного вечернего ветра заставил тонкий шелк пижамы прилипнуть к груди. Обнаженные до локтя руки покрылись гусиной кожей. Скользкая ткань уже ничего не скрывала, под ней рельефно обрисовалась высокая грудь с твердыми бусинами сосков.

— Пригласишь меня зайти? — протянул Хантер.

1 ... 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кольцо и радуга - Дианна Тэлкот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кольцо и радуга - Дианна Тэлкот"